Seite 1
Workabout mx and Workabout rf User Manual...
Seite 2
Todos los derechos reservados. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Psion y el logotipo de Psion son marcas registradas y Psion Workabout, 3 Link, OVAL, SSD y Discos de Estado Sólido son marcas de Psion PLC.
Description générale ..........10 Tiroir SSD/Batterie........... 13 Alimentation et information des batteries....18 Caractères spéciaux........... 23 Workabout lecteur de codes à barres intégrés .... 24 Workabout Stylo intégré ........... 25 Workabout CCD et laser intégré ....... 26 Accessoires ............... 28 Entretien et maintenance ..........
Seite 4
Indice dei contenuti Nella scatola del Workabout si trovano ....... 5 Compatibilità elettromagnetica ........6 Prospetto delle parti principali ........10 Cassetto per SSD/batterie.......... 13 Informazioni su alimentazione e batterie....18 Caratteri speciali............23 Identificazione automatica ........24 Workabout Wand............25 Workabout laser scanner e CCD .......
• This User Guide • A lithium backup battery (not for the CCD scanner) • A Warranty leaflet Dans la boîte du Workabout, vous trouverez : • Le Workabout • Ce guide d'utilisation • Une pile Lithium de sauvegarde (sauf pour le modèle CCD scanner) •...
Erfüllt die EG Richtlinie 89/336/EEC. Elektrische Sicherheit Erfüllt die EG Richtlinie 72/23/EEC. Funkzulassungen Dieses Gerät wurde getestet und entspricht dem europäischen Telekommunikationsstandard ETS 300.328. Dieser Standard beinhaltet Breitband Datenübertragungssysteme, die in den CEPT Empfehlungen T/R 10.01 beschrieben sind. Workabout User Guide...
Este equipo ha sido probado y cumple con el Estándar Europeo de Telecomunicaciones ETS 300.328. Este estándar comprende los Sistemas de Transmisión de Datos de Banda Ancha referidos en las recomendaciones CEPT T/R 10.01 Seguridad eléctrica Cumple con la norma de Bajo Voltaje 72/23/EEC. Workabout User Guide...
Psion dealer. The FCC may withdraw the user's right to operate this equipment if the user modifies the Workabout (or an expansion module) without Psion approval. Further reference:- a booklet entitled "How to identify and resolve radio - tv interference problems", prepared by the FCC, available from the US Government Printing Office,...
Seite 9
This device complies with RSS-210 of Industry or Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Workabout User Guide...
12 Connecteur pour les 5* Tiroir SSD et batterie périphériques Psion (LIF) 6* Emplacement des mémoires 13 Port de communication (SSDs) amovibles (option) 7* Emplacement des batteries 14 Cerrure principales *sauf pour le Workabout CCD Ecran intégré Workabout User Guide...
11 Indicador de alimentación externa 5* Cajón de expansión 12 Conector para periféricos 6* Slots de expansión de Psion (LIF) memoria (SSD) 13 Puerto de comunicaciones 7* Compartimento para baterías (opcional) principales 14 Cerradura * NO para el CCD scanner Workabout User Guide...
Seite 12
Workabout rf Overview Overview of main parts Screen On/Esc Backlight key Drawer release button 10 Screen contrast Backup battery 11 External power indicator MMC/battery drawer 12 Connector for Psion peripherals (LIF) Removable memory (MMC) slot (optional) 13 Communication port (optional) Main battery compartment Description générale...
Seite 13
10 Contraste de pantalla Pila de seguridad 11 Indicador de alimentación externa Cajón de expansión 12 Conector para periféricos Slots de expansión de Psion (LIF) memoria (MMC) (opcional) 13 Puerto de comunicaciones Compartimento para baterías (opcional) principales Workabout User Guide...
Seite 14
Backup battery * Backup battery cover SSD in drive B: SSD in drive A: Tiroir SSD/batterie (sauf pour le Workabout CCD intégré) Batteries principales * Pile de sauvegarde * Couvercle de la pile de sauvegarde SSD dans le lecteur B:...
Seite 15
Tapa de la pila de seguridad SSD en disquetera B: SSD en disquetera A: See “Power and battery information” Voir “Alimentation et information des batteries” Siehe “Stromversorgung-und Batterieinformation” Fare riferimento a “Informazioni su alimentazione e batterie” Ver “Información de alimentación y baterías” Workabout User Guide...
Seite 16
Backup battery * Backup battery cover MMC in drive A: (optional) Radio approval number Tiroir MMC/batterie Batteries principales * Pile de sauvegarde * Couvercle de la pile de sauvegarde MMC dans le lecteur A: (option) Numéro d’ homologation radio Workabout User Guide...
Seite 17
MMC en disquetera A: ( opcional) Approvazione della radio numero See “Power and battery information” Voir “Alimentation et information des batteries” Siehe “Stromversorgung-und Batterieinformation” Fare riferimento a “Informazioni su alimentazione e batterie” Ver “Información de alimentación y baterías” Workabout User Guide...
Important: Make sure that the positive terminal of the backup battery (the flatter of the two sides and marked with a + symbol) faces towards the outer edge of the Workabout as you insert it. There is a risk of explosion if you incorrectly insert Lithium batteries.
Seite 19
Alimentation et information des batteries Le Workabout peut être alimenté par 2 piles AA Alkaline, une batterie rechargeable Psion ou à partir de l'adaptateur secteur d'une station de connection ou d'un socle. Le Workabout CCD intégré possède une batterie rechargeable qui ne peut être retirée.
Seite 20
Artikelnummer 4900-0018, BeschreibungBAT LITH. 3V 60mAh 2x16D). Hauptbatterien Laden Sie Akku Packs bitte ausschließlich mit Psion Peripherie. Aufladbare Batterie Packs können geladen werden indem der Workabout in die Übertragungs- und Ladestation oder die Wandhalterung eingelegt wird. Batterieentsorgung Wickeln Sie die Batterien in Folie ein. Versuchen Sie nicht die Batterien aufzuladen.
Batteria di backup Importante: Accertarsi che il polo positivo della batterie (il lato piano marcato con il simbolo +) sia rivolto verso il lato esterno del Workabout, visto di fronte. Qualora la batteria al Litio fosse inserita in modo scorretto potrebbe dare origine ad esplosioni! La batteria di backup è...
Seite 22
Información de alimentación y baterías El Workabout se puede alimentar con dos pilas alcalinas tipo AA, con baterías recargables Psion o de la corriente a través de la Docking Station o Docking Holster. El CCD scanner tiene un pack de baterías recargables que no pueden sustituirse por el usuario.
"Psion" (tecla inferior izquierda) o de la tecla "Ctrl". Para introducir estos caracteres, mantenga presionada la tecla Psion o Ctrl y la tecla deseada. Workabout User Guide...
Sample bar codes for checking the Wand, Laser Scanner and CCD Scanner. Workabout lecteur de codes à barres intégrés Exemples de codes à barres pour tester les Workabout lecteur de codes à barres intégrés. Auto I.D. Workabouts Beispiel Barcodes zur Prüfung der Lesestift, Laser Scanner und CCD Scanner Modelle.
Workabout Wand Workabout Wand Good read indicator Direction of swipe Workabout Stylo intégré Indicateur de bonne lecture Direction de la lecture Workabout mit int. Barcodelesestift Leseanzeige Leserichtung Workabout Wand Direzione di lettura Indicatore di lettura corretta Workabout Wand Indicador de lectura Dirección de lectura...
Workabout Laser scanner & CCD scanner Scanning window Buzzer Good read indicator Scanning adjustment Scan button Barrel Workabout CCD et Laser intégré Fenêtre de lecture Buzzer (vibreur sonore) Indicateur de bonne lecture Ajustement de lecture Bouton SCAN (lecture) Molette de réglage Workabout Laser scanner &...
Seite 28
Zum Laden des Workaboutakkus und Ersatzakkus und für Datenübertragung. Per ricarica delle batterie, di un pacco supplementare e trasferimento dati. Para cargar el Workabout, un pack de baterías de repuesto y para comunicaciones. Multiple Docking Station/Station de connection multiple/Mehrfach Übertragungs- und Ladestation/Culla a 4 posti For charging the Workabout and for data transfer.
Seite 29
Vehicle Interface Cradle/Socle véhicule/Culla per veicoli For in-vehicle communications and charging of Workabout. Pour charger un Workabout et pour les communications véhicules. Für Kommunikation und Aufladung im Fahrzeug. Per comunicazioni a bordo di veicoli e ricarica batterie del Workabout. Para cargar y comunicar el Workabout en un vehículo.
Seite 30
Pour la connexion à un adaptateur secteur et au câble 3Link du Workabout. Zum Anschluß eines Netzteils und eines 3Link Kabels an den Workabout. Per collegamento al Workabout di alimentator a rete e cavo 3Link. Para conectar un adaptador de corriente y un 3Link o Parallel Link al Workabout.
Nettoyez uniquement avec un chiffon humide - N'utilisez jamais de nettoyant à base de solvant. Retirez les piles principales et la pile de sauvegarde si vous n'utilisez pas le Workabout pendant une période prolongée. WARTUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
Seite 32
Part No A61340001 Revision 1.0 Workabout User Guide...