Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Power LV Capacitor CLMD03
Installation, operation & maintenance instructions
en
Power LV Capacitor CLMD03
Installation, operation & mainte-
nance instructions
Condensadores de potencia de
es
baja tensión CLMD03
Instrucciones de Instalación, Utili-
zación y Mantenimiento
Capacitor de Potência Baixa
pt
Tensão CLMD03
Instruções para instalação,
Utilização e manutenção
Niederspannungs-Leistungskon-
de
densator CLMD03
Installations-, Inbetriebnahme-
und Wartungsanleitung
Condensatori di potenza Bassa
it
tensione CLMD03
Istruzioni per l'installazione, l'uso e
la manutenzione
fr
Condensateurs de puissance basse
tension CLMD03
Instructions d'installation,
d'utilisation et d'entretien
AG Güç Kondansatörü CLMD03
tr
Montaj, İşletme & Bakım
Açıklamaları
zhs
低压电力电容器 CLMD03
安装,操作与维护手册
低壓電力電容器 CLMD03
zht
安裝,操作,維護手冊

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB CLMD03

  • Seite 1 Power LV Capacitor CLMD03 Installation, operation & maintenance instructions Power LV Capacitor CLMD03 Condensateurs de puissance basse tension CLMD03 Installation, operation & mainte- Instructions d’installation, nance instructions d’utilisation et d’entretien Condensadores de potencia de AG Güç Kondansatörü CLMD03 baja tensión CLMD03 Montaj, İşletme &...
  • Seite 2: Read This First

    For a safe use of CLMD03 capacitor units, please ensure capacitors. − Installation and maintenance are undertaken only The CLMD03 capacitors must be fixed in such a way as by authorized and qualified personnel, in ac- to ensure a natural airflow from bottom to top. The IPE cordance with current local regulations;...
  • Seite 3: Optional Accessories

    Power supply allow a decrease of the residual voltage to less than 50V CLMD03 is available as a unit that houses either a single after 1 min. disconnection from supply. Make sure the de- capacitor or two individual capacitors in the same case.
  • Seite 4: Installazione

    − Di isolare l‘equipaggiamento dall’ alimentazione I CLMD03 devono essere fissato in modo da assicurare il prima di intervenire. naturale flusso d‘aria, dal basso verso l‘alto. Gli elementi protettivi IPE sono collegati da una piastra solida (in nero in Fig.
  • Seite 5: Messa In Servizio

    1 ms di sconnessione dall’alimentazione. Prestare Alimentazione di potenza attenzione al fatto che il ritardo prima che il CLMD03 I CLMD03 sono disponibili in unità che includono sia uno sia ricaricato non sia inferiore ai 40 sec. Non seguire sia due singoli condensatori nello stesso case.
  • Seite 6: Lea Esto Primero

    Un montaje incorrecto podría dañar te personal cualificado y autorizado, de acuerdo con la los condensadores. El CLMD03 se debe fijar de tal forma que normativa local vigente; se asegure una ventilación natural desde la parte inferior a la −...
  • Seite 7: Puesta En Marcha

    Tener en cuenta retrasar en no de uno (Fig. #14) o dos (Fig. #15) juegos de terminales para menos de 40 seg la reconexión del CLMD03. No seguir esta tres fases . Los cables deben dimensionarse para 1,5 veces recomendación podría causar daños y reducir la vida del...
  • Seite 8: A Lire En Premier

    (Fig. #6). N’installez pas A l‘intérieur, dans un milieu sec, non poussiéreux et non les CLMD03 à l’envers (tête en bas). (Fig. #8) En cas corrosif, exempt de vibration et protégé des chocs. Tem- d’installation horizontale, veuillez monter les CLMD03 de pérature d‘entreposage : de -40°C/-40°F à...
  • Seite 9: Mise En Service

    Connexions électriques déconnexion de l’alimentation. Assurez-vous que le délai Alimentation électrique avant que le CLMD03 ne soit réalimenté n’est pas plus Le CLMD03 est disponible en tant qu’une unité consti- court que 40 sec. Le non-respect de cette règle pourrait tuée soit d’un seul condensateur soit de deux condensa-...
  • Seite 10: Leia Isto Primeiro

    O CLMD03 deve ser afixado de forma a permitir o fluxo − O equipamento esteja isolado de sua fonte de ali- natural de ventilação CLMD03 de baixa para cima. O mentação antes de se obter acesso aos terminais.
  • Seite 11: Acessórios Opcionais

    Certifique-se que o intervalo antes que o O CLMD03 é disponível como uma unidade que contém CLMD03 seja re-energizado não é inferior à 40 seg. Não um capacitor único ou dois capacitors individuais na seguir esta regra pode causar danos e reduzir a vida útil mesma caixa.
  • Seite 12 Pano içi montajı Herhangi bir yanlýþlýk veya hasar durumunda derhal en UYARI! Uyarılar sadece aşağıdaki sınırlar içerisinde yakýn ABB ofisi veya yetkili satýcýsý ile irtibata geçiniz. geçerlidir: − En yüksek oda sıcaklığı: 40°C (1 saat). − 24 saatin üzerinde ortalama oda sıcaklığı: 35°C.
  • Seite 13: Devreye Alma

    Bakim Elektriksel Bağlantı Güç bağlantıları 1. Güvenlik uyarılarının sağlanmalıdır (Bkn. “Güvenlik” CLMD03 aynı kasada tek bir kondansatör yada iki ayrı bölümü); kondansatör olarak yerleştirilebilir. Buna göre, tek set 2. Yıllık bakım için: (Şek. #14) ve iki set (Şek. #15) olarak 3-fazlı kondan- −...
  • Seite 14: Lesen Sie Dies Zuerst

    Bei Nichteinhaltung Wareneingangskontrolle können die Kondensatoren beschädigt werden. Die CLMD03 Kondensatoreinheiten auspacken und Die CLMD03 Einheiten sind so zu montieren, dass eine überprüfen, dass natürliche Luftbewegung zwischen den Einheiten von unten nach oben statt finden kann. Die IPE (Internally −...
  • Seite 15: Optionales Zubehör

    Anordnung der Kondensatoren (Fig. #11). 3. Der Einsatz einer Übertemperaturüberwachung wird Deckel empfohlen, um die Kondensatorbank bei Ausfall des Der optionale Deckel macht den CLMD03 zu einem IP 20 Ventilators oder Übertemperatur aus anderen Gründen geschützten Bauelement entsprechend der IEC 60529, abzuschalten.
  • Seite 16 意事项: − 考虑最高环境温度,须包含电容器散热影响。 CLMD03标准保护等级为IP00,带可选上盖后可达IP20。 − 考虑柜内各元件的散热,如:电抗器,电容器,熔丝 安装及使用 和接触器等。 − 考虑柜内所有元器件的最高允许环境温度。 电容器须安装于室内平稳基础或牢固平台上。并且 − 基于电容器安装位置考虑空气流通通道。如图11所 保证有良好通风。周围环境温度:年平均气温低于 35°C/95°F,单日24小时平均气温低于45°C/113°F, 示。 最高极限温度低于55°C/131°F (依据IEC60831 -1 3.当风扇故障或其他原因导致柜内温度过高时, 应安装 及-2 中针对 -25/D环境温度类型规定)。 请严格按照铭 适当的温度保护装置 牌上注明规格使用。 4.定期保养及清洁空气过滤装置,不及时清洗会降低通 风效果。 注意!环境温度定义为电容器本身周围温度;如安装于电 容柜体内, 则指柜体内温度,不是电容器所在盘柜周围 温度。 16 Simplified Chinese | ABB CLMD03 manual...
  • Seite 17 − 环境通风良好 − 所有连接紧固可靠 − IP20 上盖已安装好(如有采购)(参照以下’可选 配件’) 可选配件 IP20上盖 选配额外的上盖可使CLMD03具有符合IEC 60529标准要求 的IP20保护等级。 本上盖将附带四套螺栓/螺母,图16.1 & 16.2。 此上盖可提供相应保护给操作人员,以避免接 触带电部分。 建议使用开孔器(或钻头)将上盖某侧开孔,上盖将提供三 个凸起面以便电缆套管连接,尺寸为PG29(双步电容有两 个较小的凸起面) 或PG36(单步电容有一个大的凸起面)。 电缆锁头亦可使用。 放电电阻 CLMD03出厂前内装有放电电阻以满足IEC 60831要求,在 电源切断后,残留电压将于一分钟内降至50V以下。请确 认再投入时间至少须间隔40秒以上,过短的再投入时间, 会造成电容器损坏或使用寿命降低。 此手册虽经本公司精心准备以确保内容无误,但若有不正 确之处,本公司不负任何相关法律责任。对于由于用户使 用不当导致相应后果或损失,本公司不负任何法律责任。 如日后产品研发需要或其他原因,本公司保留变更或修改 此手册所含内容的权利,恕不另行通知。 ABB CLMD03 manual | Simplified Chinese 17...
  • Seite 18 強制性的通風風扇有時是必須的.請參考以下建議: − 考慮安裝之最大環境溫度,包含電容器本身之發熱 安裝及使用 量。 − 考慮在盤體內各元件之散熱,如:電抗器,電容器, 電容器應安裝在屋內平穩的基礎座或牢固的平台,且 注意通風良好的地方。周圍環境溫度:年均溫應低於 接觸器,保險絲等等.. 35°C/95°F,單日24小時內最高溫度應低於45°C/113°F及 − 同時考慮所有設備及元件之最大允許溫度。 低於55°C/131°F之短時間使用(依據IEC60831 Part 1 及 − 考慮設計電容器安裝位置之空氣的流通 (Fig. #11) 2 中針對 -25/D 類型產品的規定)。 。 必須依照銘牌實際之規格為基準。 3.當風扇無法作動,或其他原因導致溫度過高時, 應使 用過溫保護裝置來切離電容器盤。 注意!環境溫度之定義為電容器裝置於盤體,圍繞電容器 4.定期保養及清洗濾網,過髒的濾網將使得排風效果降低 的溫度,非為圍繞外部盤體之溫度。 18 Traditional Chinese | ABB CLMD03 manual...
  • Seite 19 − IP20 之上蓋已確實安裝,如有需要 (參照以 下’選用配件’) 選用配件 上蓋 選配額外的上蓋可使CLMD03具有IEC 60529規範之IP20保 護等級。 本上蓋將提供四個螺絲組以供鎖定(與上蓋一起 交付)(Fig. #16.1 & 16.2)。 此上蓋將可提供保護,以 避免人員於維修及操作時可能接觸活電部分。 我們建議使用開孔器(或鑽孔機)將上蓋合適之側邊開 孔,上蓋將提供三個凸起面讓電纜接頭使用,標準尺寸之 PG29(二個較小的凸起面供給二個電容器單元) 或PG36( 一個較大的凸起面供給一個電容器單元)。電纜鎖環亦可 以適用。 放電電阻 CLMD03原廠內建有放電電阻以符合IEC 60831之規範,在 電源切離後,殘留電壓將於一分鐘內降至50V以下。請確 認再投入時間至少須間隔40秒以上,過短的再投入時間, 會造成電容器之使用壽命減短。 本份資料業經本公司細心準備以確保內容無誤,然若有不 正確之處。本公司不負任何法律責任。無論何時因其他技 術上的發展之故,本公司得保留變更或修改此文件所含 內容的權利。 ABB CLMD03 manual | Traditional Chinese 19...
  • Seite 20 Fig # 1 Fig # 2 Fig # 3 Fig # 4 Fig # 5 Fig # 6 20 Drawings | ABB CLMD03 manual...
  • Seite 21 Fig # 7 Fig # 8 Fig # 9 Fig # 10 Fig # 11 ABB CLMD03 manual | Drawings 21...
  • Seite 22 Fig # 12 Fig # 13 22 Drawings | ABB CLMD03 manual...
  • Seite 23 Fig # 14 Fig # 15 Fig # 16.1 Fig # 16.2 ABB CLMD03 manual | Drawings 23...
  • Seite 24 For more information please contact: While all care has been taken to ensure that the information contained in this publication is ABB n.v. correct, no responsibility can be accepted for any inaccuracy. We reserve the right to alter or modify...

Inhaltsverzeichnis