Herunterladen Diese Seite drucken

A.M.P SP1 Kurzanleitung

Bluetooth portable lautsprecher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für A.M.P SP1

  • Seite 2 LED Color Description Flashing Red Low Battery Charging Alternating Red and White Solid White Fully Charged Flashing White Pairing Mode...
  • Seite 3 • Ensure the SP1 is fully charged Press the center button to answer and end calls. • Turn off the SP1, wait one minute, power it back on and reconnect to the Bluetooth-enabled device using the instructions listed under the “Pairing To Make a Call Mode”...
  • Seite 4 Por favor, cargue el SP1 antes de su uso. Conecte el Micro-USB del Parpadeo rojo Batería baja cable a su SP1 y al USB de cualquier PC o Mac para cargar. El LED se alternará entre el rojo y blanco mientras se está cargando y se Cargando Alternado rojo y blanco apagará...
  • Seite 5: Solución De Problemas

    El dispositivo está creando distorsión o la calidad del sonido es pobre • Baje el volumen en el SP1 y aumente el volumen de su teléfono o dispositivo de transmisión. • Conecte el SP1 directamente a su dispositivo mediante el cable de 3,5 mm.
  • Seite 6: Indicateur Led

    Lecture connexion. Pour un son optimal, assurez-vous que le SP1 soit posé à plat à l’endroit (avec la mention a.m.p en dessous et la mention SP1 sur votre gauche Touche centrale face à...
  • Seite 7 Avertissement: La garantie ne couvre pas le SP1 en cas d’accident lié à Dépannage une chute ou un choc. Lancé à pleine puissance, le SP1 est susceptible de tomber. Veuillez éviter de le placer sur les rebords d’une surface. Le produit fonctionne mal •...
  • Seite 8: Vorbereitung

    Pairing (Koppeln) Modus einschalten, entnehmen Sie bitte der jeweiligen Gebrauchsanweisung. Für den bestmöglichen Sound legen Sie das SP1 auf eine flache und feste Unterlage (a.m.p. Aufkleber auf der Unterseite) sowie zu Ihnen gewandt hin (SP1 Schriftzug von links nach oben zeigend).
  • Seite 9 • Verringern Sie die Lautstärke des SP1 und erhöhen Sie die Lautstärke am Mobiltelefon oder Abspielgerät • Verbinden Sie das SP1 und Abspielgerät mit Hilfe des 3,5 mm Klinke Kabels • Stellen Sie sicher, dass das SP1 und das Abspielgerät aufgeladen ist und laden Sie es bei Bedarf auf •...
  • Seite 10 Controllate il manuale del vostro telefono/ dispositivo musicale per le istruzioni di accoppiamento. Iniziare l’ascolto Per una resa sonora ottimale verificate che l’SP1 sia posizionato orizzontalmente sulla sua base (logo a.m.p. sul fondo) e rivolto verso di voi Pulsante centrale Volume su Volume giù...
  • Seite 11: Risoluzione Dei Problemi

    • Abbassate il volume sull’SP1 e aumentatelo sulla sorgente • Collegate l’SP1 direttamente al vostro dispositivo tramite un cavo audio • Verificate il livello di carica dell’SP1 e del dispositivo sorgente e ricaricateli se necessario • Eseguite nuovamente l’accoppiamento dei dispositivi come indicato nella sezione “Accoppiamento”...
  • Seite 12 디바이스의 설명서를 확인하셔서 페어링하십시오. Bluetooth에 의한 무선 접속, 또는 3.5mm스테레오 입력 케이블에 의한 접속이 가능합니다. 음악감상 시작하기 최적의 음질을 실현하기 위해 사용 시 SP1을 평평한 곳(a.m.p. 중앙 버턴 볼륨 높임 볼륨 낮춤 로고가 있는 면이 아래)에 두시고, 스피커의 정면(SP1로고가 왼쪽...
  • Seite 13 • SP1의 볼륨을 낮추시고 전화기나 음악 장치의 볼륨를 올려 주십시오. • 3.5mm케이블로 SP1에 직접 연결해 주십시오. • SP1 및 휴대 오디오 디바이스의 충전 상태를 확인해 주십시오. 필요하시면 재충전해 주십시오. • “페어링 모드”의 설명에 따라 디바이스를 다시 페어링해주십시오. 다른 Bluetooth 장치와 페어링 안될 경우...
  • Seite 14 はじめに LED表示 LEDの色 詳細 使用前にSP1を完全に充電してください。マイクロUSBケーブルを 赤点滅 バッテリー残量わずか SP1に接続し、ケーブルのもう一方をコンピューターのUSBポートや 赤と白の交互の点灯 充電中 USB電源器に接続してください。状況を示すインジケーターが充電 中は赤く点灯し、完全に充電が終了すると消灯します。 白点灯 充電完了 白点滅 ペアリングモード ペアリングモード 接続 中央のボタンをLEDが白く点滅するまで6~8秒間押しま す。これで Bluetoothによるワイヤレス接続、または、3.5mmステレオ入力ケーブ ペアリングモードになります。電話機やオーディオ デバイスのマニュ ルによる接続が可能です。 アルを確認し、ペアリングの手順に従ってください。 使用方法 最適な音質を実現するために、使用の際は、SP1を平面に置き (a.m.pロゴがある面を下)、そして前ページの図のように、スピーカー 中央のボタン の正面がリスナーに向くように製品を置きます。 音量を上げる。 音量を下げる。 Bluetoothの接続の際には、電話等のデバイス側の音量を最大にし た上でSP1上部にある「+」、「-」ボタンで音量を調節することをお 勧めします。 3.5mmケーブルでの接続を選択する際は、まず、ボリューム落として ください。これによりスピーカーへの過度の振動と音のひずみを防 ぐことができます。 通話モード SP1は、ワイヤレススピーカーフォンとしても使用できます。内蔵のマ...
  • Seite 15 着信応答/通話の終了 Bluetooth対応デバイスでSP1のペアリングができない。 かかってきた電話に出る時、電話を切るときはどちらも中央のボタ • デバイスがBluetoothに対応しているか確認し、Bluetooth設定を有 ンを押します。 効にしてください。 • 「ペアリングモード」の説明にある通り、デバイスを再度、ペアリング 発信 してください。 電話をかけるときは通常の手順で電話からダイアルします。SP1は、 スピーカーフォンとして機能します。 Bluetoothモードで信号が切断される、接続ができない。 • SP1をお手持ちのデバイスに近づけてください。 別の電話に出る • SP1が充電されていることを確認してください。 話中にかかってきた別の電話に出るとき、別の電話の通話を終了し て元の電話に戻るときは、中央のボタンを押します。 • SP1の電源を切り、1分間待った後で再度、Bluetooth対応デバイスを 「ペアリングモード」の説明にある通り、再度、ペアリングしてく ださい。 トラブルシューティング デバイスが機能しない。 注意:落下等によるダメージを防ぐためにもテーブル等の隅に • 充電がされているか、電源がオンになっているか常に確認してく SP1を置かないでください。不注意による落下等の物理的ダメー ださい。 ジは、保証の対象にはなりません。 音がひずむ、音質が悪い • SP1のボリュームを下げ、電話機やオーディオデバイスのボリューム を上げてください。 • 3.5mmケーブルでSP1に直接接続してください。 • SP1と携帯オーディオデバイスの充電を確認してください。必要に応...
  • Seite 16 LED 燈顏色 說明 在首次使用前,請將SP1進行完全充電。將內附的USB纜線連 閃爍的紅色 低電量 接到SP1及任何PC或Mac的USB插槽,當充電時,狀態指示燈 紅色和白色交替閃爍 充電中 會變成紅色及白色交替閃爍,當完全充電時,狀態指示燈會 自動熄滅。 純白色 完全充電 閃爍白色 配對模式 配對模式 連接 按住中間的按鈕6-8秒,直到LED指示燈不斷閃爍白光,即進入 您可以透過藍牙裝置無線連接或3.5 mm立體聲音源線連接到 配對模式。請參閱您的手機/音樂設備手冊的配對方法。 SP1。 開始使用 為獲得最佳的音質,請確保SP1保持平放(a.m.p.標籤位於底 部)及正面向前(SP1的標籤由左至右)。 中間鍵 音量增加 音量減少 當透過藍牙連接時,最好先把手機的音量完全打開,並使用位 於SP1頂部的“+” 及“ - ”按鈕。 如果您決定要使用3.5 mm的功能,請確保SP1在運作前先將音 量完全關閉,以減少音量過高超過揚聲器所能承受的單位,繼 而造成的音頻失真。 生活化 SP1可以作為無線免提使用,內置的麥克風只可透過藍牙無線 功能連接。...
  • Seite 17 接聽/結束通話 • 關閉SP1並等待一分鐘,再次打開電源,然後參考“配對模 式” 中列出的說明並重新配對設備 按中間鍵,接聽和結束通話。 撥打電話 注意事項:避免將SP1置於邊緣處,因為它可能會在使用過程 可使用您的手機撥打電話,並將您的SP1作為一個揚聲器。 中移動而導致掉落。人為使用上所造成的損壞是不被列入保固 範圍的。 電話插播 只需按中間的按鈕即可接聽另一個擴音喇叭。 故障排除 當設備出現故障情況 • 檢查電量是否充足以及是否已經啟動裝置 當設備音樂失真或變差 • 降低SP1的音量並增加您的手機或裝置音量 • 使用3.5 mm立體聲音源線直接連接您的設備到SP1 • 檢查SP1及手機的電量,如果有必要,需要再次充電 • 參考“配對模式” 中列出的說明並重新配對設備 SP1無法與藍牙設備配對 • 確認您的設備是否兼容藍牙及藍牙設置是否已經啟用 • 參考“配對模式” 中列出的說明並重新配對設備 信號下降或在藍牙模式中連接失敗 • 將SP1放到您的移動式設備旁邊 • 確保SP1已經完全充電...
  • Seite 18 LED指示燈 LED 灯顏色 说明 在首次使用前,请对SP1进行完全充电。将内附的USB缆线连接 闪烁的红色 低电量 到SP1及任何PC或Mac的USB插槽,当充电时,状态指示灯会变成 红色及白色交替闪烁,当完全充电时,状态指示灯会自动熄灭。 红色和白色交替闪烁 充电中 纯白色 完全充电 闪烁白色 配对模式 配对模式 链接 按住中间的按钮6-8秒,直到LED指示灯不断闪烁白光,即进入配 您可以透过蓝牙装置无线连接或3.5mm立体声音源线链接到设 对模式。请参阅您的手机/音乐设备手册的配对方法 。 备。 开始试用 为获得最佳的音质,请确保SP1保持平放(a.m.p.标签位于底 部)及正面向前(SP1的标签由左至右)。 中间键 音量增加 音量减少 当透过蓝牙连接时,最好先把手机的音量完全关闭,并使用位于 SP1顶部的“+” 及“ - ”按钮。 如果您决定要使用3.5 mm的功能,请确保在运作前先将音量完 全关闭,以减少音量过高超过扬声器所能承受的单位,继而造 成的音频失真。 生活化 SP1可以作为无线免提试用,内置的麦克风只可透过蓝牙无线 功能连接...
  • Seite 19 接听/结束通话 • 关闭SP1并等待一分钟,再次打开电源,然后参考“配对模式” 中列出的说明并重新配对设备 按中间键,接听和结束通话。 拨打电话 可使用您的手机拨打电话,并将您的SP1作为一个扬声器。 注意事项:避免将SP1置于边缘处,因为它可能会在使用过程 中移动而导致掉落。人为使用上所造成的损坏是不被列入保修 电话插播 范围的。 只需按中间的按钮即可接听另一个来电。 故障排除 当设备出现故障情况 • 检查电量是否充足及是否已经启动设备 检查电量是否充足及是否已经启动设备 • 降低SP1的音量并增加您的手机音量 • 使用3.5 mm电缆直接连接到您的设备到SP1 • 检查SP1及手机的电量,如果有必要,需要再次充电 • 参考“配对模式” 中列出的说明并重新配对设备 SP1无法与蓝牙设备配对 • 确认您的设备是否兼容蓝牙及蓝牙设置是否已经启用 • 参考“配对模式” 中列出的说明并重新配对设备 信号下降或在蓝牙模式中连接失败 • 将SP1放到您的移动式设备旁边 • 确保SP1已经完全充电...
  • Seite 20 Federal Communication Commission Interference Statement operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is body or by selecting a lower output power if such a function is available subject to the following two conditions: (1) This device may not cause on the device.
  • Seite 21 Déclaration de la Commission Fédérale des Communications L’exposition aux radiations: d’Interférence (FCC) Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son contrôlé.
  • Seite 22 Antec, Inc. 47900 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 Antec Europe B.V. Stuttgartstraat 12 3047 AS Rotterdam The Netherlands Customer Support: US & Canada 1-800-22ANTEC nasupport@antec.com Europe + 49-40-226-139-22 eusupport@antec.com Asia + 866-(0)800-060-696 apsupport@antec.com © 2013 Antec, Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.