Vorwort Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Vorwort bitte nehmen Sie sich die Zeit dieses Hand- Inhaltsverzeichnis buch vollständig und aufmerksam durchzule- sen. Es ist wichtig, dass Sie sich vor der Inbe- 1. Sicherheitshinweise triebnahme mit dem sicheren Umgang Ihres Gerätes vertraut machen. 2.
Preface Content Dear Customer, Preface this manual provides information and proce- Table of Content dures to safely operate this device. For your own safety and protection from injury, care- 1. Safety Information fully read, understand and observe the safety instructions described in this manual before 2.
Alle Angaben in mm Ø55 Ø 44 H:264 Ø 33 H:48 Ø 33 H:48 Ø10 Modell WZWP-010MT Max. Presskraft 10 t (10.000 kg) Arbeitshöhe bis 450 mm (bei Arbeitshöhe >185mm ist der montierte Kolbenad- apter abzuziehen) Arbeitsbreite unbegrenzt Kolbenhub ≤ 135 mm...
3. Montagehinweise Fixieren Sie den Hydraulikolben mit der Überwurfmutter und schließen Sie die Hydraulikleitung am Kolben an. Ziehen Sie nach der Montage alle Schrauben und Muttern nach. Achten Sie im speziellen auf den festen Sitz der Hydraulikverschraubung. 4. Verwendung Bei der erstmaligen Verwendung den Zylinder zu etwa 50% ausfahren (pumpen). Damit wird die Luft aus dem Hydraulikkreislauf entfernt.
Ø55 Ø 44 H:264 Ø 33 H:48 Ø 33 H:48 Ø10 Type WZWP-010MT Max. Capacity Working height up to 450 mm (for working heights >185mm disconnect piston adapter) Working width Piston way ≤ 135 mm Dimensions WxDxH 236 (without pump) x 560 x 966 (923) mm...
3. Assembly Mount hydraulic cylinder with nut and connect the tube to the cylinder. Fasten alle bolts and nuts after final assembly. Give special attention to fasten all hydraulic screw-connections. 4. Operation First usage: Pump out the piston for aprox. 50% of the piston length to banish the air which is trapped in the hydraulic system.
Seite 8
Teileverzeichnis - Parts Nr. Beschreibung Description Mutter Führungsrohr Tube Hydraulikzylinder Cylinder Druckplatte Arbor Plate Hydraulikpumpe Pump Handgriff Handle Geräterahmen Main body...
Ferner sind alle Verschleißteile und Betriebsmittel warranty. von der Garantieleistung ausgeschlossen, wie z.B. Dichtungen, Hydrauliköl, Schmiermittel, usw. ROTEK is not responsible for costs, damages, direct Kleinere Mängel (Kratzer, Verfärbungen) können or indirect losses (including possible profit-, con- auftreten, beeinträchtigen aber nicht die Leistungs- tract-, or fabrication losses), which are caused by fähigkeit des Gerätes und werden deshalb nicht...
Konformitätserklärung - Declaration of conformity Hiermit erklären wir, Rotek Handels GmbH Handelsstrasse 4, 2201 Hagenbrunn We herewith declare, Österreich / Austria Dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bau- art sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.