a: operaio specializzato
/ alla messa in funzione, leggere
ni.
o, riempire il riscaldatore.
a riscaldante in base al tipo di
di vendita).
'interno di locali per scopi di
è improprio e pericoloso.
datore. Se supera i 25 kg, utilizzare un
e farsi aiutare da una seconda persona.
il pavimento, la parete e il soffitto sono
ti / dei tasselli in dotazione rispetto alle
entualmente sostituirli.
o il basso. Gli schizzi di acqua calda
elettrico supplementare:
el contenuto idrico. Il condotto idraulico
eve rimanere aperto
icate nella norma DIN VDE 0100-701!
mediatamente sotto una presa
o (tubazione di mandata chiusa).
Qualified person
before installation / using for first time.
mes.
iquid before element is operated.
ust be suitable for existing type of
heating purposes. All other misuse
25 kg lift only with asecond person
oor / wall / ceiling is suitable for installation.
el plugs supplied if necessary to suit
nwards; risk of scalding from escaping
upply:
ble to expand; path of liquid to
return open).
-701).
d immediately below wall power socket.
).
DE – Montageanleitung
FR – Instructions d'installation
IT – Istruzioni per l'installazione
EN – Instructions for installation
DECOSTAR PLUS
TAN10/90 – TAV10/90 – TAE10/90
TAN 10
TAV 90
TAV 90
*
Designblende
Cache design
Aletta design
Design cover
Arbonia AG
Amriswilerstrasse 50
CH-9320 Arbon
Telefon +41 (0) 71 447 47 47
Fax
+41 (0) 71 447 48 47
E-Mail
verkauf@arbonia.ch
Web
www.arbonia.ch
Optionale Accessoires
Accessoires en option
Accessori opzionali
Optional accessories
*
AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH
Heinrich-Schönberg-Strasse 3
D-01591 Riesa
Telefon +49 (0) 35 25 746 0
Fax
+49 (0) 35 25 731 394
E-Mail
info@arbonia.de
Web
www.arbonia.de
Fernregler
Commande à distance
Regolatore a distanza
Remote control unit
Elektro-Heizelemente
Corps de chauffe électriques
Elementi riscaldanti elettrici
Electric heating elements
December 12 / MZ-3104-1-A4
December 12 / MZ-3104-1
Sicherheitshinweise
Nur geeignet für Textilien, welc
Im Schadenfall Fachhandwerk
Raumwärmer werden heiss. V
Verbrennungen schützen!
Keine Gegenstände oder Gefä
auf Raumwärmer legen. Brand
Raumwärmer nach Inbetriebn
Verbrühungsgefahr durch hera
Reinigung ausschliesslich mit
üblichen Reinigungsmitteln.
Montage / Reparatur ausschlie
erlischt die Garantie.
Nur bei Elektrozusatzbetrieb: D
muss ständig gewährt sein. D
dehnungsgefäss muss offen s
Nur bei Elektrozusatzbetrieb: T
Consignes de sécur
Ne peut être utilisé que pour le
Informer un professionnel en c
Les radiateurs chauffent. Risq
Ne pas poser d'objets ni de ré
inflammables sur le radiateur.
Purger le radiateur à la mise e
non-utilisation. Les projections
des brûlures !
Nettoyage uniquement avec d
doux, non abrasifs.
Montage / réparation uniquem
garantie expire.
Uniquement en cas de fonctio
l'expansion de l'eau contenue
hydraulique menant au bac d'e
Uniquement en cas de fonctio
fermer le robinet thermostatiqu
Istruzioni di sicurezz
Esclusivamente adatto a tessu
In caso di danni, informare l'op
I riscaldatori si riscaldano. Per
dalle bruciature!
Non appoggiare sul riscaldato
infiammabile. Pericolo d'incen
Fare sfiatare il riscaldatore dop
prolungato di inutilizzo. Gli sch
bruciature!
Per la pulizia, utilizzare esclusi
non aggressivi.
Il montaggio / La riparazione d
da operai specializzati; in caso
Soltanto in caso di funzioname
sempre l'espansione del conte
serbatoio di espansione deve r
Soltanto in caso di funzioname
chiudere la valvola del termost