Seite 2
THESE INSTRUCTIONS ARE IMPORTANT! Read all instructions carefully before use and keep them in a safe place for future reference. Your child’s safety may be compromised if the instructions are not followed. Safe operation depends on careful adherence to the instructions outlined within this manual. If unsure of any details then please contact us.
CARE INSTRUCTIONS To remove dirt, lightly brush with a soft brush or use a damp cloth and mild liquid soap. Do not machine wash. Do not bleach. Do not store when damp. Always remove poles and detachable items before handwashing. See instructions below.
Seite 4
D et ails A. Pole Sleeves A. Sleuven A. Stangenkanäle A. Fourreaux B. Pole Clips B. Stokklemmen B. Stangenclips d’arceaux C. Furniture Loops C. Meubellussen C. Spannleinen B. Clips pour arceaux D. Zip Lock Toggle D. Ritsvergrendeling D. Reißverschluss C. Boucles d’ancrage E.
Seite 6
G B / En g lish ASSEMBLY Starting with the silver-ended pole that you have just inserted, place the end of the pole into the silver eyelet on one of the webbing straps (fig 2). CHECK COMPONENTS Check the contents and ensure no component is Move to the opposite end of the cot and take the other missing or appears damaged.
Seite 7
G B / E n g l i sh DISASSEMBLY SECURING SIDE PANELS The side mesh panel should be locked using the zip-puller and toggle (fig 4). Disassembly is the reverse of the assembly procedure described. Store all components in the carry bag to prevent loss or damage.
NL / N ed er lan ds MONTAGE Begin bij de stok met de zilverkleurige uiteinden die je net hebt aangebracht en steek het uiteinde in het zilverkleurige oogje op een van de riemen (fig 2). ONDERDELEN CONTROLEREN Controleer de inhoud en ga na of alle onderdelen Ga naar de andere kant van het bedje en neem het aanwezig en onbeschadigd zijn.
Seite 9
N L / Ne d e rl a n d s DEMONTAGE HET GAASPANEEL AAN DE ZIJKANT VERGRENDELEN Het zijpaneel moet worden vergrendeld met de ritstrekker en het staafje (fig 4). Om de Travel Cot te demonteren, volg je de montageprocedure in omgekeerde volgorde.
Seite 10
D / D e ut sc h AUFBAU Nehmen Sie die Stange mit den silbernen Enden, die Sie gerade eingeschoben haben, und setzen Sie ein Ende in die silberne Öse in einem der Gewebebänder PRÜFEN DES INHALTS (fig 2). Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
D / D e u t sch ABBAU SICHERN DER SEITENWÄNDE seitliche Insektenschutz muss Reißverschluss und der Rutschsperre gesichert werden Beim Abbau führen Sie die beschriebenen Schritte in (fig 4). umgekehrter Reihenfolge aus. Bewahren Sie alle Teile in der Tragetasche auf, damit sie nicht verloren gehen oder beschädigt werden.
Seite 12
F / Fr an ç ais MONTAGE Prenez l’arceau argenté que vous venez d’insérer, puis logez son extrémité dans l’œillet argenté de l’une des sangles d’ancrage (fig 2). VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES Contrôlez le contenu de la housse de transport et vérifiez Répétez l’opération de l’autre côté...
F / F ra n ça i s DÉMONTAGE SÉCURISATION DES FENÊTRES LATÉRALES Les fenêtres moustiquaires latérales doivent être verrouillées en passant le curseur de la fermeture à Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse du glissière dans l’olive (fig 4) montage décrit plus haut.
Seite 14
’LIGHTS OUT’ SUNSHADE/BLIND A fitted ‘Lights Out’ Sunshade/Blind is also available for your Arc2 Travel Cot. Constructed from SPF-30 material, it helps protect your child when using the cot outside on sunny days, and can also be used as a black-out blind indoors to help your child fall asleep quickly.