Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VISIOMED ThermoFlash LX-26E  EVOLUTION Gebrauchsanweisung

VISIOMED ThermoFlash LX-26E EVOLUTION Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ThermoFlash LX-26E EVOLUTION:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY
Marché Européen /
European market
0197
LX-26E
1
Visiomed - LX-26E - 08-2017
Visiomed - LX-26E - 08-2017
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VISIOMED ThermoFlash LX-26E EVOLUTION

  • Seite 1 DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY Marché Européen / European market 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 2 OPERATING RANGE: 2 5 cm/0,78 to 1,9 inch - TIME: 0,28 Sec Visiomed Technology Co. Ltd. Batteries: 2x LR6 (1,5V) I/P: 3V intl. Patented Product Mode Temp. Memory Cool gray 5C Button Unit Button Button 8 x 35,6 mm Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 3 2 cm – 5 cm (0,79 - 1,97 in) MEASURING DISTANCE Voir EMC data. / Electromagnetic energy. Non-ionizing radiation. See EMC data. ARRÊT AUTOMATIQUE / 5 sec AUTOMATIC SHUTDOWN SN : Year Month Product serial number Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 4 MANUEL D’UTILISATION 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MicroSecondFlash™, I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ développé par Visiomed®. D’une utilisation simple, il mesure la température corporelle à une distance de 2 à 5 cm (0,79 à 1,97 in), en - Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
  • Seite 6: Principe De Fonctionnement

    • La température des femmes est en moyenne supérieure d’environ 0,2°C / 0,36°F, et varie, par ailleurs, en fonction de leur cycle ovarien, • Elle augmente de 0,5°C / 0,9°F au cours de la première moitié du cycle Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 7: Fonctions

    32°C ou au-delà de 42,9°C. Hors de ces plages de corporelle. Appuyez de nouveau sur la touche MODE pour passer au température, la précision n’est pas garantie. mode SURFACE. L’ecran affiche Surface. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 8: Accessoires Fournis

    – 3 minutes de délai réinitialiser. étant conseillé. Veuillez respecter la distance de La distance de mesure est trop mesure (entre 2 et 5 cm / 0,79 - importante. 1,97 in). LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 9: Safety Instructions

    VII. MENU SETTING & FUNCTIONS ..... . . 20 calibration technology MicroSecondFlash™ developed by Visiomed®. VIII. PRECISION ......... 21 Easy to use, it measures the body temperature at a distance of 2 to 5 cm IX.
  • Seite 10: Operating Principle

    Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer - Readings, Contemporary Pediatrics, mode). March 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear - Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 11: Modalities And Start-Up Of Thermoflash

    42.9°C (109.2°F) temperature is over 38°C, a beep sounds during the temperature in BODY mode, or 60°C (140°F) in SURFACE mode. measurement. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 12: Instrukcja Obsługi

    - a 3 min delay is had time to reset. advised. Please respect the measuring The measuring distance is too distance (between 2 and 5 cm / great. 0.79 - 1.97 in). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MicroSecondFlash™ opracowaną temperatur otoczenia wynoszącym od 10°C do 40°C / 50°F do 104°F. przez Visiomed®. Ten prosty w obsłudze termometr pozwala na pomiar - Urządzenie to należy zawsze przechowywane w suchym i czystym temperatury ciała w odległości od 2 do 5cm (0,79 do 1,97 in), w niecałą...
  • Seite 14: Środki Ostrożności Przed Zastosowaniem

    • Temperatura jest wyższa o 0,5°C / 0,9°F w godzinach od 6:00 do 15:00, • Temperatura kobiet jest przeciętnie wyższa o około 0,2°C / 0,36°F, i ulega zmianom zależnie od cyklu menstrualnego, Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 15: Funkcje

    Zakres pomiaru: od 0°C do 50°C (od 32°F do 122°F). Nacisnąć przycisk pomiaru, aby włączyć urządzenie. Nacisnąć przycisk MODE (metoda pomiaru), aby wybrać metodę pomiaru temperatury. Na ekranie pojawia się: Body oznaczające metodę pomiaru Body - Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 16: Dokładność

    - Na ekranie pojawia się wiadomość LO: Oznacza to, że mierzona temperatura jest poniżej wybranego zakresu, tzn. poniżej 32°C (89,6°F) przy metodzie pomiaru BODY (ciała), lub poniżej 0°C (32°F) prze metodzie pomiaru SURFACE (powierzchniowej). Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 17 ‫ث� ي موفالش‬ 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - USER MANUAL - 022014 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 18 ‫ هو محرار إلكتروني طبي ثوري يعمل باال أ شعة تحت‬THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION ّ ‫إن‬ ASTM 1965-1998 ‫ سريري ا ً واعتماده وفق ا ً للمعيار‬THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION ‫تم ّ اختبار جهاز‬ .Visiomed® ‫ طو ّ رته شركة‬MicroSecondFlash™‫الحمراء ومج ه ّ ز بتكنولوجيا المعايرة اال آ لية الجديدة‬ .)2009( ‫يسمح...
  • Seite 19 F° ،‫ للدرجات المئوية‬C°( ‫ الختيار وحدة الحرارة. تعرض الشاشة الوحدة المختارة‬F°/C° ّ ‫الضغط على الز ر‬ ‫• العمر والجنس ونوع وسمك الجلد‬ .)‫لدرجات فهرنهايت‬ .‫من الحمل‬ ‫3. تسجيل البيانات‬ Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 20 ‫، تشير عملية القياس إلى الحرارة‬ROOM ‫ أو‬SURFACE ‫. إذا كان المحرار في نسق‬BODY ‫اختيار نسق‬ .‫الخارجية التي يفرزها جسمكم‬ ‫ : الحرارة التي تم ّ تحليلها تفوق حدود النسق المختار، أي تتجاوز 9.24 درجة‬HI ‫- تعرض الشاشة رسالة‬ Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 21 MANUALE D’USO 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 22: Indicazioni Di Sicurezza

    - Seguire le indicazioni per la manutenzione indicate in queste istruzioni. taratura automatica MicroSecondFlash™, sviluppato da Visiomed®. - Questo apparecchio può essere utilizzato per un uso personale a Facile da utilizzare, misura la temperatura corporea a una distanza domicilio da 2 a 5 cm (0,79-1,97 in), in meno di un secondo.
  • Seite 23: Principio Del Funzionamento

    • La temperatura aumenta di 0,5°C / 0,9°F tra le ore 6 e le 15. • La temperatura nelle donne è in media superiore di circa 0,2°C / 0,36°F, e varia anche in funzione del ciclo ovulatorio: Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 24: Funzionalità

    La durata di ThermoFlash LX-26 EVOLUTION è garantita per circa alla modalità SURFACE. Sullo schermo appare "Surface". 40.000 misurazioni. Premere di nuovo sul tasto MODE per passare alla modalità ROOM. Sullo Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 25: Accessori In Dotazione

    3 minuti. 0197 Rispettare sempre la distanza di La distanza di misurazione è misurazione (tra 2 e 5 cm / 0,79 essenziale. - 1,97 in). LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    - Dieses Gerät ist für den privaten Heimgebrauch konzipiert. welches mit der neuen automatischen Kalibrierungstechnologie - Dieses Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, der MicroSecondFlash™ ausgestattet ist, die von Visiomed® entwickelt in diesem Merkblatt beschrieben wird. wurde. Dieses...
  • Seite 27: Vorsichtsmassnahmen Vor Der Anwendung

    - Es ist daran zu erinnern, dass auch die grundlegenden Abläufe für die welche die Umgebungstemperatur laufend analysiert und registriert. Temperaturmessung zu beachten sind. Sobald der Anwender das Thermometer an den Körper heranführt und Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 28: Funktionen

    Ein Polaritätsfehler kann dazu führen, dass Ihr Gerät beschädigt und die Garantie beeinträchtigt wird. Keine anderen als die aufgelisteten Batterien verwenden, nicht aufladbare Batterien nicht wieder aufladen, nicht ins Feuer werfen. Batterien aus dem Gerät entnehmen, Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 29: Genauigkeit

    - Auf dem Display erscheint die Meldung HI : die ermittelte Temperatur liegt über dem Temperaturbereich des gewählten Modus, d. h. mehr als 42,9°C (109,2°F) im KÖRPER-Modus oder 60°C (140°F) im OBERFLÄCHEN-Modus. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 30 HANDLEIDING 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 31: Veiligheidsvoorschriften

    De THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION is een revolutionaire medische elektronische infrarood thermometer, uitgerust met de nieuwe I. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN door Visiomed® ontwikkelde automatische kalibratietechnologie MicroSecondFlash™. Het apparaat is gebruiksvriendelijk en meet de - Volg de onderhoudsvoorschriften die in deze handleiding zijn vermeld.
  • Seite 32: Werking

    • De temperatuur stijgt met 0,5°C / 0,9°F tussen 6u en 15u, • De temperatuur van vrouwen ligt gemiddeld ongeveer 0,2°C / 0,36°F hoger en varieert bovendien afhankelijk van de eierstokcyclus, Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 33: Functies

    Meetbereik: 32°C tot 42,9°C (89,6°F tot 109,2°F). Oppervlaktemodus: Meting van het oppervlak van een voorwerp, van een levensmiddel. Meetbereik: 0°C tot 93,3°C (32°F tot 199,94 °F). ROOM-modus: Meting van de temperatuur van een kamer. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 34: Precisie

    - Op het scherm verschijnt de melding LO: De gemeten temperatuur ligt lager dan het bereik van de geselecteerde modus, onder 32°C (89,6°F) in BODY-modus, of onder 0°C (32°F) in SURFACE-modus. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 35: Manual De Utilización

    MANUAL DE UTILIZACIÓN 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 36 MicroSecondFlash™, desarrollada por I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visiomed®. Permite medir de forma sencilla la temperatura corporal a - Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. una distancia de 2 a 5 cm (de 0,79 a 1,97 in), en menos de un segundo.
  • Seite 37: Principio De Funcionamiento

    • La temperatura aumenta 0,5°C / 0,9°F entre las 6:00 y las 15:00; • La temperatura de las mujeres es en promedio superior aproximadamente 0,2°C / 0,36°F. Además, varía en función de su ciclo ovárico. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 38: Funciones

    32°C o mayores de 42,9°C. Fuera de estos rangos de temperatura, la La pantalla muestra: Body por el modo Body – toma de temperatura precisión no está garantizada. corporal. Presione nuevamente el botón MODE para pasar al modo Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 39: Accesorios Incluídos

    - La pantalla muestra el mensaje LO: la temperatura analizada está por debajo del rango de medición del modo seleccionado, es decir menos de 32°C (89,6°F) en modo BODY, y menos de 0 °C (32°F) en modo SURFACE. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 40 MANUAL DE INSTRUÇÕES 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    MicroSecondFlash™, desenvolvida pela Visiomed®. De utilização muito simples, mede a temperatura I. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA corporal a uma distância de 2 a 5 cm (0,79 a 1,97 in), em menos de - Seguir as instruções de manutenção estipuladas neste folheto.
  • Seite 42: Princípio De Funcionamento

    • A temperatura das mulheres é, em média, superior cerca de 0,2°C / 0,36°F e varia, além disso, em função do seu ciclo ovárico, • Aumenta 0,5°C / 0,9°F no decurso da primeira metade do ciclo e no Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 43: Funções

    Intervalo de medição: 0°C a 50°C ( 32°F a 122°F) ±0,3°C ±0,3°F Pressione o botão de medição para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE para seleccionar o modo de medição de temperatura. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 44: Acessórios Fornecidos

    - O ecrã apresenta a mensagem LO : a temperatura analisada está abaixo do limite inferior do intervalo do modo seleccionado, ou seja, inferior a 32°C (89,6°F) em modo BODY, e inferior a 0°C (32°F) em modo SURFACE. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 45: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 46 βαθμονόμησης MicroSecondFlash™, - Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη χρήση για που αναπτύχθηκε από τη Visiomed®. Με απλή χρήση, μετράει τη την οποία προορίζεται όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. θερμοκρασία σώματος σε απόσταση από 2 έως 5 εκ. (0,79 έως 1,97 - Η...
  • Seite 47: Πρόφυλαξεισ Πριν Από Τη Χρηση

    26 EVOLUTION επιτρέπει τη μέτρηση της θερμοκρασίας ενός ατόμου τεχνική λήψης θερμοκρασίας με τέτοια συσκευή. μέσω της ενέργειας που απελευθερώνει. Αυτή η λήψη είναι δυνατή χάρη στον ανιχνευτή εξωτερικής θερμοκρασίας της συσκευής που αναλύει Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 48: Λειτόυργιεσ

    αποφορτισμένη. Λειτουργία: Ανοίξτε το καπάκι και αντικαταστήστε το πλήκτρο μέτρησης, η θερμοκρασία αναγράφεται στιγμιαία. Η τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες τηρώντας την πολικότητα. Ένα μέτρηση θερμοκρασίας μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί πίσω από Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 49: Διευκρινισεισ

    BODY. Αν το θερμόμετρο είναι σε λειτουργία SURFACE ή ROOM, η αναγραφόμενη ένδειξη αναφέρει την εξωτερική θερμοκρασία που απελευθερώνει το σώμα σας. - Η οθόνη αναγράφει το μήνυμα HI : η αναλυόμενη θερμοκρασία Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 50 NÁVOD K POUŽITÍ 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny

    VII. KONFIGURACE A FUNKCE NABÍDKY ....104 Visiomed® . Snadno se používá a za necelou sekundu změří tělesnou VIII. PŘESNOST......... 105 teplotu ze vzdálenosti 2 až...
  • Seite 52: Princip Fungování

    Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear - Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer Výhody měření teploty spánkové tepny (ST) Infračervenou arteriální teplotu lze měřit pomocí přístroje umístěného Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 53: Konfigurace A Funkce Nabídky

    Když LCD displej zobrazuje , je baterie vybitá. Postup: Otevřete hlavních případů: víko a vyměňte použité baterie. Dávejte při tom pozor na správné pólování. Nesprávné pólování může vést k poškození přístroje a Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 54: Kullanim Kilavuzu

    ThermoFlash® se nestačil Doporučovaný rozestup jsou tři resetovat. minuty. KULLANIM KILAVUZU Dodržujte prosím měřicí Měřicí vzdálenost je příliš velká. vzdálenost (mezi 2 a 5 cm / 0,79 - 1,97 in). 0197 LX-26E Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 55: Güvenlik Talimatlari

    V. İŞLEVLER ..........111 II. GİRİŞ VI. THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION CIHAZININ THERMOFLASH® LX-26 EVOLUTION Visiomed® tarafından geliştirilmiş KULLANIM BIÇIMLERI VE ÇALIŞTIRILMASI ... . 112 yeni MicroSecondFlash™ otomatik örnekleme teknolojisiyle donatılmış, VII.
  • Seite 56: Çalişma Prensi̇bi̇

    Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer - Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear - Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 57: Thermoflash® Lx-26 Evolution Cihazinin Kullanim Biçimleri Ve Çaliştirilmasi

    Alarm eşiği 38°C olarak tanımlanmıştır. Bu eşik değiştirilemez. Sıcaklık sıcaklık aralığının üzerindedir, yani BODY modunda 42,9°C'nin (109,2°F) 38°C'nin üzerindeyse, sıcaklık ölçümü sırasında bir bip sesi duyulur. veya SURFACE modunda 60°C'nin (140°F) üzerindedir. Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 58 1 dakika bekleme süresine yeniden başlatacak zaman uyunuz (3 dakika bekleme süresi bulamamıştır. tavsiye edilir). Ölçüm mesafesi tavsiyesine Ölçüm mesafesi çok önemlidir. uyunuz (2 - 5 cm. / 0,79 - 1,97 in arası). Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 59 (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, ama- teur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 60 Visiomed - LX-26E - 08-2017 Visiomed - LX-26E - 08-2017...
  • Seite 61 IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas satisfaction Cachet de revendeur / Retailer’s seal des réparations de ce produit, veuillez contacter le service clients Visiomed ® Cachet / Stamp:...
  • Seite 62 ‫, أو‬Visiomed® ‫الموزع� ي ف , أو تلك اال أ � ف ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ف ات غ� ي معتمدة من قبل‬ CZAS TRWANIA: 24 MIESIĄCE ‫تلك الناجمة عن ا ال إ ستعمال المخالف لتعليمات طريقة ا ال إ ستخدام. إضافة إىل ذلك, ال يغطى هذا الضمان اال أ � ف ار الناتجة‬...
  • Seite 63 Unfähigkeit zur Benutzung dieses Produkts haftbar gemacht werden. tinuación, este producto gratuitamente en caso de defecto de piezas o de Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garantien, fabricación, de la forma siguiente: die diese Garantie einschließen (geschäftliche Garantie) unberücksichtigt blei- DURACIÓN: 24 MESES CON DEVOLUCIÓN AL TALLER...
  • Seite 64 εγγύησης. presente garantia não cobre os danos relacionados com quedas, manipu- Η Visiomed και οι αντιπρόσωποί της και εμπορικοί πράκτορες δεν είναι σε καμία lações deficientes, instalação incorreta, danos relacionados com incêndios, περίπτωση υπεύθυνοι για διάφορες ζημιές και βλάβες που είναι επακόλουθο...
  • Seite 65 Visiomed® a její představitelé a zástupci nesmí být v žádném případě zodpovědné za různé škody a následné škody na použití nebo použití to- PL: usuwanie zużytego sprzętu przez użytkowników prywatnych na terytorium Unii Europejskiej.
  • Seite 66 © 08/2017 LX-26E FR: ThermoFlash est une marque déposée par Visiomed Group SA. Le construc- teur se réserve le droit de modifier les photos et caractéristiques sans avis préal- able. Modèle déposé. Les logos et marques sont la propriété respective de leurs auteurs.

Inhaltsverzeichnis