Seite 2
LED Color Description Flashing Red Low Battery Charging Alternating Red and White Solid White Fully Charged Flashing White Pairing Mode...
Seite 3
• Ensure the SP1 is fully charged Press the center button to answer and end calls. • Turn off the SP1, wait one minute, power it back on and reconnect to the Bluetooth-enabled device using the instructions listed under the “Pairing To Make a Call Mode”...
Seite 4
Por favor, cargue el SP1 antes de su uso. Conecte el Micro-USB del Parpadeo rojo Batería baja cable a su SP1 y al USB de cualquier PC o Mac para cargar. El LED se alternará entre el rojo y blanco mientras se está cargando y se Cargando Alternado rojo y blanco apagará...
El dispositivo está creando distorsión o la calidad del sonido es pobre • Baje el volumen en el SP1 y aumente el volumen de su teléfono o dispositivo de transmisión. • Conecte el SP1 directamente a su dispositivo mediante el cable de 3,5 mm.
Lecture connexion. Pour un son optimal, assurez-vous que le SP1 soit posé à plat à l’endroit (avec la mention a.m.p en dessous et la mention SP1 sur votre gauche Touche centrale face à...
Seite 7
Avertissement: La garantie ne couvre pas le SP1 en cas d’accident lié à Dépannage une chute ou un choc. Lancé à pleine puissance, le SP1 est susceptible de tomber. Veuillez éviter de le placer sur les rebords d’une surface. Le produit fonctionne mal •...
Pairing (Koppeln) Modus einschalten, entnehmen Sie bitte der jeweiligen Gebrauchsanweisung. Für den bestmöglichen Sound legen Sie das SP1 auf eine flache und feste Unterlage (a.m.p. Aufkleber auf der Unterseite) sowie zu Ihnen gewandt hin (SP1 Schriftzug von links nach oben zeigend).
Seite 9
• Verringern Sie die Lautstärke des SP1 und erhöhen Sie die Lautstärke am Mobiltelefon oder Abspielgerät • Verbinden Sie das SP1 und Abspielgerät mit Hilfe des 3,5 mm Klinke Kabels • Stellen Sie sicher, dass das SP1 und das Abspielgerät aufgeladen ist und laden Sie es bei Bedarf auf •...
Seite 10
Controllate il manuale del vostro telefono/ dispositivo musicale per le istruzioni di accoppiamento. Iniziare l’ascolto Per una resa sonora ottimale verificate che l’SP1 sia posizionato orizzontalmente sulla sua base (logo a.m.p. sul fondo) e rivolto verso di voi Pulsante centrale Volume su Volume giù...
• Abbassate il volume sull’SP1 e aumentatelo sulla sorgente • Collegate l’SP1 direttamente al vostro dispositivo tramite un cavo audio • Verificate il livello di carica dell’SP1 e del dispositivo sorgente e ricaricateli se necessario • Eseguite nuovamente l’accoppiamento dei dispositivi come indicato nella sezione “Accoppiamento”...
Seite 12
디바이스의 설명서를 확인하셔서 페어링하십시오. Bluetooth에 의한 무선 접속, 또는 3.5mm스테레오 입력 케이블에 의한 접속이 가능합니다. 음악감상 시작하기 최적의 음질을 실현하기 위해 사용 시 SP1을 평평한 곳(a.m.p. 중앙 버턴 볼륨 높임 볼륨 낮춤 로고가 있는 면이 아래)에 두시고, 스피커의 정면(SP1로고가 왼쪽...
Seite 13
• SP1의 볼륨을 낮추시고 전화기나 음악 장치의 볼륨를 올려 주십시오. • 3.5mm케이블로 SP1에 직접 연결해 주십시오. • SP1 및 휴대 오디오 디바이스의 충전 상태를 확인해 주십시오. 필요하시면 재충전해 주십시오. • “페어링 모드”의 설명에 따라 디바이스를 다시 페어링해주십시오. 다른 Bluetooth 장치와 페어링 안될 경우...
Seite 20
Federal Communication Commission Interference Statement operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is body or by selecting a lower output power if such a function is available subject to the following two conditions: (1) This device may not cause on the device.
Seite 21
Déclaration de la Commission Fédérale des Communications L’exposition aux radiations: d’Interférence (FCC) Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son contrôlé.