Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Cordless screwdriver
EN
Drahtloser Schlagschrauber
D
Беспроводный шуруповерт
RUS
Тоқсымсыз шеге бұраушы
KZ
Śrubokręt bezprzewodowy
PL
Бесправодны шрубаверт
BY
Бездротовий шуруповерт
UA
Avvitatore elettrico a batteria
I
Bezdrátový šroubovák
CZ
Безжична отвертка
BG
Swiss SA
CED-3,6
7 - 13
14-21
22 - 28
29- 35
36 - 42
43 - 49
50 - 56
57 - 63
64 - 69
70 - 76
CED-3,6L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IVT Swiss SA CED-3,6

  • Seite 1 Swiss SA Cordless screwdriver 7 - 13 Drahtloser Schlagschrauber 14-21 Беспроводный шуруповерт 22 - 28 Тоқсымсыз шеге бұраушы 29- 35 Śrubokręt bezprzewodowy 36 - 42 Бесправодны шрубаверт 43 - 49 Бездротовий шуруповерт 50 - 56 Avvitatore elettrico a batteria 57 - 63 Bezdrátový...
  • Seite 2 Congratulation! Dear customer, the team of IVT would like to thank you for the choice and for the confidence shown to our product. Our aim is, always to offer an innovative, high-class-strong and prize-adequate product to the customer. We wish you much pleasure in do-it-yourself activity, free of friction with this machine.
  • Seite 3 Congratulazioni! Egregio cliente, Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e la fiducia accordata al nostro prodotto. Il nostro obbiettivo e sempre quello di offrire un servizio innovativo e di alta classe. Vi auguriamo grandi soddisfazioni nell’utilizzo del nostro prodotto durante i vostri lavori di bricolage.
  • Seite 4: Warranty

    6. wenn das Werkzeug mit dem nicht von dieser 6.осы нұсқаулықта қарастырылмаған мақсаттарда Gebrauchsanweisung geeignetem Ziel ausgenutzt пайдаланылса; worden ist; 7.IVT мамандарынан басқа тұлғалар құралды ашса, 7. wenn das Werkzeug nicht von den Fachleute von IVT өз еріктерімен жөндесе. geöffnet, repariert worden ist.
  • Seite 5: Garanzia

    IVT. Гарантыя Garanzia Для электраiнструмента IVT прадугледжана гарантыя ў Il team IVT garantisce che i nostri prodotti sono conformi ai адпаведнасці з законамі і спецыфічнымі асаблівасцямі regolamenti specifici per i paesi in cui sono commercializzati кожнай краіны. Пацвярджэннем з’яўляецца гарантыйны...
  • Seite 6 účely neuvedené v tomto návodu k použití; rozebírání a opravy, provedené ne odborníky IVT. Гаранция Ние гарантираме, че изделията на фирма IVT отговарят на установените във всяка конкретна страна норми (проверката и закупуването стават на основание на фактура и на товарителница) Гаранцията...
  • Seite 7: Operating Controls

    Manual instruction CED-3.6 CSD-3.6L Operating controls Chuck Forward/reverse switch LED light Forward/reverse indicator Soft grip handle Charging socket Charging indicator On / Off switch Forward/revers power switch...
  • Seite 8 Manual instruction CED-3.6 accessories 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L accessories mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Tool specification model CED-3,6 CED-3,6L Charger voltage [V] / frequency [Hz] 230/50 230/50 Battery voltage [V] No-load speed [RPM] Max torque [N*m]...
  • Seite 9: General Safety Rules

    Manual instruction Safety regulation for the use WARNING: The consumption of alcohol, medication and drugs, plus states of illness, fever and fatigue will affect your General safety rules ability to react. Do not use electric tools in any of This model row of electric screwdriver (CED-3,6; CED- these situations.
  • Seite 10 Manual instruction obligatory. Indicated noise levels may be exceeded through a high sensitivity residual current device dependent on the working environment and the (RCD). The RCD is designed to provide a high degree material to be treated. of personal protection against harmful electric current should fault conditions occur.
  • Seite 11: Initial Operation

    • The charging device and the Screwdriver must on this manual. If any parts are missing or broken, be protected from moisture! please call IVT assistance center. • Do not use the charging device outdoors. • Do not charge non-rechargeable batteries.
  • Seite 12: Switching On And Off

    After charging 5 hours, the battery will be fully rigorous manufacturing and testing procedures, the charged. At this time, unplug the charger plug from repair should be carried out by an authorized IVT the wall socket: the screwdriver is ready to use. customer service.
  • Seite 13: Environmental Protection

    Manual instruction kids and away from any flammable material. • Never wet the machine or spray water on it! Environmental protection Recycle raw materials instead of disposing as waste. Machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorized recycling.
  • Seite 14: Bedienungselemente

    Betriebsanleitung CED-3.6 CSD-3.6L Bedienungselemente Befestigungsfutter Reversibler Umschalter Ladungsstecksockel Bewegungsindikator voran Geschmeidiger Griff 9.Reversibler Kraftumschalter und zurück Schalter Ladungsindikator LED-Lampe...
  • Seite 15: Beschaffenheit Des Werkzeugs

    Betriebsanleitung CED-3.6 Ergänzenden Ausstattungen 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Ergänzenden Ausstattungen mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Beschaffenheit des Werkzeugs modell CED-3,6 CED-3,6L Ladungsanstrengung / Rhythmus [Watt/ Hertz] 230/50 230/50 Akkumulatorspannung [Watt] Umdrehungsgeschwindigkeit bei des Zwischenhubes...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Minderjährige, die der erlaubtende Gerätsgebrauch Alter nicht erreichtet haben, ebensogut wie Personen, die sich in Zustand des Geistes oder rauschgift-suchterzeugender Intoxikation, oder Allgemeine Sicherheitsregeln durch die Tätigkeit von medizinischen Pillen niederläßt, wird nicht erlaubt, mit Einfall zu arbeiten. Gegebene Musterreihe von elektrischen drahtlosen Alter des Arbeiters wird in lokalen normativen Taten Schlagschrauber (CED-3,6;...
  • Seite 17: Elektirsche Sicherheitsregeln

    Betriebsanleitung Schutzvorrichtungen individuelle das Vorhandensein der Beschädigungen an und, Schutzmittel gewährleisten Schutz Ihrer falls notwendig, reparieren Sie es. Gesundheit und Gesundheit der Leute, die nahe, • An Enstehung der übermäßigen Vibration, ebensogut wie störungsfreier Arbeit des Gerätes stoppen Sie sofort die Kraftmaschiene und stellen legen, werden garantiert.
  • Seite 18 Betriebsanleitung Achtung! Gebrauch von RCD, oder von ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! anderem Unterbrecher befreit den Überwachen Produktionsumgebung. Arbeiter Rasenmähers Verwenden Sie die Elektroinstrumente während des obligatorischem Mitteilen Regens nicht. Verwenden Sie die Elektroinstrumente Sicherheitsvorkehrungsregelungen in den feuchten und nassen Räumen nicht. Behalten Aufnahmen der sicheren in gegebener Anweisung den Arbeitsplatz trocken, sichern Sie gute angegebenen Arbeit nicht.
  • Seite 19: Unfallverhütungstechnik Bei Dem Betrieb Von Batterie

    An Abwesenheit oder Störung von einigen Details kann entweder 39°C erreichen (zum Beispiel, in wenden Sie sich an den Zentrum der Unterstützung Außenhangars oder metallenen Strukturen in Som IVT. merbedingungen(Sommerzuständen). • Laden Sie Batterie an Temperatur von 0°C bis 30°C. Ideale Temperatur für sie Nachladung von Inbetriebnahme Batterie ist 15 - 25°C dafür verantwortlich.
  • Seite 20: Anweisungshandbuch Zum Betrieb

    Füllen Sie die Batterie , ziehen Sie den Stecker der des Ausfalls, ungeachtet der vollkommenen Batterieladevorrichtung aus der Wandfassung Bedingungen der Produktion und der Tests, soll die heraus: Schlagschrauber bereit Reparatur im offiziellen Servicezentrum IVT erfüllt gebrauchen. werden. • Die regelmäßige Reinigung und die Bedienung (CED-3,6L) garantieren hohe Effektivität...
  • Seite 21 Betriebsanleitung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Kunststoffteile werden Klassifizierungsrecycling gesendet. Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist auf dem zweitgenutzten Papier ohne Chlor gedruckt..
  • Seite 22: Органы Управления

    Инструкция CED-3.6 CSD-3.6L Органы управления Зажимной патрон Реверсивный Светодиодная лампа Индикатор движения переключатель Разъем для зарядки вперед/назад Мягкая рукоятка Силовой реверсивный Индикатор заряда Выключатель переключатель...
  • Seite 23 Инструкция CED-3.6 Дополнительные приспособления 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Дополнительные приспособления mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Характеристика инструмента модель CED-3,6 CED-3,6L Напряжение заряда / Частота [В/Гц] 230/50 230/50 Hапряжение...
  • Seite 24: Техника Безопасности При Эксплуатации

    Инструкция Техника безопасности при использовать прибор, а также лица, находящиеся в состоянии алкогольного или наркотического эксплуатации опьянения, либо под воздействием медицинских препаратов, не допускаются к работе с прибором. Возраст оператора устанавливается в местных нормативных актах. Общие правила безопасности ВНИМАНИЕ: Алкоголь, некоторые...
  • Seite 25: Правила Электробезопасности

    Инструкция заглушите двигатель и немедленно выясните причину. Вибрация обычно является признаком • Используйте защитные очки, защитные повреждения. перчатки, прочную нескользкую обувь и, при • Перед использованием прибор необходимо необходимости, каску. При выполнении работ, тщательно осмотреть. Используйте прибор сопровождающихся образованием пыли, только...
  • Seite 26 Инструкция ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Внимание! Использование RCD или Следите за производственной средой. Не другого прерывателя не освобождает используйте электроинструменты во время оператора от обязательного дождя. Не используйте электроинструменты ознакомления с правилами техники во влажных и сырых помещениях. Содержите безопасности и приемами безопасной работы, рабочий...
  • Seite 27: Начало Эксплуатации

    превышать 39°C (например, в наружных ангарах элементов. См. чертежи к данному руководству. или металлических сооружениях в летних При отсутствии или неисправности каких-либо условиях). деталей обратитесь в центр поддержки IVT. • Заряжайте батарею при температуре от 0°C до 30°C. Идеальная температура для подзарядки Начало эксплуатации...
  • Seite 28: Защита Окружающей Среды

    отверстия в чистоте. В случае выхода из строя, подсоедините кабель зарядного устройства к несмотря на совершенные условия производства разъему (8) шуруповерта. и испытаний, ремонт должен выполняться в Батарея полностью заряжается спустя 5 часов. официальном сервисном центре IVT. Зарядив батарею, извлеките вилку зарядного • Регулярная очистка и...
  • Seite 29 Нұсқаулық CED-3.6 CSD-3.6L Құралдың құрылыс бөліктері Қысқыш патрон Реверсивтік ажыратқыш Қоректік құралға арналған Алға/артқа қозғалысның Жұмсақ иінтірек ойық индикаторы Сөндіргіш Күштік реверсивтік Қорек индикаторы Жарық диодтық шырақ ажыратқыш...
  • Seite 30 Нұсқаулық CED-3.6 Қосымша жабдықтар 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Қосымша жабдықтар mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Құралдың сипаттамасы үлгі CED-3,6 CED-3,6L Кернеу/ Жиілік [В/Гц] 230/50 230/50 Аккумалятордың кернеуі [Вт] Қалыпты...
  • Seite 31 Нұсқаулық Қолдану кезіндегі техникалық үшінші тұлғалар үшін жауапты болып саналады. ∙ Пайдалану бойынша нұсқаулықпен кауіпсіздік таныспаған тұлғалар, жасы құралды пайдалануға болатын шекке жетпеген балалар, сондай-ақ Қауіпсіздіктің жалпы ережелері ішімдікке немесе есірткіге мас күйдегі тұлғалар, медициналық дәрмек әсеріндегі адамдар Электрлік бұрамалы шеге бұрауыштың бұл үлгілік...
  • Seite 32 Нұсқаулық пайдаланыңыз! Қорғаушы жабдықтар мен жол бермеңіз. ∙ ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз бен сіздің Құралдың астына бөтен заттар түскен маңайыңыздағылардың денсаулығының жағдайда құралдың ақаусыз екендігін тексеріңіз қорғанысын қамтамасыз етеді, сондай-ақ және қажетті жөндеу жұмыстарын жүзеге құралдың үзіліссіз жұмысына кепілдік асырыңыз. береді. ∙...
  • Seite 33 Нұсқаулық жоғары дәрежесін қамтамасыз етеді. жауын астында пайдаланбаңыз. Электрлік құралдарды ылғалды және дымқыл жайларда Назар аударыңыз! RCD немесе басқа пайдаланбаңыз. Жұмыс орнын құрғақ ұстаңыз, ажыратқышты пайдалану құралдың жарықтандырудың жақсы болуын қамтамасыз операторын осы нұсқұаулықта етіңіз. Құралды ылғалдан сақтаңыз. Құралды көрсетілген жұмыс амалдары ережелері мен ашық...
  • Seite 34 Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел пайдаланбаңыз (мысалы, далалық қалқандарда екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау сызбасын қараңыз. Кейбір бөлшектер бомаған немесе металл құрылымдардың астында жазғы уақыттарды). жағдайда немесе сай келмесе IVT қолдау ∙ Батареяны температуре 0°C-ден 30°C- орталығына жүгініңіз.
  • Seite 35: Қоршаған Ортаны Қорғау

    саңылауды (CED-3,6) тазалықта ұстаңыз. Өндірістің мінсіз шарттарына Қоректік құралды желіге қосыңыз, қоректік және тексерулерге қарамастан машина істен құралдың кабельін шеге бұрауыштың ойығына шығатын болса, жөндеу жұмыстары IVT ресми (8) қосыңыз. орталықтарында жүргізіледі. ∙ Батарея 5 сағаттан соң толық қоректендіріледі. Үнемі...
  • Seite 36 Instrukcja z eksploatacji CED-3.6 CSD-3.6L Sterowanie Patron zaciskowy Przełącznik kierunku obrotów Złącze do ładowania Wskaźnik ruchu naprzód/ Uchwyt miękki Siłowy przełącznik kierunku wstecz Wyłącznik obrotów Wskaźnik ładunku Lampa LED...
  • Seite 37 Instrukcja z eksploatacji CED-3.6 dostosowania dodatkowe 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L dostosowania dodatkowe mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Charakterystyka instrumentu model CED-3,6 CED-3,6L Napięcie ładunku / Częstość [W/Gc] 230/50 230/50 Napięcie baterii [V]...
  • Seite 38 Instrukcja z eksploatacji Technika bezpieczeństwa podczas osiągnęły wieku, że pozwala wykorzystywać przyrząd, a także osoby, że znajdują się w stanie eksploatacji alkoholowego albo narkotycznego upojenia, albo pod wpływem medycznych preparatów, nie dopuszczają się do pracy z przyrządem. Wiek operatora ustala się w miejscowych normatywnych Ogólne reguły bezpieczeństwa aktach.
  • Seite 39 Instrukcja z eksploatacji ochronne, mocne śliskie obuwie i, przy konieczności, jest potrzebne natychmiast usunąć. hełm. Przy wykonaniu prac, które towarzyszą • Zamienicie uszkodzone albo zużyte detale. utworzeniem kurzu, wykorzystuj respirator Wykorzystujcie tylko oryginalne części zamienne. przeciwpyłowy. Jeśli poziom szumu przekracza Detale, zrobione postronnym...
  • Seite 40 Instrukcja z eksploatacji linii dostarczenia elektrycznego z diapazonem od odpowiednim metkowaniem. Unikaj trafienia kabla 10 do 30 mA. Zwrócicie się do wykwalifikowanego pod przyrząd, strzeż jego od wilgoci, od działania elektryka. ciepła, unikaj kontaktu z materiałami do smarowania • Przed podłączaniem przyrządu sieci...
  • Seite 41 Przy nieobecności albo uszkodzeniu Ładowanie baterii niektórych detali zwrócicie się do centrum (CED-3,6) podtrzymania IVT. 1. Podłącz ładownicę do sieci, podłącz kabel ładownicy do (8) nadeżra śrubokręta. 2. Bateria w całości ładuje się przez 5 godzin. Po...
  • Seite 42 Przed obsługą przyrządu wyciągnij wtyczkę z przedłużacza. • Trzymaj przyrząd i wentylacyjne otwory w czystości. W razie popsucia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. • Regularne oczyszczenie i obsługa gwarantują wysoką efektywność trwałą eksploatację...
  • Seite 43 Інструкцыя па эксплуатацыі CED-3.6 CSD-3.6L Органы кіравання Заціскны патрон Рэверсіўны перамыкач Раздым для зарадкі Індыкатар руху наперад/ Мяккая дзяржальня Сілавы рэверсіўны назад Выключальнік перамыкач Індыкатар зарада Святлодыёдная лямпа...
  • Seite 44 Інструкцыя па эксплуатацыі CED-3.6 Дадатковыя прыстасаванні 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Дадатковыя прыстасаванні mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Характарыстыка прылады мадэль CED-3,6 CED-3,6L Напружанне зарада / Частата [В/Гц] 230/50 230/50 Hапряжение...
  • Seite 45 Інструкцыя па эксплуатацыі Тэхніка бяспекі пры эксплуатацыі пад уздзеяннем медыцынскіх прэпаратаў, не дапушчаюцца да працы з прыборам. Узрост аператара вызначаны ў мясцовых нарматыўных актах. Агульныя правілы бяспекі Дадзены мадэльны рад электрычных шрубавертаў УВАГА: Алкаголь, некаторыя (CED-3,6; CED-3,6L), аснашчаных перамыкачом лекавыя прэпараты і наркатычныя кірунку, прызначаны...
  • Seite 46 Інструкцыя па эксплуатацыі неабходнасці, каску. Пры выкананні работ, • Перад выкарыстаннем прыбор неабходна якія суправаджаюцца ўтварэннем пылу, старанна аглядзець. Выкарыстоўвайце прыбор выкарыстоўвайце супрацьпылавы рэспіратар. толькі ў спраўным стане. Пры выяўленні якіх- Калі ўзровень шуму перавышае 85 дб(A), небудзь дэфектаў, якія ўяўляюць небяспеку для абавязкова...
  • Seite 47 Інструкцыя па эксплуатацыі паказанаму на таблічцы ці цэтліку. Не павялічваецца рызыка ўдару электрычным выкарыстоўвайце іншыя крыніцы сілкавання. токам. Падлучэнне да іншай крыніцы сілкавання можа прывесці да паломкі прыбора. • Рэгулярна і кожны раз перад выкарыстаннем • Выкарыстанне перарывальніка правярайце кабель сілкавання на наяўнасць рэкамендуецца...
  • Seite 48 і батарэю ў месцах, дзе тэмпература можа інструкцыі. Пры адсутнасці або няспраўнасці дасягаць ці перавышаць 39°C (напрыклад, у некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі вонкавых ангарах ці металічных збудаваннях у IVT. летніх умовах). • Зараджайце батарэю пры тэмпературы ад 0°C да 30°C. Ідэальная тэмпература для падзарадкі...
  • Seite 49 адтуліны ў чысціні. У выпадку ўзнікнення Батарэя цалкам зараджаецца праз 5 гадзін. няспраўнасцяў, нягледзячы на дасканалыя ўмовы Зарадзіўшы батарэю, выміце вілку зараднай вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен прылады са сцянной разеткі: шрубаверт гатовы выконвацца ў афіцыйным сэрвісным цэнтры IVT. да выкарыстання. • Рэгулярная ачыстка і...
  • Seite 50 Інструкція з експлуатації CED-3.6 CSD-3.6L Органи управління Затискний патрон Реверсивний перемикач Роз’єм для зарядки Індикатор руху вперед / М’яка рукоятка Силовий реверсивний назад Вимикач перемикач Індикатор заряду Світлодіодна лампа...
  • Seite 51 Інструкція з експлуатації CED-3.6 Додаткові пристосування 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Додаткові пристосування mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Характеристика інструменту мадэль CED-3,6 CED-3,6L Напруга заряду / Частота [В / Гц] 230/50 230/50 Hапряженіе...
  • Seite 52 Інструкція з експлуатації Техніка безпеки при експлуатації з приладом. Вік оператора встановлюється у місцевих нормативних актах. УВАГА: Алкоголь, деякі лікарські Загальні правила безпеки препарати та наркотичні речовини, Даний модельний ряд електричних шуруповертів а також стан нездоров’я, жар і (CED-3,6; CED-3,6L), оснащених перемикачем стомлення...
  • Seite 53 Інструкція з експлуатації виникнення травм. УВАГА! Пил, що утворюється в результаті • Забороняється знімати або змінювати механічної шліфовки, розпилу, заточення, електричні та механічні пристрої. свердління і інших будівельних робіт, містить • Перед тим, як залишити робоче місце, хімічні речовини викликають рак, вади...
  • Seite 54 Інструкція з експлуатації 10 до 30 мА. Зверніться до кваліфікованого відповідним маркуванням. Уникайте потрапляння електрика. кабелю під прилад, оберігайте його від вологи, від • Перед підключенням приладу до мережі впливу тепла, уникайте контакту зі мастильними переконайтеся, що розетка відповідає даним, матеріалами...
  • Seite 55: Початок Експлуатації

    Підзарядка батареї елементів. Див. складальне креслення на (CED-3,6) останній Підключіть зарядний пристрій до мережі, сторінці. При відсутності або несправності приєднайте кабель зарядного пристрою до деяких гнізда (8) шуруповерта. деталей зверніться до центру підтримки IVT. Батарея повністю заряджається через 5 годин.
  • Seite 56: Захист Навколишнього Середовища

    штепсельну вилку з подовжувача. • Тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. У разі виходу з ладу, не дивлячись на зроблені помилки умови виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. • Регулярне чищення та обслуговування гарантують високу ефективність і тривалу...
  • Seite 57: Controlli Operativi

    Manuale di istruzioni CED-3.6 CSD-3.6L Controlli operativi Mandrino Impugnatura morbida Presa per ricaricare Indicatore direzionale Interruttore di accensione e Interruttore di accensione e Indicatore di carica spegnimento selettore direzionale Selettore direzionale Luce a LED...
  • Seite 58: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni CED-3.6 accessori 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L accessori mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Specifiche tecniche modello CED-3,6 CED-3,6L Voltaggio [V] / Frequenza [Hz] 230/50 230/50 Voltaggio delle batteria [V] Velocità...
  • Seite 59: Regole Generali

    Manuale di istruzioni Norme di sicurezza per l’uso raggiunto l’età minima per l’utilizzo di questo apparecchio e la gente sotto l’influenza di alcool, droghe o farmaci non sono autorizzati ad utilizzare l’apparecchio. Alcune normative locali possono Regole generali stabilire l’età minima dell’utilizzatore. Questo modello di avvitatore elettrico a batteria (CED-3,6;...
  • Seite 60 Manuale di istruzioni è generalmente un monito di guai. • Usare occhiali di protezione, guanti di sicurezza, • L’apparecchio deve essere controllato scarpe solide e antiscivolo e, se necessario, anche un attentamente prima dell’uso. Si deve lavorare casco. Indossare anche una mascherina antipolvere solamente con un apparecchio in buone condizioni.
  • Seite 61 Manuale di istruzioni istruzioni di sicurezza e seguire indicazioni di lavoro sicure illustrate in questo manuale. • Il cavo di alimentazione deve essere controllato periodicamente e, prima di utilizzarlo, assicurarsi • Il voltaggio della corrente deve corrispondere che non sia danneggiato o usurato. Se il cavo non a quello descritto sulla targhetta dei dati tecnici è...
  • Seite 62: Accensione E Spegnimento

    (CED-3,6) su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o Inserire il caricabatteria in una presa di corrente rotte, si prega di contattare l’assistenza IVT. idonea e connettere l’altro capo del cavo nella presa per ricaricare (8) posta sullo strumento. Dopo aver lasciato l’utensile sotto carica per Messa in funzione 5 ore, la batteria sarà...
  • Seite 63: Tutela Ambientale

    • Tenere sempre la macchina e le fessure di ventilazione pulite. Se la macchina non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. • regolare pulizia manutenzione dell’apparecchio...
  • Seite 64 Návod k použití CED-3.6 CSD-3.6L Řídicí prvky Svěrací sklíčidlo Reverzační přepínač LED žárovka Ukazatel pohybu vpřed/ vzad Měkká páka Dělící rovina na nabíjení Ukazatel náboje Vypínač Výkonný reverzační vypínač...
  • Seite 65 Návod k použití CED-3.6 Dodatečné zařízení 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Dodatečné zařízení mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Charakteristika nástroje модел CED-3,6 CED-3,6L Nabíjecí napětí / Frekvence [V/Hz] 230/50 230/50 Napětí...
  • Seite 66 Návod k použití Bezpečnost při provozu • Ujistěte se, že všechna ochranná zařízení jsou instalovány a vhodné k provozování. Celkové předpisy bezpečnosti • Ne používejte přístroj s poškozeným ochranným zařízením, nebo bez nich. Uvedená modelová řada elektrických šroubováků • Vyhýbejte se náhodného vypouštění přístroje: (CED-3,6;...
  • Seite 67 Návod k použití vliv, pracujte v dobře provětrávající místnosti a pokyny. Před použitím nástroje přečtete a pečlivě využijte schválené ochranné nářadí, například, dodržujte těchto pokynů. protiprachové respirátory, speciálně zpracované pro odfiltrování mikroskopických částic. • Za účelem zvýšeni bezpečností, instalace vysoce citlivého (30 mA) jističe ve vnitřním •...
  • Seite 68 Návod k použití Neztrácte kabel z dohledu. doběhu všech pohyblivých dílů. • Nepřipojovejte prodlužovač přímo k přístroje • Vyhýbejte se častých prostojů při šroubování samostatně. Obraťte se do nejbližšího servisního vrutů nebo převrtání, protože to může poškodit agentu. baterie. • Připojte nabíjecí...
  • Seite 69 Viz výkresy ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo nabíjecího zařízení k rozežeru (8) šroubováka. poškození některých detailů, obraťte se v středisko Baterie se úplně nabíjí po 5 hodin. Nabíjav podpory IVT. baterii, vytahujte vidlici nabíjecího zařízení z nástěnné zásuvky: šroubovák hotov k používání. Zahájeni provozu (CED-3,6L) Napojte nabíjecí...
  • Seite 70: Ochrana Životního Prostředí

    Návod k použití musí se splňovat v oficiálním servisním centru. • Pravidelní čištění a obsluhování zaručují vysokou efektivnost a dlouhotrvající provozování přístroje. • Všechny matice, šrouby a vrtule musejí být těsně zdrhnuty. • Zaměňte vadné nebo obnošené detaily. • Držete přístroj za sucha v nedostupném místě pro pro děti, ve bezpečném vzdálenosti od lehko zápalných materiálů.
  • Seite 71: Органи За Управление

    Ръководство за работа CED-3.6 CSD-3.6L Органи за управление Патронник Реверсивен превключвател Конектор за зареждане Индикатор за движението Мека дръжка Силов реверсивен напред/назад Прекъсвач превключвател Индикатор за зареждане Светодиодна лампа...
  • Seite 72 Ръководство за работа CED-3.6 Допълнителни приспособления 1 Slotted bit 1 Pozi bit 1 Philips bit 1 Torx bit CED-3.6L Допълнителни приспособления mm 4-5-6 Slotted: PH 1-2-3 Philips: PZ 1-2-3 Pozi: Характеристика на инструмента model CED-3,6 CED-3,6L Напрежение на зареждане/ Честота [ V/Hz] 230/50 230/50 Напрежение...
  • Seite 73: Общи Правила За Безопасност

    Ръководство за работа Техника на безопасност при • При работа с инструмента ползвателят носи отговорност за трети лица. работа • Не се разрешава с инструмента да работят лица, незапознати с инструкциите за работа, деца, непълнолетни, ненавършили възрастта за работа с инструмента, а също така лица, които Общи...
  • Seite 74 Ръководство за работа • Ако уредът се натъкне на страничен предмет, ВНИМАНИЕ! Използвайте огледайте го добре за евентуални повреди и го индивидуалните средства за защита! ремонтирайте, ако е необходимо. Защитните устройства и личните • При възникване на прекалено голяма предпазни средства служат за защита на вибрация...
  • Seite 75 Ръководство за работа висока степен на индивидуална защита от вреден уреда, обърнете се към най-близкото отделение електрически ток при късо съединение. за електроснабдяване. Внимание! Използването на RCD или ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! на друг прекъсвач не освобождава Отчитайте състоянието на околната работна оператора...
  • Seite 76 към това ръководство. Ако има липсващи или повредени детайли, обърнете се към центъра за да достигне или да надвишава 39°С (например, в открити хангари или метални съоръжения през поддръжка на IVT. лятото). • Зареждайте батерията при температури от 0°C до 30°C. Идеалната температура за зареждане...
  • Seite 77: Поддръжка И Съхранение

    След като заредите батерията, извадете щепсела от строя, независимо от отличните условия на на зарядното устройство от контакта в стената: производство и тестване, ремонтът трябва да се отвертката е готова за работа. извърши в официален сервизен център на IVT. • Редовното почистване и...
  • Seite 78 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Seite 79 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Seite 80 Swiss SA • Via San Carlo, 20/A CH 6917 Barbengo, Switzerland Via Cantonale, 2 CH 6917 Barbengo, Switzerland info@ivt-ht.com mail: www.ivt-ht.com web:...

Diese Anleitung auch für:

Swiss sa ced-3,6l

Inhaltsverzeichnis