Seite 1
CORTEFÁCIL DE VIAGEM TRAVEL HAIR CLIPPER RASOIR DE VOYAGE RASOIO DA VIAGGIO ALLESSCHNEIDER FÜR REISEN Mod. MP35B Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 www.jata.es...
Seite 2
Fig A Fig B Fig C Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
Seite 3
COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPALES 1. Guia de corte 1. Guía de corte (3-6-9-12-15 mm.) (3-6-9-12-15 mm). 2. Lâmina. 2. Cuchilla. 3. Interruptor para acender. 3. Interruptor de encendido. 4. Botão de fixação das guias 4. Botón fijación guía de de corte. corte.
Seite 4
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una...
Seite 5
evitar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje en funcionamiento sobre superficies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir su caída. • No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatológicas. •...
LUBRIFICACIÓN • Para que la maquinilla de cortar el pelo f u n c i o n e c o r r e c t a m e n t e indispensable echar aceite en las cuchillas antes de cada uso. •...
Seite 7
• Para el acabado final ( patillas, cuello etc.) retire la guía (1) e invierta la maquinilla. RECORTE DE LA BARBA • Recuerde siempre que hay que empezar con las guías en la posición de corte más larga antes de colocarlo en una posición más baja.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.
Seite 9
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o aparelho. • Mantenha-a afastada das fontes de calor. • Não a utilize se a guia de corte apresentar fissuras ou a lâmina não tiver os dentes em perfeito estado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Instalação das pilhas • O aparelho funciona com 2 pilhas R3 de 1,5 V. ( Não incluídas). • Retire a tampa do local destinado às pilhas. • Coloque as pilhas respeitando as polaridades indicadas no interior e volte a colocar a tampa.
• É melhor realizar o corte com o cabelo seco, não molhado. É mais fácil de ver e de controlar a quantidade de cabelo que se está a cortar. • Na primeira vez que utilizar a máquina é recomendável cortar uma pequena porção de cabelo até...
• Para voltar a colocar o bloco da lâmina encaixe-o pela sua parte inferior (Fig. B) e pela sua parte superior pressione-o para que fique correctamente encaixado (Fig. C) • Para a sua limpeza exterior utilize um pano ligeiramente humedecido. •...
Seite 13
the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. •...
Seite 14
• VERY IMPORTANT: The hair clipper must not be immersed in water or any other liquid. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If there is any nylon filament found on the blades, it’s due to the quality control made in each unit.
Seite 15
• Relax and work slowly. Make short cuts. Do not go on to the final cut of one side or the back straight away. Work gradually and all over the head. • It is better to cut a little each time to be able to cut some more later on.
MAINTENANCE AND CLEANING • For a correct cleaning it is advisable to remove the block of the blade. To do so press on the blade with your thumb (Fig. A). The block will become loose. Clean with the brush (6) the blade and the inside of the hair clippers •...
Seite 17
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
Seite 18
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. • Cet appareil peut contenir des restes de fibres naturelles dans les lames, produire par le contrôle de qualité unitaire. CONSEILS D’...
Seite 19
pas immédiatement à la finition d’un côté ou de l’arrière. Travaillez de façon graduelle et sur toute la tête. • Il est préférable de couper peu à la fois. Vous pourrez recouper plus tard. • Durant le travail et avant de commencer, peignez souvent les cheveux revenant au style de coupe désirée.
haute. Ensuite vous pourrez employer un guide de longueur de coupe plus courte. M A I N T E N A N C E E T N E T T O Y A G E • Pour un bon nettoyage devrait enlever le bloc sur la lame.
Seite 21
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per il futuro. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello...
Seite 22
infatti, spostare l’apparecchio, facendolo scivolare a terra. • Non usare in caso di pelle ferita o in presenza di affezioni dermatologiche. • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: l’apparecchio non deve essere sommerso in acqua ne in nessun altro liquido.
Seite 23
• Rimettere in funzione per qualche secondo e rimuovere il lubrificante in eccesso con un panno. PER INIZIARE A TAGLIARE I CAPELLI • Collochi la guida (1) nella posizione alta di taglio.Per collocare la guida nelle distinte longitudini di taglio, mantenga premuto il bottone di fissaggio della guida (4) e la faccia scivolare fino alla posizione scelta.
una guida di lunghezza minore. • Cominciare a regolare la barba sotto il mento, con movimenti delicati verso l’alto e verso fuori. • Per il tocco finale ed il contorno non si deve inserire nessuna guida. RITOCCO DEI BAFFI • Pettinare i baffi verso il basso. •...
Seite 25
DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor erstmaliger Nutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine...
Seite 26
aufweist oder sich die Zähne des Schneidmessers nicht in perfektem Zustand befinden. Es kann zu Verletzungen kommen. • Haarschneider in Betrieb nicht auf Kleidungsstücke oder andere Objekte legen, um ein Blockierung des Geräts auszuschließen. Legen Sie den Haarschneider in Betrieb nicht auf ebenen Oberflächen (Tischen, Arbeitsplatten, etc.) ab, da sich das sich das vibrierende Gerät bewegen und gegebenenfalls...
BEDIENUNGSANLEITUNG EINSATZ DER BATTERIEN • Das Gerät funktioniert mit zwei 1,5 V- Batterien Typ R3 (nicht inbegriffen) • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polaritäten und setzen Sie den Deckel erneut auf SCHMIERUNG •...
• Vor und während des Haareschneidens sollten Sie die Haare häufig kämmen, um den Schnitt besser zu kontrollieren. • Die Haare sollten immer trocken und nicht feucht oder nass geschnitten werden. So kontrollieren Sie einfacher, wie viel Haar Sie abschneiden. •...
Schnittlängen) Nachfolgend können Sie einen Kammaufsatz für geringere Schnittlängen aufsetzen. WARTUNG UND REINIGUNG • Für eine gründliche Reinigung sollte der Scherkopf abgenommen werden. Drücken Sie mit dem Zeigefinger den Scherkopf nach unten (Abb. A). Der Scherkopf löst sich. Reinigen Sie den S c h e r k o p f u n d d a s I n n e r e d e s Haarschneiders (6) mit der Bürste von Haarresten.
Seite 30
GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL • Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data de compra, qualquer defeito de funcionamento, sem custo algum para o titular do mesmo. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda.
Seite 31
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL PROMOCIONES: Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción, asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin este justificante, la garantía no tendrá...
Seite 32
Mod. MP35B Fecha de compra Certificado de garantía Mod. MP35B Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 2 anos de garantia 2 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A.