Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Apex DOMUS 4 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DOMUS 4:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
4
Instruction Manual
Model No.: 9P-077000
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Apex DOMUS 4

  • Seite 73: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    German WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN GEFAHR - Zur Vermeidung von Stromschlägen ist Folgendes zu beachten: Ziehen Sie stets nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Produkt nicht in der Badewanne. Bewahren oder legen Sie das Produkt nicht an einer Stelle ab, an der es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
  • Seite 74 German VORSICHT – Falls die Möglichkeit elektromagnetischer Interferenzen mit Mobiltelefonen besteht, erhöhen Sie bitte den Abstand (3,30 m) zwischen den Geräten oder schalten Sie das Mobiltelefon aus. SYMBOLE und ihre Bedeutung Autorisierter Händler in der EU. Bestellnummer Hersteller Erfüllt die einschlägigen Richtlinien für Geräte des Typs BF zum Schutz von Stromschlägen.
  • Seite 75: Einfü Hrung

    German 1. EINFÜ HRUNG Dieses Handbuch hilft bei der ersten Inbetriebnahme des Systems und zu Nachschlagzwecken. 1.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bei diesem System handelt es sich um ein qualitativ hochwertiges, preisgünstiges Matratzensystem für die Behandlung und Prophylaxe von Druckgeschwüren. Es wurde getestet und erfüllt folgende Normen: EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN 55011 Class B...
  • Seite 76: Produktbeschreibung

    German 2. PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 PUMPE UND MATRATZENSYSTEM HLW-Marker Pumpeneinheit Matratzensystem Schnellverbinder 2.2 PUMPENEINHEIT Vorderseite Schnellverbinder Bedienfeld Rü ckseite Stromschalter Netzkabel Hängevorrichtung für Anbringen am Bett Luftauslass...
  • Seite 77 German 2.3 FRONT PANEL 1. Druckeinstellungsniveaus Die Druckeinstellungsniveaus steuern den Luftdruck. Beim Aufdrehen ( ), steigt der Druckausgang. Umgekehrt ( ) wird der Luftdruck reduziert. Ein höherer Druck hilft bei schwergewichtigen Patienten. So finden Sie die richtige Druckeinstellung: Zuerst die Matratze auf das maximale Druckniveau aufpumpen, dann den Patienten auf das Oberteil der Matratze legen lassen, dann den Druck stufenweise senken, bis der Patient bequem liegt, ohne durchzuhängen.
  • Seite 78 German Modus. Im statischen Modus wird das Druckniveau der Zelle gesenkt, verglichen mit dem gleichen Druckniveau im alternierenden Modus. Diese spezielle Funktion dient dazu, Patienten mit hohem Druckschmerzrisiko vor zusätzlichem Druck zu schützen, der zu Druckschmerz führen kann. D. Aufpumpen des Sitzes Das Aufpumpen des Sitzes bietet eine zusätzliche Stütze für den Patienten in aufrechter Stellung ohne Durchhängen.
  • Seite 79 German 3. INSTALLATION Ü berprüfen Sie nach dem Auspacken, ob alle Komponenten geliefert wurden. Liste des Verpackungsinhalts  Matratzeneinheit x 1 (nicht mitgeliefert, wenn nur die Pumpeneinheit gekauft wurde)  Pumpeneinheit x 1  Benutzerhandbuch x 1 Ü berprüfen Sie das Gerät auf Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten. Im Falle eines Schadens, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertriebshändler.
  • Seite 80 German Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. HINWEIS: 1. Versichern Sie sich, dass die Pumpeneinheit für die Stromspannung vor Ort geeignet ist. Sie darf nicht in das Gerät, so dass es schwierig ist, die Trennvorrichtung betreiben. 2. Der Stecker dient auch zum Abschalten des Geräts.
  • Seite 81: Allgemeine Bedienung

    German 4. BEDIENUNG HINWEIS: Lesen Sie vor Gebrauch immer die Bedienungsanweisungen. 4.1 ALLGEMEINE BEDIENUNG 1. Schalten Sie den Netzschalter seitlich an der Pumpe an. 2. Die Pumpeneinheit pumpt Luft in die Matratze; warten Sie mindestens 20 Minuten, bis die Matratze aufgeblasen ist. 3.
  • Seite 82: Statischer Modus

    German 4.3 DRUCKEINSTELLUNG Der Druck der Luftmatratze kann mit Hilfe der Komfort-Tasten auf die gewünschte Festigkeit eingestellt werden. Bitte fragen Sie Ihren Arzt nach der passenden Einstellung. Der Patient kann auf der Matratze liegen, nachdem die Pumpe im alternierenden Modus läuft. Dies zeigt an, dass der Druck die gewünschte Festigkeit erreicht hat.
  • Seite 83: Lagerung Der Matratze

    German 5. REINIGUNG Vor der erstmaligen Benutzung mit einen Patienten müssen die Reinigungsprozeduren befolgt werden, um die Ü bertragung von Krankheitserregern zwischen Patient und Pfleger zu vermeiden. Wischen Sie die Pumpe mit einem in einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab. Vermeiden Sie den Kontakt mit Staub und staubigen Umgebungen.
  • Seite 84: Wartung

    Die Produkte sind für eine sichere und zuverlässige Bedienung konzipiert, wenn sie gemäß den Anweisungen von Apex Medical benutzt oder installiert werden. Apex Medical empfiehlt, das System von einem autorisierten Techniker inspizieren und warten zu lassen, falls Anzeichen von Verschleiß...
  • Seite 85 German ‧ Die Druckeinstellung könnte für den Patienten ungeeignet sein. Der Patient hängt durch Stellen Sie die Komfortauswahl 1 zu 2 Stufen höher und warten Sie ein paar Minuten, bis der beste Komfort erzielt wurde. ‧ Prüfen Sie, ob alle Druckknöpfe oder Riemen der Matratze sicher befestigt sind.
  • Seite 86: Anhang A: Emv-Informationen

    German Druckbereich 6 Komfort-Einstellungen HINWEIS: 1. Weitere technische Unterlagen erhalten Sie beim Händler oder EU-Vertreter. 2. Die technischen Daten gelten auch für andere Regionen mit der gleichen Netzspannung. 3. Abmessungen und Gewicht der Matratze werden ohne Schaum gemessen; 4. Der Hersteller behält sich das Recht auf unangekündigte Ä nderungen der technischen Merkmale vor.
  • Seite 87 German ±2 kV bei ±2 kV bei Die Qualität der Stromversorgungsle Stromversorgungs Schnelle transiente Stromversorgung sollte der itung leitung Störgröß en/Burst typischen Qualität einer ±1 kV bei ±1 kV bei IEC61000-4-4 kommerziellen oder Eingangs-/ Eingang-/Ausgang Klinikumgebung entsprechen. Ausgangsleitung sleitung Die Qualität der ±1 kV zwischen ±1 kV zwischen Stromversorgung sollte der...
  • Seite 88 German Empfohlener Mindestabstand 150kHz bis 80MHz Hochfrequenzleitung 3 Vrms,150 kHz bis 80 MHz auß erhalb IEC 61000-4-6 3 Vrms der ISM-Bänder 150kHz bis 80MHz 80 MHz bis 2.5G MHz Abgestrahlte Hochfrequenz IEC 61000-4-3 P entspricht der maximalen 3 V/m 80 MHz bis Ausgangsleistung des Senders in 3 V/m 2.5 GHz...
  • Seite 89 German elektromagnetischen Umgebungen mit festen HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortprüfung in Betracht gezogen werden. Falls die gemessenen Feldstärken am Einsatzort des Gerätes die oben angegebenen HF-Vorgabepegel überschreiten sollten, sollte das Gerät hinsichtlich normalem Betrieb unter Beobachtung gestellt werden. Falls ein anormaler Betrieb beobachtet werden sollte, können zusätzliche Maß...

Inhaltsverzeichnis