Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BT
(VP9, VL9, VG5)
1a.
0
VP9 / VL9
NB!, OBS!
HUOM!
VG5
VP9 / VL9
VG5
+
3sec.
3.
3sec.
4.
7h
7+5h
15h
7+5h+
w.end
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
VP9/
VL9
VG5
1
Flashing
Miga
Mon., ca. 22:00
Pon., ok. 22:00
x1 = 7h
x2 = 7+5h
x3 = 15h
x4 = 7+5h+
weekend
x5 = 0h
- 5°C
Flashing
Miga
Bedienungsanleitung
Instruction for use
Instrukcja obs³ugi
1b.
Montasje. Gjør ovnen strømløs og monter spareplugg.
Montering. Gjør ovnen strømløs, og monter sparplugg.
Montage. Kobla från spänning, ock montera sparpluggen.
Asennus. Kytke lämmitin pois päältä (kytkin asennossa 0)
ja asenna ohjausyksikkö paikoilleen.
Montage. Ziehen Sie den Stecker aus dem Kontakt und
montieren Sie den Sparkontakt.
Installation. Disconnect the heater and insert the Economy plug.
Instalacja. Od³¹cz ogrzewacz i w³ó¿ modu³ oszczêdnoœciowy.
Igangkjøring. Hold "time" inne samtidig som strøm tilknyttes.
2.
Slipp knappen etter ca. 3 sekunder. Alle lampene blinker.
Opstart. Hold "Time" inde samtidig med at strømmen tilsluttes.
Slip knappen efter ca. 3 sekunder. Alle lamperne blinker.
Igängsettning. Håll "Time" inne samtidigt som spänningen ansluts.
Släpp knappen efter ca. 3 sekunder. Alla lampor blinkar.
Käynnistys. Kytke lämmitin päälle (kytkin asennossa 1) ja paina
samalla"Time" -painiketta (noin 3 sekuntia).Kaikki lamput vilkkuvat.
Einschaltung. Halten Sie "Time" gedrückt während Sie den
Stromanschluß vornehmen. Lassen Sie den Knopf nach etwa
3 Sekunden los. Alle Lampen blinken
Start-up. Depress "Time" while switching the heater on.
Release the button after about 3 seconds. All the lamps flash.
Uruchomienie. Przytrzymaj wciœniêty przycisk „Time" podczas
w³¹czania ogrzewacza. Po trzech sekundach mo¿na zwolniæ
przycisk. Wszystkie lampki migaj¹.
Start senking (5°C). Utføres mandag kveld f.eks. kl. 22:00.
Start sænking (5°C). Udføres mandag aften f.eks. kl. 22:00.
Starta sänkningen (5°C) måndag kväll ex 22:00.
Lämpötilan pudotus (5°C).
Käynnistä ohjelma maanantai iltana esim. klo 22.00.
Beginn Temperatursenkung (5°C). Wird Montag abend z.B. 22.00
Uhr ausgefürt.
Temperature set-back (5°C).
Start the procedure on Monday evening, e.g. at 22:00.
Obni¿ka temperatury (o 5°C)
Rozpocznij procedurê w Poniedzia³ek, np. o 22:00
4 spareprogram (se neste side). Lampe for valgt program
blinker ved senking (lyser fast ved normaldrift).
4 spareprogram (se næste side). Lampe for valgt program
blinker ved sænking (lyser ved normal drift).
4 sparprogram (se nästa sida). Lampan för det aktiva programmet
blinkar när det är i sänkning (fast sken vid normaldrift).
4 erilaista säästöohjelmaa (kts seuraava sivu).
Valitun ohjelman merkkivalo vilkkuu lämpötilan pudotuksen aikana
(normaalitoiminnassa valo palaa jatkuvasti)
4 sparprogramme (siehe nächste Seite). Die Lampe für das aktive
Programm blinkt bei Senkung (sie leuchtet dauernd bei
Normalbetrieb).
The 4 Economy Programmes (see other side).
The lamp for the chosen programme flashes during temperature
set-back (continuously lit during normal operation).
Cztery programy oszczêdnoœciowe (patrz na drugiej stronie) Lampka
wybranego programu miga podczas obni¿ania temperatury
(pozostaje zapalona podczas normalnej pracy grzejnika)
NO
DK
SE
DE
FI
GB
PL
Art. nr. 62475 33/98

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adax BT

  • Seite 1 Bruksanvisning Bedienungsanleitung Brugsanvisning Instruction for use Bruksanvisning Instrukcja obs³ugi Käyttöohjeet (VP9, VL9, VG5) Montasje. Gjør ovnen strømløs og monter spareplugg. Montering. Gjør ovnen strømløs, og monter sparplugg. VP9/ Montage. Kobla från spänning, ock montera sparpluggen. VP9 / VL9 Asennus. Kytke lämmitin pois päältä (kytkin asennossa 0) ja asenna ohjausyksikkö...
  • Seite 2 Adax Fabrikker A/S N-3060 SVELVIK, Tlf. +47 33 772920. Quittung zum Nachweis des Kaufdatums aufheben. Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVELVIK, NORWAY, phone +47 33 772920. Retain the receipt as proof of date of purchase. Serwis Elektra, ul. Marynarska 14, 02-674 Warszawa, tel. (+22) 8433282 Prosimy zachowaæ...