Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
BTS K1
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PORTABLE WIRELESS SPEAKER
GB
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno
priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Enne seadme esmakordset
kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir
naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata
vienmēr jāpievieno ierīcei.
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
SI
NAVODILA
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
K AASASK ANTAV TRAADITA KÕLAR
ET
KASUTUSJUHEND
NEŠIOJAMASIS BELAIDIS GARSIAKALBIS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PORTATĪVS BEZVADU SK AĻRUNIS
LV
ROKASGRĀMATA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG BTS K1

  • Seite 1 BTS K1 PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK HR/BIH NÁVOD K OBSLUZE UPUTE ZA UPORABU PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK SR/MNE INSTRUKCJA OBSŁUGI UPUTST VO ZA UPOTREBU HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    • Nadměrná hlasitost může vést k  poškození šňůru ze zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sluchu. POPIS Kompletní návod k obsluze je k dispozici na stránkách www.ecg-electro.eu. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru 2. Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth / Krátké stisknutí: změna režimu mezi bluetooth přijetí...
  • Seite 4: Obsah Balení

    Zapněte reproduktor a vstupte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikat. Nyní, prosím, zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním, popř. jiném zařízení a začněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne se zařízení BTS K1, které připojte. Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno) a indikátor LED přestane blikat.
  • Seite 5 Po spárování svítí indikátor na jednom z reporduktorů modře a druhý oranžově. 3. Je-li kterýkoliv z  obou reproduktorů spárovaný s  jiným reproduktorem BTS K1, nejdříve smažte toto spojení, jinak není možné reproduktory spárovat. Dlouhým stiskem tlačítka 6 na každém z reproduktorů...
  • Seite 6: Řešení Potíží

    Poznámky: • Pokud reproduktor připojujete k  počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k  nabíjení reproduktoru použít značkový adaptér (5 V /1 A) namísto portu USB počítače. Napájení z počítače může být nedostatečné. • Krátkým stisknutím tlačítka 3 se na reproduktoru ztlumí hudba, ale zdroj zvuku přehrává hudbu potichu dál.
  • Seite 7: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS K1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.ecg- electro.eu.
  • Seite 8: Bezpečnostné Pokyny

    • Nadmerná hlasitosť môže viesť k  poškodeniu napájaciu šnúru zo zásuvky. Prístroj odpojte od sluchu. POPIS Kompletný návod na obsluhu je k dispozícii na stránkach www.ecg-electro.eu. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/ Krátke stlačenie: zmena režimu medzi bluetooth prijatie prichádzajúceho hovoru/ukončenie...
  • Seite 9: Obsah Balenia

    Zapnite reproduktor a  vstúpte do režimu Bluetooth, kontrolka LED začne blikať. Teraz, prosím, zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom, príp. inom zariadení a  začnite hľadať zariadenie Bluetooth. Ponúkne sa zariadenie BTS K1, ktoré pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“ (Zariadenie pripojené) a indikátor LED prestane blikať.
  • Seite 10 Teraz zapnite funkciu Bluetooth na svojom Bluetooth mobilnom telefóne alebo inom prehrávači a  začnite hľadať zariadenie Bluetooth. Objaví sa „BTS K1“, pripojte reproduktory. Po pripojení reproduktor ľavého kanálu oznámi „Device paired“ (Zariadenie je spárované) a LED indikátor prestane blikať a bude modro svietiť. Potom môžete prehrávať...
  • Seite 11 Poznámky: • Ak reproduktor pripájate k  počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/1 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie z počítača môže byť nedostatočné. • Krátkym stlačením tlačidla 3 sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu ďalej.
  • Seite 12 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! • Przed rozpoczęciem korzystania z  urządzenia • Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję dostępne. i  postępować zgodnie z  zawartymi w  niej • Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych zaleceniami.
  • Seite 14: Zawartość Opakowania

    OPIS Kompletna instrukcja obsługi dostępna jest na stronie www.ecg-electro.eu. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór / poprzedni Krótkie naciśnięcie: zmiana trybu pomiędzy kanał FM / przełączanie rozmów między Bluetooth i radiem FM telefonem a głośnikiem bezprzewodowym Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth / Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu...
  • Seite 15 Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w  telefonie komórkowym (lub innym urządzeniu) i  wyszukać urządzenia Bluetooth. Pojawi się „BTS K1”, podłącz głośniki. Po podłączeniu głośnik lewego kanału poinformuje za pomocą komunikatu „Device paired”, że urządzenie zostało sparowane, a  dioda LED przestanie migać...
  • Seite 16: Czytnik Kart

    Jeżeli dowolny z  głośników jest sparowany z  innym głośnikiem BTS K1, należy najpierw anulować to połączenie, w przeciwnym wypadku nie będzie można sparować głośników. Długie naciśnięcie przycisku 6 na każdym z głośników anuluje istniejące połączenie TWS. 5. Odtwarzanie muzyki z karty SD Po włożeniu karty Micro SD do głośnika i krótkim naciśnięciu przycisku 1 głośnik przejdzie w tryb odtwarzania z ...
  • Seite 17: Rozwiązywanie Problemów

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Seite 18: Biztonsági Előírások

    Ha Az ilyen beavatkozások után a  garancia érvényét a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, veszti. akkor a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. • A nagy hangerő halláskárosodást okozhat. LEÍRÁS A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le.
  • Seite 19: A Doboz Tartalma

    A  mobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be a  Bluetooth funkciót, és indítsa el a  Bluetooth eszközök keresését. A „BTS K1” a hangszóró, ezt jelölje ki a telefonján. A csatlakoztatás után a hangszóró „Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és a  LED kijelző villogásának a  megszűnésével jelzi a sikeres párosítást.
  • Seite 20 Kapcsoljon be egyszerre két BTS K1 hangszórót, és mindkettőt kapcsolja át Bluetooth üzemmódba. Röviden nyomja meg a  6 gombot valamelyik hangszórón. A  készülék keresi a  másik BTS K1 hangszórót. Keresés közben a hangszóró LED kijelző váltakozva narancssárga és kék színnel világít, valamint hangjelzést ad ki.
  • Seite 21 6. AUX IN bemenet A hangszóróhoz csatlakoztasson külső jelforrást (PC, MP3/MP4, mobiltelefon) 3,5 mm-es audió kábel segítségével. Röviden nyomja meg a  1 gombot, amivel belép az AUX IN üzemmódba. A  hangszóróból az „AUX IN” bemondás hangzik el. A külső készüléken indítsa el a lejátszást, a hang a hangszóróból hallatszik. Megjegyzés •...
  • Seite 22: M Szaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! • Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie trennen, um es vor möglichen Blitzschäden zu eingehend das Benutzerhandbuch und die hier schützen. angeführten Anweisungen durchlesen. Bewahren •...
  • Seite 24: Verpackungsinhalt

    Schalten Sie den Lautsprecher ein und gehen in den Bluetooth-Modus, die LED-Anzeige beginnt zu blinken. Schalten Sie jetzt die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Handy bzw. auf einem anderen Gerät ein und suchen nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie aus der Liste das Gerät BTS K1 aus. Sobald eine Verbindung...
  • Seite 25 Durch kurzes Drücken der Taste 6 auf einem der Lautsprecher startet die Suche nach dem zweiten Lautsprecher BTS K1. Während der Suche ertönt ein akustischer Signal und die LED-Anzeige des Lautsprechers blinkt abwechselnd orange und blau. Beide Lautsprecher werden automatisch gekoppelt. Nach einer erfolgreichen Kopplung beginnt auf dem Lautsprecher, der den linken Kanal abspielt, die LED-Anzeige blau zu leuchten.
  • Seite 26: Intelligente Energieeinsparung

    5. Abspielen von Musik von der Micro-SD-Karte Nach dem Einlegen der Micro-SD-Karte in den Lautsprecher und durch kurzes Drücken der Taste 1 wird der Lautsprecher in den Speicherkarten-Modus versetzt und spielt Musik direkt von der Micro-SD-Karte ab. Vor dem Abspielen meldet der Lautsprecher „Memory card mode“ (Speicherkarten-Modus). Bemerkung: Im Modus Abspielen von der Speicherkarte können Sie durch doppeltes kurzes Drücken der Taste 4/5 das nächste/vorherige Verzeichnis auswählen.
  • Seite 27: Problembehebung

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 28: Safety Instructions

    • Excessive sound can cause hearing damage. the power supply also during a  thunderstorm to prevent damage by lightning. DESCRIPTION The complete User’s Manual is available at www.ecg-electro.eu. Long press: turn speaker ON/OFF Long press: disconnect paired device/incoming Brief press: switching mode between Bluetooth...
  • Seite 29: Package Contents

    Turn ON the speaker and enter Bluetooth mode, the LED indicator will begin flashing. Next, enable Bluetooth on your mobile phone or other device and initiate the search for Bluetooth devices. The BTS K1 device will appear among the available devices. Connect to this device. Once connected, the speaker will indicate “Device paired”...
  • Seite 30 Turn ON two BTS K1 speakers and switch both into Bluetooth mode. Short press 6 on one of the speakers to begin searching the second BTS K1 speaker. During the search a beep sounds and the speaker LED flashes alternately orange and blue. Both speakers are automatically paired. After a successful pairing of the speaker that plays the left channel, the LED flashes blue and on the speaker playing...
  • Seite 31: Troubleshooting

    7. FM tuner Short press 1 to initiate FM mode (the speaker indicates “Mode FM”). Then in the mode press briefly the buttons 5 / 4 tu tune to the previous/next channel. 8. Card reader Insert your Micro SD card into the speaker and switch OFF. Connect the speaker to the computer via USB cable. After the speaker switches to memory card mode, files can be read and written to the computer from the Micro SD card.
  • Seite 32: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Seite 33: Sigurnosne Upute

    OPIS Cjelovita verzija uputa za uporabu dostupna je na web stranici www.ecg-elektro.eu. Dugi pritisak: uključivanje/isključivanje zvučnika Kratki pritisak: pokretanje rada – Bluetooth/ Kratki pritisak: izmjena načina rada – Bluetooth /...
  • Seite 34: Sadržaj Pakiranja

    Uključite zvučnik i uključite način Bluetooth, LED pokazivač trepće. Sada uključite Bluetooth na svojem mobitelu ili drugom uređaju i  pokrenite traženje Bluetooth uređaja. U  popisu ćete naći stavku BTS K1 i odaberite povezivanje s tim uređajem. Nakon povezivanja, zvučnik će prijaviti „Device paired“ (uređaj je uparen), a LED će prestati treperiti.
  • Seite 35 Uključite dva BTS K1 zvučnika i prebacite ih na Bluetooth način rada. Kratkim pritiskom tipke 6 na jednom od zvučnika pokrenut će se traženje drugog BTS K1 zvučnika. Tijekom traženja će se začuti zvučni signal, a  LED pokazivač zvučnika treperit će naizmjence narančastim i  plavim HR/BIH svjetlima.
  • Seite 36: Otklanjanje Poteškoća

    Napomene: • Ako zvučnik spojite s računalom pomoću 3,5 mm audio kabela, preporučujemo da umjesto USB priključka na računalu koristite adapter marke (5 V/1 A) za punjenje zvučnika. Snaga napajanja s  vašeg računala možda neće biti dovoljna. • Kratkim pritiskom tipke 3, glazba na zvučniku će se isključiti, ali izvor zvuka reproducira glazbu bez zvuka. 7.
  • Seite 37: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Seite 38: Varnostni Napotki

    • Prekomerna glasnost lahko povzroči poškodbo potegnite iz vtičnice električni kabel. Aparat sluha. OPIS Cela navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu. Dolg pritisk: vklop/izklop zvočnika Kratek pritisk: vklop načina Bluetooth/sprejem Kratek pritisk: sprememba načina med dohodnega klica/konec klica Dolg pritisk: izklop združene naprave /zavrnitev...
  • Seite 39: Vsebina Embalaže

    Bluetooth na svojem mobilnem telefonu ali na drugi napravi in začnite iskati naprave Bluetooth. Ponudila se vam bo naprava BTS K1, ki jo povežite. Po povezavi bo zvočnik sporočil »Device paired« (Naprava je povezana) in indikator LED bo prenehal utripati.
  • Seite 40 Vklopite dva zvočnika BTS K1 in oba preklopite v način Bluetooth. S kratkim pritiskom na tipko 6 na enem od zvočnikov se zažene iskanje drugega zvočnika BTS K1. Med iskanjem se oglasi zvočna signalizacija in utripa indikator LED zvočnika izmenično z oranžno in modro lučko.
  • Seite 41 Opombe: • Če zvočnik povezujete z  računalnikom s  pomočjo avdio kabla 3,5 mm, priporočamo, da za polnjenje zvočnika uporabite adapter blagovne znamke (5 V/1 A) namesto izhoda USB računalnika. Napajanje iz računalnika morda ne bo zadostovalo. • S kratkim pritiskom na tipko 3 se na zvočniku utiša glasba, vendar vir glasbo na tiho predvaja dalje. 7.
  • Seite 42: Tehni Ni Podatki

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Seite 43 OPIS Celo uputstvo za korišćenje dostupno je na veb-stranici www.ecg-elektro.eu. Dugi pritisak: uključivanje/isključivanje zvučnika Kratki pritisak: uključivanje način rada Kratki pritisak: promena načina rada između Bluetooth / primanje poziva / prekidanje poziva...
  • Seite 44: Sadržaj Pakovanja

    Uključite zvučnik i  uključite režim Bluetooth, LED pokazivač trepće. Sada uključite Bluetooth na svom mobilnom telefonu ili drugom uređaju i pokrenite traženje Bluetooth uređaja. U popisu ćete naći stavku BTS K1 i  odaberite povezivanje s  tim uređajem. Nakon povezivanja, zvučnik će prijaviti „Device paired“ (uređaj je uparen), a LED će prestati da treperi.
  • Seite 45 Nakon uparivanja, pokazivač na jednom zvučniku će sveteleti plavo, a na drugom narandžasto. Ako je bilo koji od ta dva zvučnika uparen s drugim zvučnikom BTS K1, najpre prekinite to povezivanje, inače se zvučnici ne mogu upariti. Dugo pritisnite 6 na svakom od zvučnika da biste izbrisali postojeću TWS vezu.
  • Seite 46 Napomene: • Ako zvučnik spojite s računarom pomoću 3,5 mm audio-kabla, preporučujemo da umesto USB priključka na računaru koristite adapter marke (5 V/1 A) za punjenje zvučnika. Snaga napajanja s  vašeg računara možda neće biti dovoljna. • Kratkim pritiskom tastera 3, muzika na zvučniku će se isključiti, ali izvor zvuka reprodukuje muziku bez zvuka.
  • Seite 47 Problem Savet Zvučnik ne izvodi FM program. Proverite da li je zvučnik u režimu rada FM radio. Okrećite zvučnik da biste postigli što bolju orijentaciju antene, što može poboljšati kvalitet prijema. Proverite da li ste zvučnik postavili u režim rada za prijem FM programa tako što ćete dugim pritiskom tastera 4 ili 5 pokrenuti automatsko traženje FM kanala.
  • Seite 48 Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, võivad kaasa tuua seadme kasutamise volituse siis ühendage seade toitevõrgust lahti. Äikesest piiramise. põhjustatud kahjustuste ärahoidmiseks ühendage • Liigne helisurve kõrvaklappides võib kahjustada seade toitevõrgust lahti ka äikesetormi ajal. kuulmist. KIRJELDUS Täielik kasutusjuhend on kättesaadav veebisaidil www.ecg-electro.eu.
  • Seite 49: Pakendi Sisu

    Pikaajaline vajutamine: kõlari SISSE/VÄLJA Kahekordne lühiajaline vajutamine: kausta lülitamine vahetamine Lühiajaline vajutamine: Bluetooth ja raadio Lühiajaline vajutamine: eelmine lugu/ eelmine režiimi vahel lülitamiseks FM kanal/kõne ümberlülitamine telefoni ja Lühiajaline vajutamine: Bluetooth traadita kõlari vahel Pikaajaline vajutamine: helitugevuse sisselülitamine/ sissetuleva telefonikõne vastuvõtmine/ telefonikõne lõpetamine vähendamine Pikaajaline vajutamine: seotud seadme lahti...
  • Seite 50 Pärast sidumist süttib ühel kõlarile sinine näidik ja teise oranž näidik. Kui üks kahest kõlarist on seotud teise BTS K1 kõlariga, siis tuleb see ühendus katkestada; vastasel juhul ei saa kõlarit siduda. Mõlemal kõlari pikaajaline 6 nupule vajutamine tühistab olemasoleva TWS ühenduse.
  • Seite 51 6. AUX IN režiim Ühendage kõlar audio allikaga (PC, MP3/MP4, mobiiltelefon) 3,5 mm audiokaabli abil. „AUX IN“ režiimi sisenemiseks vajutage lühiajaliselt 1 nuppu (kõlari kuvarile kuvatakse „AUX IN“). Muusikat hakatakse esitama audio allikalt. Märkused: • Kui ühendate kõlari arvutiga 3,5 mm audiokaabliga, siis soovitame kasutada kõlari laadimiseks arvuti USB pordi asemel originaalset adapterit (5 V/1 A).
  • Seite 52: Tehnilised Andmed

    Probleem Lahendus Micro SD kaart ei tööta. Veenduge, et Micro SD kaart on heas seisukorras. Kontrollige audifailide toetatud formaate: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC. Lisaks eelpool mainitule, võib siin olla tegemist Micro SD kaardi ühilduvusega. Micro SD kaardi või USB mälupulga formaatimisel soovitame kasutada FAT 32 faili formaati.
  • Seite 53: Saugos Instrukcijos

    • Per didelis garsas gali pakenkti klausai. pat maitinimą atjunkite audros metu, kad išvengtumėte žalos dėl žaibavimo. APRAŠYMAS Išsamių naudotojų instrukcijų ieškokite internete www.ecg-electro.eu. Ilgas spustelėjimas: garsiakalbio įjungimas / Momentinis spustelėjimas: įjungia „Bluetooth“ išjungimas (ON/OFF) (ON) / priima įeinantį skambutį / suaktyvina Trumpas spustelėjimas: režimo perjungimas tarp...
  • Seite 54: Pakuotės Turinys

    Įjunkite garsiakalbį ir suaktyvinkite „Bluetooth“ režimą: pradės mirksėti LED indikatorius. Po to suaktyvinkite „Bluetooth“ režimą savo telefone arba kitame prietaise bei pradėkite „Bluetooth“ prietaisų paiešką. Tarp aptiktų prietaisų bus rodomas „BTS K1“ prietaisas. Prisijunkite prie šio prietaiso. Prisijungus garsiakalbiu pasigirs pranešimas „Device paired“ (prietaisas susietas), o LED indikatorius sustos mirksėjęs.
  • Seite 55 Po susiejimo vieno iš garsiakalbių indikatorius šviečia mėlyna spalva, o kito – oranžine. Jei kuris nors garsiakalbių susiejamas su kitu „BTS K1“ garsiakalbiu, pirmiau būtina panaikinti šį susiejimą, nes priešingu atveju garsiakalbių susieti negalėsite. Ilgiau palaikius nuspaustą 6 ant kiekvieno iš...
  • Seite 56: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    6. AUX IN režimas Prijunkite garsiakalbį prie garso šaltinio (kompiuterio, MP3MP4, mobiliojo telefono), naudodamiesi 3,5mm garso kabeliu. Spustelėkite 1, kad patektumėte į AUX IN režimą (girdimas pranešimas: AUX IN). Pradedama leisti muzika iš garso šaltinio. Pastabos: • Jei jungiate garsiakalbį prie kompiuterio, naudodamiesi 3,5 mm garso kabeliu, rekomenduojame garsiakalbio įkrovai naudoti originalų...
  • Seite 57: Techninės Specifikacijos

    Problema Sprendimas Neveikia „Micro SD“ kortelė. Įsitikinkite, kad „Micro SD“ kortelė“ yra geros būklės. Patikrinkite, ar palaikomas garso failo formatas: MP3/WMA/WAV/APE/FLAC. Be prieš tai nurodytos informacijos, gali būti, kad problema yra „Micro SD“ kortelės nesuderinamumas. Formatuojant „Micro SD“ kortelę arba USB „flash“ prietaisą rekomenduojame naudoti FAT 32 failo formatą.
  • Seite 58: Drošības Instrukcijas

    • Pārāk augsts skaņas līmenis var izraisīt dzirdes bojājumus. APRAKSTS Pinīga lietošanas instrukcija ir pieejam tīmekļa vietnē www.ecg-electro.eu. Gari nospiežot: ieslēgt/izslēgt skaļruni Gari nospiežot: atvienot pārī savienoto ierīci/ Ātri nospiežot: pārslēgt režīmu no Bluetooth uz noraidīt ienākošo zvanu...
  • Seite 59 Īsi nospiežot: nākamā dziesma/nākamais FM TWS (True Wireless Stereo) Īsi nospiežot: iespējot/atspējot TWS kanāls/zvana pārslēgšana starp tālruni un Gari nospiežot: dzēst saglabātu TWS bezvadu skaļruni Gari nospiežot: palielināt skaļumu savienojumu Divreiz ātri nospiežot: mapes maiņa Akumulatora uzlādes līmeņa indikators Īsi nospiežot: iepriekšējā dziesma/iepriekšējais Analogā...
  • Seite 60 Ieslēdziet divus BTS K1 skaļruņus, un pārslēdziet abus Bluetooth režīmā. Īsi nospiediet 6 uz viena no skaļruņiem, lai sāktu meklēt otru BTS K1 skaļruni. Meklēšanas laikā atskan pīkstiens un skaļruņa gaismas diode mirgo pamīšus oranžā un zilā krāsā. Abi skaļruņi tiek automātiski savienoti pārī.
  • Seite 61: Problēmu Novēršana

    • Īsi nospiediet 3, lai pazeminātu skaļuma līmeni. Mūzikas avots turpina atskaņot mūziku ar zemāku skaļumu. 7. FM uztvērējs Īsi nospiediet 1, lai ieslēgtu FM režīmu (skaļrunis norāda “Mode FM”). Pēc tam režīmā ātri nospiediet pogas 5 / 4, lai noregulētu iepriekšējo/nākamo kanālu. 8.
  • Seite 62: Tehniskā Informācija

    Problēma Risinājums Skaļrunis ir “iesprūdis”, neviena Ar asu priekšmetu atiestatiet skaļruni – meklējiet “reset” (atiestatīšanas) poga nereaģē. ligzdu qa blakus uzlādes savienotājam. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Bluetooth versija: 4.2 Jauda: līdzstrāva 5 V / 1 A (maks.) Jauda: 4,5 W ×2 Analogā ieeja AUX IN: 3,5 mm Pretestība 4 Ω...
  • Seite 64 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis