5. Maintenance 6. Warranty Package contents: 7. Spare parts 1 x Agrilaser Lite 8. Troubleshoot 1 x 18650 Rechargeable Li-ion battery (incl. PCM) 1 x Battery charger (including power cables EU, UK and US)
NOHD 60 m 25.4 W/m (assumed exposure duration of 0.25 seconds) Power source Agrilaser Lite: 1 x 18650 rechargeable Li-ion battery (incl. PCM) Power input 3.7 VDC Energy consumption Dimensions 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (in) (L x W x H) Weight 200 g (7.1 oz.)
• User must complete laser safety training before operating this product. • The Agrilaser Lite is to be used by adults only. • The Agrilaser Lite is to be used only for the purpose of repelling birds. Never project the laser device toward water or • The Agrilaser Lite has no internal serviceable parts.
To birds. The Agrilaser Lite should not be used like a gun, prevent such condensation, keep the device in the i.e., do not employ a “point and shoot” technique.
Seite 9
• Keep the charger and the power cables away from Charging is complete when all status indicators are children. continuously illuminated. It takes 2 to 3 hours to fully charge an Agrilaser Lite battery. Battery The charger monitors the charging status of the CAUTION: battery and will stop charging when the battery is fully charged.
Storage warranty period of the original product purchased will remain valid. If the Agrilaser Lite will not be used for an extended period of time, remove the battery prior to storage. To The warranty is invalid if: prevent mold or mildew, store the Agrilaser Lite in a • Water damage or damage due to falling or jolting...
Car charger cable for battery charger 8. Troubleshoot Agrilaser Lite ® Check the following if the Agrilaser Lite appears non- functional: • Is the ON/OFF button activated? • Is the battery charged? • Is the battery inserted in correct orientation (as shown in figure 1.2)?
Seite 12
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Agrilaser Lite ® 1. Technische specificaties 2. Veiligheidsinstructies Agrilaser biedt stille en effectieve 3. Functioneel gebruik vogelverjagingsproducten. Onze gepatenteerde 4. Accessoires optische technologie is geoptimaliseerd voor het 5. Onderhoud verjagen van vogels op lange afstand.
NOHD 60 m 25,4 W/m (aangenomen blootstellingstijd van 0, 25 seconden) Voedingsbron Agrilaser Lite: 1 x 18650 oplaadbare Li-ion batterij (incl. PCM) Ingangsvermogen 3,7 VDC Energieverbruik Afmetingen 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (in) (L x B x H) Gewicht 200 g (7.1 oz.)
Agrilaser leiden tot ernstig oogletsel. Diffuse reflectie wordt als Lite. Voor de veiligheid van uzelf en uw omgeving, veilig voor de ogen beschouwd. bestudeer deze afbeeldingen voordat u de Agrilaser Lite gebruikt.
Voer de volgende stappen uit om de Agrilaser Lite voor te bereiden voor het verjagen van vogels: Voorbereidingen voor gebruik 1. Richt de Agrilaser Lite naar de grond (figuur 2.1). 2. Zet de Agrilaser Lite aan door op de ON/OFF-knop VOORZICHTIG: te drukken (figuur 2.2). • Richt de laser naar de grond wanneer u de batterijen inbrengt.
Het duurt 2 tot 3 uur om twee lege • Demonteer de oplader niet. Het bevat geen door de Agrilaser Lite-batterijen volledig op te laden. gebruiker te repareren onderdelen. • Houd de oplader en het snoer buiten bereik van De lader controleert de oplaadstatus van elke kinderen.
Ga naar een ruimte met frisse lucht. Roep medische hulp in indien de irritatie aanhoudt. Bewaar uw Agrilaser Lite niet in een ruimte die: • Gebruik in geval van brand droge chemicaliën, • Slecht geventileerd is of onderworpen is aan alcoholschuim, water of kooldioxide voor de luchtvochtigheid hoger dan 60%.
7. Reserveonderdelen Wanneer er zich andere problemen met de Agrilaser De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar als Lite of de accessoires voordoen, neem dan contact op reserveonderdelen voor de Agrilaser Lite. Neem voor met uw lokale Agrilaser dealer. het aanvragen van reserveonderdelen contact op met uw lokale Agrilaser dealer.
Seite 19
à distance. 5. Entretien 6. Garantie Contenu du colis: 7. Pièces de rechange 1 x Agrilaser Lite 8. Dépannage 1 x Pile lithium-ion rechargeable 18650 (PCM inclus) 1 x Chargeur de piles (comprenant un câble d’alimentation pour l’Union Européenne, les États-Unis et le Royaume-Uni) 1 x Boîtier de protection...
5.000 h (dans des conditions normales d’utilisation) NOHD 25,4 W/m (la durée d’exposition est assumée être 0,25 secondes) Source d’alimentation Agrilaser Lite: 1 x batterie lithium-ion rechargeable 18650 (PCM inclus) Entrée d’alimentation 3,7 V CC Consommation d’énergie Dimensions 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (pouce) (L x l x H) Poids 200 g (7.1 oz )
Lite. d’exposer directement les yeux au faisceau laser. Une exposition directe ATTENTION: les figures ci-dessous représentent des yeux ou une exposition aux reflets du laser une mauvaise utilisation de l’Agrilaser Lite. Pour votre sont susceptibles d’occasionner de graves lésions sécurité et celles de votre entourage, étudiez ces oculaires. Les réflexions diffuses sont considérées figures attentivement avant d’utiliser l’Agrilaser Lite. comme sans danger pour les yeux.
(B). Assurez-vous qu’aucun véhicule, personne, ou avant de l exposer à des différences brusques de objet réfléchissant la lumière soit situés entre vous et températures. les oiseaux. L’Agrilaser Lite ne doit pas être utiliser de la même façon qu’une arme, c’est à dire viser et tirer. Pour remplacer les piles de l’Agrilaser Lite, procédez comme suit: Conditions météorologiques: L’Agrilaser Lite est plus 1.
à la tension spécifiée sur la plaque signalétique du un démontage pouvant provoquer des blessures chargeur. personnelles ou des dommages à d’autres • Ne chargez pas les piles en présence de liquides ou dispositifs. de gaz inflammables. • Le contact du contenu de la pile avec les yeux peut Mode d’emploi Agrilaser Lite ®...
Lite dans un endroit feu environnant. Pour un début d’incendie, des sec, bien ventilé. extincteurs au dioxyde de carbone sont plus efficaces que l’eau. Les pompiers doivent porter Ne rangez pas votre Agrilaser Lite dans un endroit un appareil de respiration autonome à pression qui est: positive et une combinaison de protection complète. • Mal ventilé ou sujet à un taux d’humidité supérieur Combattez l’incendie en vous tenant à distance à...
Agrilaser local. En cas de défaut • Le bouton ON/OFF est-il enfoncé? résulter au sein de la période de garantie en raison • Est la pile chargée? des défauts de production, la réparation ou le • Est la pile insérée dans le bon sens (comme illustré remplacement gratuit sont garantis. L’Agrilaser Lite à la figure 1.2)? est accompagné d’une garantie de 12 mois à partir de la date d’achat. En cas de remplacement, la période de Chargeur de piles garantie du produit d’origine reste valide. La garantie ne s’applique pas si: Vérifiez les éléments suivants si les piles ne chargent • Des dégâts d’eau ou des dommages dus à la chute...
Seite 26
Vielen Dank für Ihren Kauf des Agrilaser Lite ® 1. Technische Spezifikationen 2. Sicherheitshinweise Agrilaser bietet leise und wirkungsvolle Produkte 3. Funktionelle Verwendung für die Vogelkontrolle (an). Unsere patentierte 4. Zubehör Optiktechnologie ist für die Fernabwehr von Vögeln 5. Wartung optimiert.
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen jeglichen unsachgemäßen Gebrauch des Agrilaser und alle Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Lite und dessen Zubehör. Da die Bird Control Group Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen keine Kontrolle über die Nutzung des Produktes hat für ein späteres Nachschlagen auf.
• Um dieses Produkt zu betreiben, ein Lasersicherheitstraining ist erforderlich. Richten Sie das Lasergerät niemals in den unbegrenzten Himmel. • Der Agrilaser Lite sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. • Der Agrilaser Lite sollte ausschließlich zur Vogelabwehr genutzt werden. • Im Inneren des Agrilaser Lite befinden sich keine zu wartenden Teile.
Vorbereitung für die Benutzung 1. Richten Sie den Agrilaser Lite zum Boden (Abbildung 2.1). VORSICHT: 2. Schalten Sie den Agrilaser Lite ein, indem Sie den • Richten Sie den Laser zum Boden, wenn Sie die ON/OFF-Schaltknopf drücken (Abbildung 2.2). Batterien einlegen.
Sie es nicht, wenn es einen harten Schlag wenn alle Statusanzeigen dauerhaft leuchten. bekommen hat, fallen gelassen oder auf andere Das vollständige Aufladen von zwei Agrilaser Lite- Weise in irgendeiner Form beschädigt wurde. Ein Batterien benötigt 2 bis 3 Stunden.
Reizungen am inneren/äußeren Mundbereich auftreten. Sollte die Batterie undicht sein, kann der Inhalt die Atemwege reizen. Gehen Wenn der Agrilaser Lite für einen längeren Zeitraum Sie an die frische Luft. Sollte die Reizung anhalten, nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterie. Um suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
Bewahren Sie Ihren Agrilaser Lite nicht an einem Ort ab Kaufdatum. Im Fall eines Ersatzes bleibt die auf, der: Garantiedauer des ursprünglichen Produktes gültig. • Schlecht belüftet ist oder in dem eine Luftfeuchtigkeit von über 60% auftreten kann. Die Garantie ist ungültig, wenn: • Sich in der Nähe von Anlagen befindet, die starke...
• Besteht ein guter Kontakt zwischen den Polen der Batterie und den metallischen Kontaktpunkten des Ladegerätes? • Blinken die LED-Indikatoren beim Einschieben der Batterien? Bei Fragen oder Problemen mit dem Agrilaser Lite oder seinem Zubehör bitten wir Sie, mit Ihrem örtlichen Agrilaser-Händler Kontakt aufzunehmen. Benutzerhandbuch Agrilaser Lite ®...
Seite 34
Gracias por haber adquirido el Agrilaser Lite ® 1. Especificaciones técnicas 2. Instrucciones de seguridad El Agrilaser ofrece productos para controlar aves de 3. Uso funcional manera eficiente y silenciosa. Nuestra tecnología 4. Accesorios óptica patentada está optimizada para ahuyentar aves 5. Mantenimiento a larga distancia.
Bird Control Group no se hace responsable por el ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las mal uso del Agrilaser Lite y sus accesorios. Debido a advertencias e instrucciones de seguridad. Conserve Bird Control Group no tiene control sobre el uso del...
PRECAUCIÓN: • Para utilizar este producto se requiere un Nunca apunte el dispositivo láser en cielo infinito. entrenamiento de seguridad láser. • El Agrilaser Lite debe ser utilizado únicamente por adultos. • El Agrilaser Lite debe ser utilizado sólo para fines repelente de aves. • El Agrilaser Lite no contiene piezas reparables en Nunca apunte el dispositivo láser hacia el agua o su interior.
Realice los siguientes pasos para reemplazar las que no hay vehículos u objectos reflectantes entre baterías del Agrilaser Lite: usted y los aves. El Agrilaser Lite no se deben usar 1. Gire la tapa de rosca hacia la izquierda para abrir el como un arma, es decir, apuntar y disparar.
• No cargue la batería si la temperatura está por baterías descargados Agrilaser Lite. debajo de los 0 °C (32 °F) o sobre los 40 °C (104 °F). • No desmonte el cargador. No contiene piezas que el El cargador controla de forma individual el estado usuario pueda reparar.
Cuando el Agrilaser Lite no es utilizado por un largo consecuencia a la exposición a la fuga de fluidos de período, retire la batería. Para evitar hongos y moho, la batería. Si la batería pierde fluidos, los contenidos guarde el Agrilaser Lite en un área seca y con buena pueden ser irritantes para las vías respiratorias. ventilación. Diríjase hacia un lugar donde haya aire fresco. Si la irritación persiste, busque atención médica.
• ¿Los indicators LED parpadean durante la inserción de las baterías? Las siguientes partes están disponibles como piezas de repuestos para el Agrilaser Lite. Para solicitar Póngase en contacto con su Agrilaser distribuidor piezas de repuesto contáctese con su Agrilaser local para cualquier otros problemas relativos al distribuidor local.
Seite 41
Tampa da rosca Compartimento das pilhas Botão ON/OFF Índice Obrigado por adquirir o Agrilaser Lite ® 1. Especificações técnicas A Agrilaser oferece produtos para controle de aves 2. Instruções de segurança eficazes e silenciosos. A nossa tecnologia ótica 3. Uso funcional patenteada é otimizada em repelentes para aves a 4. Acessórios longa distância. 5. Manutenção 6.
O Bird Control Group não é responsável pelo mau AVISO: Leia atentamente todos os avisos de uso do Agrilaser Lite e seus acessórios. Dado que segurança e siga as instruções. Guarde todos os o Bird Control Group não tem controle sobre o uso avisos de segurança e todas as instruções para do produto, uma vez nas mãos do cliente, o Bird...
• Uso do Agrilaser Lite é permitido somente para adultos. • O Agrilaser Lite deve ser utilizado exclusivamente com fins de repelimento de pássaros. • Agrilaser Lite não possui peças em seu interior. • Para reduzir o risco de lesões, use somente as Nunca aponte o laser em direcção ao superfícies de pilhas fornecidas com o produto. água ou reflexivas, como espelhos, janelas e objetos metálicos.
3. Uso funcional 2. Prima o butão ON/OFF para ligar o Agrilaser Lite (figura 2.2). Preparação para a utilização CUIDADO: Ao premir o butão ON/OFF o laser CUIDADO: activado. • Ao inserir as pilhas, aponte o laser para o chão. • Não deixe o produto cair no chão. Se este produto estiver em um local sujeito a choques ou vibrações...
Seite 45
• Após carregar ou antes de fazer qualquer quantidades abundantes de água corrente. Se a Manual de usuário Agrilaser Lite ®...
Quando o Agrilaser Lite não for utilizado por um longo prejudicar as vias respiratórias. Leve a pilha para período de tempo, retire a pilha. Para evitar mofo um local aberto. Se a irritação persistir, procure ou bolor, guarde o Agrilaser Lite em um local seco e ajuda médica imediatamente. ventilado. • Em caso de incêndio, use pó químico seco, espuma de álcool, água ou dióxido de carbono, conforme...
Agrilaser Lite. Para pedidos de peças sobressalentes entre em contato com o Contacte o revendedor Agrilaser local na ocorrência revendedor Agrilaser local. de outros problemas relativos ao Agrilaser Lite ou seus acessórios. Peças sobressalentes Pilha de íons de lítio recarregável 18650 (incl. PCM) Tampa da rosca Cabo de alimentação para carregador de pilhas (UE,...
Seite 48
6. Garanzia 7. Pezzi di ricambio Contenuto della confezione: 8. Risoluzione dei problemi 1 x Agrilaser Lite 1 x 18650 Batteria ricaricabile agli ioni di Litio (incl. PCM) 1 x Caricabatterie (incluso cavo di alimentazione EU, US e UK) 1 x Custodia...
NOHD 60 m 25,4 W/m (ipotizzata una durata di esposizione di 0.25 secondi) Fonte di energia Agrilaser Lite: 1 x 18650 batteria ricaricabile Li-ion (incl. PCM) Tensione di esercizio 3,7 VDC Consumo di energia Dimensioni 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (in) (LxPxA) Peso 200 g (7.1 oz.)
• L’Agrilaser Lite dovrebbe essere usato esclusivamente per l’allontanamento di uccelli. • Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare solo le batterie Agrilaser Lite in dotazione. • Agrilaser Lite non ha al suo interno parti riparabili Non puntare mai il dispositivo laser verso superfici dall’utente. d’acqua o riflettenti come specchi, finestre e oggetti • Non smontare Agrilaser Lite. Al suo interno non ci metallici.
Agrilaser Lite: tra voi e i volatili. Agrilaser Lite non deve essere 1. Ruotare il tappo a vite in senso antiorario per aprire utilizzato come una pistola, vale a dire puntare e il vano batterie (figura 1.1).
0°C (32°F) o superiore a 40°C (104°F). per caricare completamente il set di due batterie • Non smontare il caricabatterie. Non ci sono parti scariche Agrilaser Lite. riparabili dall’utente • Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il caricatore controlla lo stato di carica di ogni...
Portare all’aria aperta. Se l’irritazione persiste, consultare il medico. Non conservare Agrilaser Lite in un luogo che sia: • In caso di incendio, usare prodotti chimici secchi, • Poco ventilato o soggetto ad una umidità superiore schiuma, acqua o diossido di carbonio appropriati al 60%.
• Le batterie sono entrambe inserite in modo corretto da difetti di fabbricazione, sono garantite la riparazione (come mostrato in figura 1.2)? o la sostituzione gratuite. Agrilaser Lite ha un periodo di garanzia di 12 mesi, a partire dalla data di acquisto. Caricabatterie In caso di sostituzione, rimarrà valido il periodo di garanzia del prodotto originale.
Seite 56
Agrilaser Lite ® Agrilaser Lite is a product of Bird Control Group. ® Bird Control Group Headquarters Molengraaffsingel 12 2629 JD Delft The Netherlands T + 31 23 230 2030 E info@birdcontrolgroup.com W www.birdcontrolgroup.com North American Office 16016 Boones Ferry Road, Suite 202...