Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
GRIGLIE, GRIGLIE PIETRALAVICA GAS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GRILLGERÄTE, GAS-LAVASTEINGRILL
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
GAS GRILLS, GAS-CHARCOAL GRILLS
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
GRILLADES, GRILLADES PIERRE DE LAVE A GAZ
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
BABACOA, BARBACOA PIEDRA VÓLCÁNICA A GAS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
GRILLHÄLL, LAVASTEENGRILL GAS
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies
ALI S.p.A.
Via Conti Agosti, 231/247
I-31010 Mareno di Piave (TV)
NP70-90
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
CR0584070
DOC.NO
005
1512
EDITION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jeven NGPL74G

  • Seite 1 NP70-90 GRIGLIE, GRIGLIE PIETRALAVICA GAS IT – CH ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto. Leggere le istruzioni prima dell’installazione e utilizzo dell’apparecchiatura! GRILLGERÄTE, GAS-LAVASTEINGRILL DE – AT – IT BE –...
  • Seite 2 MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm NGPL74G NGPL78G Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda Attacco arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection Arrivée gaz - Union de gas - Gasaansluiting...
  • Seite 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUE- MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm NG74G NG78G Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda...
  • Seite 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUE- MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm NG74EP NG78EP Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda...
  • Seite 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUE- MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR...
  • Seite 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUE- MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm NG94G NG98G Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda...
  • Seite 7 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUE- MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm NG94EP NG98EP Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda...
  • Seite 8 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUE- MA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR...
  • Seite 10 UNIONE APPARECCHIATURE-GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS-COMBINING APPLIANCES-UNIÓN D'APPAREIL-UNION DE VARIOS EQUIPOS-VERBINDING VAN APPARATEN CR0585060 CR0582520 CR0584400 15203299 CR0585060 CR0685240...
  • Seite 11 FIGURE - ABB. - FIG.
  • Seite 13 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS T2.1 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk (M)NG..
  • Seite 14 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS T2.2 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk NGT912G;...
  • Seite 15 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Seite 27 GERÄTEDATEN ................................ 2 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................3 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 3 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................3 INSTALLATIONSANWEISUNGEN ............................3 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................3 BEZUGSNORMEN UND -GESETZE ......................... 3 AUSPACKEN ................................
  • Seite 28: Allgemeine Informationen

    vicecentern an und verlangen Sie Origina- ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die lersatzteile. sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. • Das Gerät sollte zumindest zwei Mal Die spezifischen Informationen für die einzelnen Benutzer die- ser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten ("AN- jährlich gewartet werden.
  • Seite 29: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- • Installation, Umstellung auf eine andere Gasart und War- tung des Geräts sind durch qualifiziertes und vom Hersteller gen an den Gerätekomponenten vor. autorisiertes Personal entsprechend den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen und den Anweisungen dieser Anlei- HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER tung vorzunehmen.
  • Seite 30: Wrasenabzugssystem

    6.2 BEFESTIGUNG DES GERÄTS AM FUSSBODEN 8.2 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Befestigen Sie das separat installierte, 40 cm breite Gerät am Prüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Geräts mit der Boden. Verwenden Sie die dazu bestimmten Gewindefüße. Netzspannung übereinstimmen. Kontrollieren Sie dazu das Typenschild des Gerätes.
  • Seite 31: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    dem beim Warmwasserablauf erzeugten Schwaden ausge- • Das Anschlussstück R wieder fest verschrauben. Sämtliche setzt werden. Legen Sie deshalb unter dem Abflusshahn der Teile wieder einbauen. Töpfe und gegenüber den Kippbratpfannen einen Bodena- • In umgekehrter Reihenfolge im Vergleich zum Ausbau vor- blaufschacht mit Gitter und Siphon an.
  • Seite 32: Positionierung Der Gussroste

    • Überwachen Sie das Gerät während des EIN- UND AUSSCHALTEN DER BRENNER Der Knebel des Gashahns hat folgende Betriebsstellungen: Betriebs. • Schließen Sie bei Defekten oder Be- triebsstörungen Gasabsperrhahn Einschalten des Zündbrenners und/oder unterbrechen Sie die Stromver- Kleinste Flamme sorgung am Hauptschalter, die beide dem Gerät vorgeschaltet sind.
  • Seite 33: Gebrauch Der Ölauffangwanne

    Ausschalten • Drehen Sie den Thermostatknebel auf “0”. Einschalten des Zündbrenners • Die gelbe Kontrolllampe erlischt. Kleinste Flamme 13.1 GEBRAUCH DER ÖLAUFFANGWANNE • Für bessere Grillergebnisse und um die Reinigung zu er- Größte Flamme leichtern, wird empfohlen, 2-3 cm Wasser in die Ölauf- fangwannen zu geben.
  • Seite 34: Gasgrill

    • Reinigen Sie den Boden oder die Stellfläche unter dem Gerät WARTUNGSANLEITUNGEN nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln. • Brennerkörper und-kranz des Kochfelds nicht in der Spülma- HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER schine spülen. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Pflichten verur- GEBÜRSTETE EDELSTAHLFLÄCHEN sacht werden.
  • Seite 35: Abhilfe Bei Betriebsstörungen

    23 ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN Der Hauptbrenner schaltet sich (auch bei eingeschaltetem Zündbrenner) nicht ein 23.1 GASGRILL Mögliche Ursachen: • Der Brenner ist defekt (Gasaustrittsöffnungen verstopft). Der Zündbrenner schaltet sich nicht ein Mögliche Ursachen: 23.4 ELEKTROGRILL (Ausziehbarer Heizkörper) • Unzureichender Gasversorgungsdruck. Das Gerät heizt nicht.
  • Seite 36: Reinigung Der Inneren Geräteteile

    • Den Spritzschutz und den Grillrost abnehmen. 26.2 ELEKTROGRILL • Das Gehäuse und den Schutz der Kabelenden der Heizele- • Betriebsthermostat mente durch Lösen der selbstschneidenden Schrauben von • Heizelement der Oberseite der Platte ausbauen. • Kontrolllampe. • Das Teil von oben herausziehen und ersetzen. •...

Inhaltsverzeichnis