Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FC200
TWO-WAY RADIO
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Floureon FC200

  • Seite 1 FC200 TWO-WAY RADIO User Manual...
  • Seite 3 CONTENTS English······························1-6 Deutsch··························7-12 Français························13-18 Español························19-24 Italiano··························25-30...
  • Seite 4: Safety And General Information

    Safety and General Information Caution Before using this radio, read this booklet which contains important operating instructions.For information on product details, brochures, user manuals and approved accessories. Please refer to http://www.floureon.com Package Contents Package Content FC200 Walkie-Talkie Belt Clip User Manual Operating Instructions •...
  • Seite 5: Control Buttons

    Control Buttons Antenna Flash Light/Lamp Radio On/Off,Volumn Knob Accessory Port PTT Button USB Charging Port Channel/Sub-Code Up Key Menu/Lock Button Call Tone Button Lamp Button Scan/Monitor/Button Channel/Sub-Code Down Key Speaker Display Screen Guide 1. Battery Indicator 6. Transmit 2. Scan 7.
  • Seite 6: Monitor Button

    1. Take the belt clip off. 2. With the back of the radio facing you, lift the battery cover latch up and remove the cover. 3. Insert the three AA NiMH batteries (or Alkaline Batteries) with + and – polarity as shown inside.
  • Seite 7 Press and hold Scan/Mon for 3 seconds to enter monitor mode and listen for weak signals on the current channel. You can also listen to the volume level of the radio when you are not receiving. This allows you to adjust the volume if necessary. Push-to-Talk Timeout Timer To prevent accidental transmissions and save battery life, radio will stop transmitting if you press PTT button for 180 seconds continuously.
  • Seite 8: Keypad Lock

    Keypad Tones You may enable or disable the keypad tones. You will hear the key tone each time a button pushed. • To disable/disable keypad tones, power OFF your radio. Press ▼ button & power ON radio at the same time until you see the display. Roger Tone You can set your radio to transmit a unique tone when you finish transmitting.
  • Seite 9 Channels and Frequencies US Channel Frequency (MHz) Channel 462.6375 Frequency 462.5625 462.5875 462.6125 Channel Frequency 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 Channel Frequency 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 Channel 462.5500 462.5750 Frequency 467.6875 467.7125 Channel Frequency 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 Channel Frequency 462.7000 462.7250 Europe Channel Frequency(MHz)...
  • Seite 10: Sicherheit Und Allgemeine Informationen

    Sicherheit und allgemeine Informationen Vorsicht Bevor Sie dieses Radio benutzen, lesen Sie diese Broschüre, die wichtige Bedienungsanleitungen enthält. Für Informationen über Produktdetails, Broschüren, Bedienungsanleitung und genehmigtes Zubehör. Webseite http://www.floureon.com als Referenz. Lieferumfang Lieferumfang FC200 Walkie-Talkie Gürtelschnalle Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung • Senden Sie nicht mehr als 50% der Zeit. Um zu senden (sprechen), drücken Sie die Push-To-Talk-Taste (PTT).
  • Seite 11: Sende- Und Empfangsverfahren

    Steuerknöpfe Antenne Blitzlicht Radio ein / aus. Lautstärkeregler Zubehöranschluss PTT- Taste USB Ladeanschluss Kanal / Sub-Code Up Key Menü / Sperrtaste Rufton-Taste an Lampe Taste Scannen/Monitor Taste Kanal / Sub-Code Down Key Redner Bildschirmführung 1. Batterieanzeige 6. Übertragen 2. Scannen 7.
  • Seite 12: Verwenden Des Micro-Usb-Ladegeräts

    nehmen Sie die Abdeckung ab. 3. Setzen Sie die drei AA-NiMH-Batterien (oder Alkaline-Batterien) mit der + und - Polarität ein, wie in der Abbildung gezeigt. (Das Farbband muss unter der drei AA NiMH-Batterie liegen und muss sich um die rechte Seite der Batterien wickeln). 4.
  • Seite 13: Push-To-Talk Zeitüberschreitung

    Monitor Taste Drücken und halten Sie Scan / Mo für 3 Sekunden, um in den Monitor-Modus zu gelangen und auf schwache Signale auf dem aktuellen Kanal zu hören. Sie können auch die Lautstärke des Radios hören, wenn Sie nicht empfangen werden. Dadurch können Sie die Lautstärke bei Bedarf anpassen.
  • Seite 14 L0 = VOX-Funktion ausschalten. Zweikanal-Monitor Ermöglicht Ihnen, den aktuellen Kanal und einen anderen Kanal abwechselnd zu scannen. 1. Drücken Sie Menü, bis "CH" auf dem Display erscheint. 2. Drücken Sie ▲ / ▼, um Kanäle auszuwählen. 3. Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü oder Menü zu verlassen und mit der Einrichtung fortzufahren.
  • Seite 15: Kanäle Und Frequenzen

    Subcode empfängt, schaltet das Funkgerät auf Prioritätskanal und Subcode um, ohne den gesamten Abfragezyklus abzuschließen. LED Lampe Das Radio hat eine eingebaute LED-Lampe. Drücken Sie die LAMP-Taste einmal, um die Lampe einzuschalten, und drücken Sie sie erneut, um die Lampe auszuschalten. Kanäle und Frequenzen US Kanal Frequenz (MHz) Kanal...
  • Seite 16: Sécurité Et Informations Générales

    Sécurité et informations Générales Précaution Avant d'utiliser cette radio, lisez ce manuel qui contient des instructions d'utilisation importantes. Pour plus d'informations sur les détails du produit, les brochures, les manuels d'utilisation et les accessoires approuvés. Veuillez référer à http://www.floureon.com Emballage Lieferumfang FC200 Walkie-Talkie Gürtelschnalle...
  • Seite 17: Boutons De Contrôle

    Boutons de Contrôle Antenne Lampe de lumière Radio on/off, Bouton de volume Port pour accessoire Bouton PTT Port pour charge USB Bouton canal/ de sousd code Bouton de Menu/verrouillage Bouton de tonalité d'appel Bouton de lampe Bouton scanner/moniteur Bouton canal/de sous code Parleur Guidage de l’Ecran LED 1.
  • Seite 18 3. Insérez les trois piles AA NiMH (ou piles alcalines) avec la polarité + et - comme indiqué à l'intérieur. (Le ruban doit se trouver sous les trois piles AA NiMH et doit être enroulé autour du côté droit des piles). 4.
  • Seite 19 Bouton du Moniteur Maintenez sur le bouton Scan / Mon pendant 3 secondes pour passer en mode moniteur et écouter les signaux faibles sur le canal actuel. Vous pouvez également écouter le niveau de volume de la radio lorsque vous ne recevez pas. Cela vous permet d'ajuster le volume si nécessaire.
  • Seite 20 Vous permet de balayer la chaîne actuelle et une autre chaîne en alternance. 1. Appuyez sur Menu jusqu'à ce que 'CH' apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner les chaînes. 3. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou le menu pour continuer la configuration. Tonalités du Clavier Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités du clavier.
  • Seite 21 Canaux et Fréquences Fréquence du canal US (MHz) Chaîne Fréquence 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 Chaînel 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 Fréquence Chaîne 467.6625 Fréquence 467.5875 467.6125 467.6375 Chaîne Fréquence 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 Chaîne Fréquence 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 Chaîne Fréquence 462.7000 462.7250 Fréquence du canal Europe(MHz)...
  • Seite 22: Contenidos Del Paquete

    Precaución Antes de utilizar esta radio, lea este folleto que contiene instrucciones de funcionamiento importantes. Para obtener información sobre los detalles del producto, folletos, manuales del usuario y accesorios aprobados. Por favor, consulte http://www.floureon.com Contenidos del Paquete Contenidos del Paquete...
  • Seite 23: Botones De Control

    Botones de Control Antena Luz/Lámpara de Flash Radio Encendido / Apagado、 Perilla de Volumen Puerto de Accesorios Botón PPT Puerto de Carga USB Canal/Subcódigo Tecla Arriba Menú / Botón de Bloqueo Botón de Tono de Llamada Botón de Lámpara Botón de Escaneo / Monitor Canal/Subcódigo Tecla Abajo Micrófono Altavoz...
  • Seite 24 interior. (La cinta debe estar debajo de las tres baterías AA NiMH y debe envolver el lado derecho de las baterías). 4. Cerrar firmemente la tapa de la batería. Medidor de Batería de Radio La cantidad de barras ( ) en el ícono de la batería del radio que se muestra indica la carga restante en la batería.
  • Seite 25 escuchar señales débiles en el canal actual. También puede escuchar el nivel de volumen de la radio cuando no está recibiendo. Esto le permite ajustar el volumen si es necesario. Temporizador de Tiempo de Espera del Radio Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar batería, la radio dejará de transmitir si presiona el botón PTT durante 180 segundos continuamente.
  • Seite 26 Los Tonos del Teclado Puede habilitar o deshabilitar los tonos del teclado. Escuchará el tono de tecla cada vez que presione un botón. • Para desactivar / deshabilitar los tonos del teclado, apague el radio. Presionar ▼ el botón y encender la radio al mismo tiempo hasta que vea la pantalla.
  • Seite 27 Canales y Frecuencias Frecuencia del Canal de los Estados Unidos (MHz) Canal Frecuencia 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 Canal Frecuencia 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 Canal Frecuencia 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 Canal Frecuencia 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 Canal Frecuencia 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 Canal Frecuencia...
  • Seite 28: Contenuto Del Pacco

    Attenzione Prima di utilizzare questa radio, leggere questo opuscolo che contiene le istruzioni operative importanti. Per informazioni sui dettagli del prodotto, opuscoli, manuali utente e accessori approvati. Si prega di fare riferimento a http://www.floureon.com Contenuto del Pacco Contenuto del Pacco...
  • Seite 29 Bottone di Controllo Antenna Torcia/Lampada Radio On / Off, Manopola del Volume Porta Accessori Bottone PTT Porta di Carica USB Bottone di Canale/Sub Sù Bottone Menù/Blocca Bottone di Tono Chiamata Bottone di Lampada Bottone Scan/Monitor Bottone di Canale/Sub Giù Altoparlante Guida di Display Schermo 1.
  • Seite 30: Impostazione Del Volume

    3. Inserire le tre batterie AA NiMH (o batterie alcaline) con polarità + e - come mostrato all'interno. (Il nastro deve essere al di sotto delle tre batterie AA NiMH e deve avvolgere il lato destro delle batterie). 4. Chiudere saldamente il coperchio della batteria. Metro di Batteria Radio Il numero di barre ( ) sull'icona della batteria della radio mostrata indica la carica rimanente...
  • Seite 31 segnali deboli sul canale corrente. È anche possibile ascoltare il livello del volume della radio quando non si sta ricevendo. Ciò consente di regolare il volume se necessario. Orario di Timeout Premere-a-Parlare Per evitare trasmissioni accidentali e risparmiare la durata della batteria, la radio interromperà la trasmissione se si preme il pulsante PTT per 180 secondi in modo continuo.
  • Seite 32: Toni Della Tastiera

    Toni della Tastiera È possibile abilitare o disabilitare i toni della tastiera. Sentirai il tono dei tasti ogni volta che un pulsante viene premuto. • Per disabilitare / disabilitare i toni della tastiera, spegnere la radio. Premere il pulsante ▼ e accendere la radio contemporaneamente finché...
  • Seite 33 Canali e Frequenze US Frequenza del Canale (MHz) Canale Frequenza 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 Canale Frequenza 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 Canale Frequenza 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 Canale Frequenza 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 Canale Frequenza 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 Canale Frequenza 462.7000 462.7250 Europe Frequenza del Canale(MHz)...
  • Seite 34 The information listed above provides the user with information needed to make him or her aware of a RF exposure, and what to do to assure that this radio operates within the CE exposure limits of this radio. The device complies with RF specifications when the device used at 25mm from your front face and 0mm from your body.
  • Seite 35 (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Seite 36 Web: www.floureon.com E-mail: support@floureon.com MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis