Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VeNtiLatoRKoNVeKtoReN
Janvier 2013
(Etiquette signalétique)
tWN
VeNtiLo-coNVecteURs
faN coiL UNits
VeNtiLocoNVettoRe
VeNtiLo-coNVectoRes
Notice
d'iNstaLLatioN
iNstaLLatioN
iNstRUctioN
MaNUaLe
d'iNstaLLaZioNe
MaNUaL
de iNstaLacióN
aUfsteLLUNgs-
haNdbUch
10 11 489 - F.GB.I.E.D - 03
f
gb
i
e
d
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurovent TWN series

  • Seite 1 Notice d’iNstaLLatioN iNstaLLatioN iNstRUctioN MaNUaLe (Etiquette signalétique) d’iNstaLLaZioNe MaNUaL de iNstaLacióN aUfsteLLUNgs- haNdbUch VeNtiLo-coNVecteURs faN coiL UNits VeNtiLocoNVettoRe VeNtiLo-coNVectoRes VeNtiLatoRKoNVeKtoReN Janvier 2013 10 11 489 - F.GB.I.E.D - 03...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    - BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. - Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG. Das Gerät ist nicht bestimmt für eine Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder), deren sensorische Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder durch Personen, die über keinerlei Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, außer sie werden durch eine dritte, für ihre Sicherheit zuständige Person überwacht oder haben eine vorherige Unterweisung über die WICHTIG...
  • Seite 3: Vorsichtsmassnahmen

    1.8 - VORSICHTSMASSNAHMEN • Wasserkreislauf : - Minimale Wassereintrittstemperatur : 5°c. - Maximale Wassereintrittstemperatur : • hauptbatterie : 60°c, • Zusatzbatterie : 90°c. Hinweis : Für einen optimalen Komfort (gleichmäßige lufttemperatur im Raum) wird empfohlen, am Vorlauf der hauptbatterie eine Wassertemperatur von 55°c nicht zu überschreiten. - Maximaler Betriebsdruck : 10 bar.
  • Seite 4: Drei Montagemöglichkeiten Für Geräte Mit Gehäuse

    2.2.1 - DREI MONTAGEMÖGLICHKEITEN FÜR GERÄTE MIT GEHÄUSE • Vertikale Montage (hängend) unterhalb eines Fensters, Umlufteintritt an der Geräteunterseite (CV). • Vertikale Montage auf dem Boden, Umlufteintritt an der Vorderseite (CH). • horizontale Montage, Umlufteintritt an der Vorderseite (CH). Die Modelle TWN-CH können sowohl waagerecht als auch senkrecht eingebaut werden. 2.2.2 - ZWEI MONTAGEMÖGLICHKEITEN FÜR GERÄTE OHNE GEHÄUSE •...
  • Seite 5: Befestigung

    2.4 - BEFESTIGUNG • Bei Wand- oder Deckenmontage entsprechende Befestigungssysteme verwenden. • lochabstand der vier langlöcher (A) siehe Abb. unten. Große B (mm) 1 128 1 128 A : Befestigungsbohrung. 1 338 2.5 - GEWICHT DER GERÄTE (in kg) Große Modell 3 - ANSCHLÜSSE 3.1 - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 6: Allgemeines

    3.2 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSS 3.2.1 - ALLGEMEINES • Der Anschluss erfolgt an der Klemmenleiste an der Seitenfläche des Gerätes. • Die elektrischen Anschlußleitungen müssen fest verlegt werden. • Die Stromkabel durch die entsprechenden Durchführungsöffnungen führen. • Darauf achten, daß die Drähte korrekt an der Klemmenleiste angeschlossen sind. Unsachgemäß ausgeführe Anschlüsse können Betriebsstörungen und eine Überhitzung des Gerätes hervorrufen, die Brände auslösen können.
  • Seite 7 A - Montage / Installation • Siehe technische Daten in der Betriebsanleitung der TWN-Geräte (Nr. 10 12 172). • Mitgelieferte Bedienungsanleitung der Steuerung lesen. • Anschluss an das Gerät über ein Verbindungskabel : min. Kabelquerschnitt 0,75 mm (max. 1,5 mm Die isolierung der verwendeten Kabel muss der Spannung (230 V) angepasst sein.
  • Seite 8 C - Anschluss mit automatischer Steuerung RCC 10 - Code 70250051 • Für TWN “2 leiter” ohne elektrisches heizelement. • Automatische Umschaltung der Betriebsart über einen Fühler oder einen externen Kontakt. hinweis : Soll die Steuerung nur bei Kühlbetrieb wirken, die beiden Klemmen M und B2 kurzschliessen (da andernfalls das Gerät im heizbetrieb bleibt).
  • Seite 9 Stromversorgung 230 V / 1 / 50 hz TWN "4 Leiter" Regulation über Ventile 70250052 Betriebsartumschalter (Sparbetrieb/Stand by) M B2 (eventuell) Ventil heizen M und Hinweis : Ventil Kühlen Den in der weggebauten Steuerung Signal lufttemperatur-fühler kurzschliessen (eventuell) befindlichen Mikroschalter Nr. 8 auf "ON" Masse 70250053 oder 70250054 stellen.
  • Seite 10: Weiteres Zubehör

    Achtung : - Bei Verwendung eines Temperaturfühlers am Umlufteinlass im Gerät muss das Gebläse kontinuierlich arbeiten (Ventil obligatorisch). • Lufttemperaturfühler mit Gehäuse für Fernsteuerungen RCC - Code 70250054 - Typ cTN 3 kΩ bei 25°c. - iP 30 - Klasse ii. - Lufttemperaturfühler : Der Regelbetrieb der RCC Thermostate hängt von der intern gemessenen Raumlufttemperatur oder von einem von einem externen Fühler festgestellten Temperaturwert ab (die Umschaltung erfolgt automatisch, sobald ein...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    3.3 - KONDENSAT • Die Geräte (horizontale und vertikale Ausführung) werden werksseitig mit einem Anschlußstutzen für den Kondensatablauf versehen. • Bei allen vertikale Geräten ist ein Zwischenbehälter (Zubehör) unterhalb der hydraulischen Anschlüsse vorzusehen, um das Kondensat, das sich an den Ventilen und am Rohrsystem bildet, aufzufangen. Siphon •...
  • Seite 12: Wartungshinweise

    5 - WARTUNGSHINWEISE ALLGEMEINE WARTUNGSHINWEISE Um die leistungen ihres Klimagerätes auf Dauer zu gewährleisten, muß dies regelmäßig gewartet werden. Bei mangelnder Wartung können Garantieansprüche auf Geräte nicht mehr geltend gemacht werden. Abhängig vom Gerät umfasst die Wartung u.a. die Reinigung der Filter (luft-, Wasserfilter), der Wärmetauscher (innen und außen)- und die Reinigung der Kondensatbehälter.
  • Seite 15 REM RQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde. NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world.
  • Seite 16 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Diese Anleitung auch für:

Twn-ncTwn-cvTwn-ch

Inhaltsverzeichnis