Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation
Date: 05-2015
Dokument: 87250-1-DE
© 2015 Raymarine UK Limited

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine es series

  • Seite 1 Installation Date: 05-2015 Dokument: 87250-1-DE © 2015 Raymarine UK Limited...
  • Seite 5 Warenzeichen- und Patenterklärung Raymarine, Tacktick, Clear Pulse, Truzoom, HSB, SeaTalk, SeaTalk , SeaTalk , Micronet, Raytech, Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic und Visionality sind registrierte oder angemeldete Markenzeichen von Raymarine Belgien. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere und The World’s Sixth Sense sind registrierte oder angemeldete Markenzeichen von FLIR Systems, Inc.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Industry Canada RSS210........... 11 4.22 Fusion-NMEA 2000-Verbindung ......56 Japanische Genehmigungen ........12 4.23 Anschluss eines Medien-Players ......56 Konformitätserklärung ..........12 4.24 Verbindungen über mobile Raymarine- Apps ................. 57 Produktentsorgung ............ 12 4.25 Bluetooth-Verbindung zur Fernbedienung .... 58 Pixeldefekte .............. 12 Garantieregistrierung ..........
  • Seite 8 12.2 Digital ClearPulse-Geber und Zubehör ....138 12.3 DownVision -Geber und Zubehör....139 12.4 Netzwerk-Hardware.......... 140 12.5 Netzwerkkabel-Steckertypen......141 12.6 RayNet-RayNet-Kabel und -Anschlüsse.... 144 12.7 Netzwerkkabeltypen ......... 145 12.8 SeaTalk -Verkabelungskomponenten ....145 12.9 SeaTalk -Kabel und Zubehör ......146 eS Series installation instructions...
  • Seite 9: Kapitel 1 Wichtige Informationen

    Radarkeule befinden. durchführen zu lassen. Hierdurch erlangen Sie die volle Garantie. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Warnung: Betrieb von Raymarine-Händler auf und lassen Sie sich über Sonarmodulen Details genau informieren. Details finden Sie auch auf der Garantiekarte (Original im englischen •...
  • Seite 10: Tft-Displays

    Gewalt ein. resultierende Folgeschäden nicht auszuschließen, • Benutzen Sie NIE Metallwerkzeuge wenn das Gerät einer Hochdruckreinigung (wie z. B. einen Schraubendreher oder unterzogen wird. Raymarine übernimmt in diesem eine Zange), um ein Kartenmodul/eine Fall keine Garantie. Speicherkarte herauszunehmen. Haftungssauschluss...
  • Seite 11: Hf-Strahlung

    2. Die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger dass Fehler im GPS-System zu fehlerhaftem vergrößern. Betrieb des Gerätes führen können. Raymarine ist 3. Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden in einem anderen Schaltkreis liegt als die des oder Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung,...
  • Seite 12: Japanische Genehmigungen

    Daten in diesem Handbuch zum Konformitätserklärung Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann Raymarine nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler Raymarine UK Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinien Produktverbesserung im Hause Raymarine können 1999/5/EG entspricht.
  • Seite 13: Kapitel 2: Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen im Dokument auf Seite 14 • 2.2 Gültige Produkte auf Seite 14 • 2.3 Produktdokumentation auf Seite 15 • 2.4 Abbildungen im Dokument auf Seite 16 • 2.5 Produktüberblick – eS-Serie auf Seite 16 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 14 Schiffselektroniksystem integrieren, Nicht eS97 eS98 • wie Sie eventuelle Probleme beheben und falls zutreffend E70274 E70275 erforderlich Hilfe anfordern. Diese und andere Dokumentation zu Raymarine- Nicht eS127 eS128 Produkten sind unter www.raymarine.com zutreffend E70284 E70285 PDF-Format als Download verfügbar.
  • Seite 15: Printshop-Service Für Benutzerhandbücher

    Sie ein hochwertiges, professionell gedrucktes Handbuch für Ihr Raymarine-Produkt erwerben können. Gedruckte Handbücher sind ideal als Referenzmaterial an Bord, für den Fall dass Sie Hilfe mit Ihrem Raymarine-Produkt benötigen. Besuchen Sie http://www.rayma- rine.co.uk/view/?id=5175, um ein gedrucktes Handbuch zu bestellen, das direkt an Ihre Adresse geliefert wird.
  • Seite 16: Abbildungen Im Dokument

    Allerdings wird es in bestimmten Situationen (wie z. B. bei rauer See) nicht angebracht sein, den Touchscreen zu benutzen. In diesen Fällen empfiehlt Raymarine dringend, die TouchLock-Funktion zu aktivieren und das Multifunktionsdisplay ausschließlich über die physischen Tasten zu bedienen.
  • Seite 17: Kapitel 3 Planung Der Installation

    Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Systemintegration auf Seite 18 • 3.2 Installations-Checkliste auf Seite 24 • 3.3 MDS (Multiple Data Sources) - Überblick auf Seite 24 • 3.4 Die Variante Ihres Displays identifizieren auf Seite 25 • 3.5 Netzwerkbeschränkungen auf Seite 25 •...
  • Seite 18: Systemintegration

    1.0) oder höher • Amazon Kindle Fire Für Chartplotter-Synchronisierung mit Navionics Marine-Anwendung: • Apple iPhone oder iPad • Android-kompatibles Smartphone oder Tablet Für die Steuerung von Medien-Playern (nur Touchscreen-MFDs): • Beliebiges Bluetooth-fähiges Gerät, das Bluetooth 2.1+ EDR-Leistungsklasse 1.5 eS Series installation instructions...
  • Seite 19 • 1 x Grauwasser • 1 x Schmutzwasser • 1 x Köder/Fisch Eine beliebige Kombination der ng® GNSS-Empfänger SeaTalk, SeaTalk oder NMEA folgenden Geräte: (extern) – Raymarine ® 0183 • RS130 GPS • Raystar125 GPS • Raystar125+GPS (über optionalen SeaTalk-SeaTalk ng® -Wandler) Instrumente –...
  • Seite 20 Maschinen-CAN-Bus Maschinenschnitt- NMEA 2000-Schnittstellen von NMEA 2000 (über optionale stelle – Fremdherstel- Fremdherstellern DeviceNet-Adapterkabel) Analoggeber: Geber und Sensoren SeaTalk ng® (über optionalen – Raymarine ® iTC-5-Wandler) • Wind • Log • Echolot • Ruderlage • Fluxgate-Kompass eS Series installation instructions...
  • Seite 21 Spiegelheckmontage • CPT-110 – Schiffskörpergeber, Kunststoff • CPT-120 – Schiffskörpergeber, Bronze DSC-UKW-Funkgerät SeaTalk ng® NMEA 0183 oder SeaTalk ng® – Raymarine ® • Ray50 • Ray60 • Ray70 • Ray260 • Ray260 AIS NMEA 0183: • Ray50 • Ray60 • Ray70...
  • Seite 22 • CP200 — SideVision ™ Raymarine ® • CP300 / CP370 – herkömmliches Sonar • CP450C / CP470 – CHIRP-Sonar • CP570 CHIRP professionelles Sonar • Displays mit internem 600 W- oder CHIRP DownVision ™ -Sonarmodul eS Series installation instructions...
  • Seite 23 Gerätetyp Maximale Anzahl Geeignete Geräte Verbindungen Radar – Raymarine ® Alle digitalen Radomantennen SeaTalk (nicht HD) und offenen HD- oder SuperHD-Schlitzstrahler von Raymarine ® Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Radarantenne die neueste Softwareversion verwendet. Wärmebildkameras – • T200-Serie SeaTalk (für Steuerung),...
  • Seite 24: Installations-Checkliste

    Produkte auf, die nicht MDS-kompatibel sind. Es kann erforderlich sein, die Software für solche Produkte zu aktualisieren, um sie kompatibel zu machen. Besuchen Sie die Raymarine-Website (www.raymarine.com), um die neueste Software für Ihre Produkte herunterzuladen. Wenn keine MDS-kompatible Software verfügbar ist und das System NICHT versuchen soll, Datenkonflikte automatisch zu lösen, müssen Sie jegliche...
  • Seite 25: Die Variante Ihres Displays Identifizieren

    3.4 Die Variante Ihres Displays 3.5 Netzwerkbeschränkungen identifizieren Es können bis zu 10 LightHouse-MFDs können über SeaTalk miteinander verbunden werden. Es Gehen Sie wie folgt vor, um zu identifizieren, welches wird dabei dringend empfohlen, dass alle vernetzten Displaymodell Sie verwenden: Displays die gleiche Softwareversion verwenden.
  • Seite 26: Protokolle

    Ihr System anschließen, wird so lange eine • SeaTalk Warnmeldung angezeigt, bis Sie das betreffende • NMEA 2000 Gerät aus dem Netzwerk entfernt haben. • SeaTalk Ihr MFD ist mit den folgenden Raymarine-Displays • NMEA 0183 nicht kompatibel: Produktabbil- Multifunktions- Hinweis: Ihr System muss nicht unbedingt...
  • Seite 27: Datenmaster

    3.7 Datenmaster physisch adressbierbar ist. Dieser Standard wurde speziell für Schiffselektronik-Netzwerke In jedem System, das mehr als ein vernetztes verschiedener Hersteller entwickelt, die somit Multifunktionsdisplay enthält, muss ein Display zum über einen gemeinsamen Bus standardisierte Datenmaster bestimmt werden. Nachrichtentypen und -formate austauschen können. Der Datenmaster ist immer das Display, welches SeaTalk als Hauptdatenquelle für alle anderen Displays...
  • Seite 28: Lieferumfang - Es7X-Displays

    Sonnenabdeckung Fixierschrauben-Set Dichtung Haltebügel und Handräder Dokumentationspaket Schutzabdeckung für Stromkabel Schraubenabdeckungen und Menü/Start-Taste Fixierschrauben-Set Strom-/Datenkabel, 1,5 m (4,9 Fuß) (Strom/NMEA/Video) SeaTalk ng® -DeviceNet- Adapterkabel SeaTalk ng® -Spurkabel, 1 m (3,3 Fuß) RayNet-Kabel, 2 m (6,6 Fuß) eS Series installation instructions...
  • Seite 29: Erforderliches Werkzeug Für Die Installation

    3.10 Erforderliches Werkzeug für die 3.11 Auswahl des Montageorts Installation Warnung: Potentielle Entzündungsquelle Dieses Gerät ist NICHT für den Betrieb in entzündlichen Umgebungen (z.B. Maschinenraum) geeignet. Allgemeine Anforderungen an den Montageort Bei der Auswahl des Montageorts für Ihr Produkt müssen verschiedene Faktoren berücksichtigt werden.
  • Seite 30: Sichere Kompassentfernung

    Leistung Ihres Systems beeinträchtigen könnten. Montageort Um diese Richtlinien einzuhalten, ist eine korrekte • Montage über Deck: Installation unbedingte Voraussetzung! Bietet optimale GPS-Leistung. (Nur für Geräte mit entsprechendem Wasserschutz.) • Montage unter Deck: eS Series installation instructions...
  • Seite 31 Für optimale EMV-Leistung empfehlen wir Folgendes: Hinweis: Die angegebenen Sichtwinkel unterliegen international vereinbarten Standards • Raymarine-Geräte und damit verbundene Kabel und sollten nur zu Vergleichszwecken verwendet sollten: werden. Sie sollten das Produkt NICHT – einen Mindestabstand von 1 m (3 Fuß) zu installieren, bevor Sie die Betrachtbarkeit am Sendegeräten oder Kabeln von Sendeanlagen...
  • Seite 32 Series installation instructions...
  • Seite 33: Kapitel 4 Kabel Und Anschlüsse

    4.21 Fusion-Netzwerkverbindung auf Seite 55 • 4.22 Fusion-NMEA 2000-Verbindung auf Seite 56 • 4.23 Anschluss eines Medien-Players auf Seite 56 • 4.24 Verbindungen über mobile Raymarine-Apps auf Seite 57 • 4.25 Bluetooth-Verbindung zur Fernbedienung auf Seite 58 Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 34: Allgemeine Hinweise Verkabelung

    Für Installationen, bei denen sowohl Gleich- als auch Hersteller Wechselspannung (AC/DC) benutzt werden, ist eine geeignete Isolation ist notwendig: Wenn Sie Produkte von Raymarine an Geräte anderer Hersteller mit einem Kabel anschließen, das • Für den Betrieb von PCs, Prozessoren, Displays sich nicht im Lieferumfang der Raymarine-Geräte und anderen empfindlichen Geräten verwenden...
  • Seite 35: Abschirmung Der Kabel

    Netzwerkkabel-Steckertypen Es gibt zwei verschiedene Arten von Netzwerkkabelsteckern: SeaTalk und RayNet. SeaTalk -Stecker — für den Anschluss von SeaTalk -Geräten an einen Raymarine-Netzwerk-Switch über SeaTalk -Kabel. RayNet-Stecker — für den Anschluss von Raymarine-Netzwerk-Switches und SeaTalk -Geräten an das Multifunktionsdisplay über RayNet-Kabel.
  • Seite 36: Anschlüsse - Überblick

    4.2 Anschlüsse – Überblick Einzelheiten zu den auf Raymarine-Multifunktionsdisplays verfügbaren Anschlüssen sind nachfolgend zusammengefasst. eS97 / eS98 / eS127 / eS128 D13281-2 SeaTalk / RayNet Strom / NMEA / Video NMEA NMEA HDMI- DownVi- 2000 0183 / Strom / Aus-...
  • Seite 37: 3-Poliger Stromanschluss

    Sie anschließen. Bitte wenden Sie 15 A 15 A (bei Anschluss von nur sich im Zweifelsfall an einen autorisierten einem Gerät) Raymarine-Händler. • Das Stromkabel Ihres Produkts verfügt Hinweis: möglicherweise bereits über eine integrierte • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter Inlinesicherung.
  • Seite 38: Stromverteilung

    Stromkabel verlängern müssen, lesen Sie dazu die Hinweise unter Verlängerung des Stromkabels in der Produktdokumentation. Wichtige: Beachten Sie, dass der Nennwert für den Thermoschutzschalter bzw. die Sicherung von der Anzahl der Geräte abhängt, die Sie anschließen. eS Series installation instructions...
  • Seite 39: Verlängerung Des Stromkabels

    • Das Stromkabel sollte für jede Komponente in Ihrem System als eine einzige Kabellänge vom Gerät bis zum Akku bzw. zur Verteilerplatte des Schiffs laufen. • Raymarine empfiehlt mindestens eine Kabeldicke von 18 AWG (0,82 mm ) für Verlängerungskabel. • Stellen Sie bei allen Verlängerungskabel sicher, dass bei einem vollständig entladenen Akku mit...
  • Seite 40: Seatalk Ng® -Verbindungen

    4.5 SeaTalk ng® -Verbindungen • Raymarine-Gerät mit einer geregelten 12 V-Stromversorgung (z. B. ein SmartPilot Das MFD kann an einen SeaTalk ng® -Backbone SPX-Kurscomputer), oder angeschlossen werden. • eine andere geeignete 12 V-Stromversorgung SeaTalk ng® kann für die Kommunikation mit den folgenden Geräten verwendet werden:...
  • Seite 41: Nmea 2000-Anschluss

    4.6 NMEA 2000-Anschluss 4.7 SeaTalk-Verbindung Das Display kann Daten von NMEA 2000-Geräten Sie können SeaTalk-Geräte über den optionalen empfangen (z. B. kompatiblen Motoren). Die SeaTalk-SeaTalk ng® -Wandler an Ihr MFD NMEA 2000-Verbindung wird über SeaTalk ng® anschließen. passende Adapterkabel eingerichtet. Sie können: •...
  • Seite 42: Nmea 0183-Verbindung - Strom-/Nmea- /Videokabel

    Anschluss 1 und ein anderes NMEA 0183-Gerät am AUSGANG von Anschluss 1 angeschlossen haben, müssen beide Geräte die gleiche Baudrate verwenden. Sie können bis zu 4 Geräte an den Ausgangsport des Displays und bis zu 2 Geräte an die Eingangsports anschließen. eS Series installation instructions...
  • Seite 43: Datenkabelverlängerung

    Ein- Positiv gang (+) / Kabel- Ansch- / Aus- negativ Gerät farbe luss gang NMEA- Aus- Positiv Gerät gang Aus- Negativ gang Ein- Positiv gang Ein- Negativ gang NMEA- Aus- Positiv Gerät gang Aus- Negativ gang Hinweis: *Lesen Sie hierzu die Anweisungen im NMEA DEVICE NMEA DEVICE 4800 / 38400 baud...
  • Seite 44: Sonarmodul Und Geber Anschließen

    Zubehör. Dabei sind zwei Verbindungen erforderlich: Geberverbindung – Anschluss an MFD mit • Netzwerkverbindung – übermittelt die internem 600 W-Sonarmodul über optionales Sonardaten an ein kompatibles Raymarine ® -MFD. Adapterkabel • Geberverbindung – interne und externe Ein optionales Adapterkabel ist erhältlich, um Geber Sonarmodule müssen an einen kompatiblen...
  • Seite 45: Multifunktionsdisplays Mit Und Ohne Sonarfunktion

    Geberverbindung — Minn Kota-Geber Hinweis: Für Software-Downloads und Anweisungen zum Aktualisieren der Software in Ihrem Produkt, besuchen Sie www.raymarine.com/software. D12259-2 1. MFD mit internem 600 W-Sonarmodul 2. Minn Kota-Geber-Adapterkabel (A62363) 3. Minn Kota-Geberkabel 4. Minn Kota-Geber Nähere Informationen zur Installation von Sonarmodulen (einschließlich Montage und...
  • Seite 46: Radar-Netzwerkverbindung

    5. Spannungswandler – für offene Schlitzstrahler erforderlich 6. Stromanschluss D12884-2 1. SeaTalk -Radarkabel (RJ45) 2. MFD 3. Netzwerkverbindung zum MFD (RayNet- SeaTalk -RJ45-Adapterkabel) 4. SeaTalk -Netzwerkkoppler Radar-Verlängerungskabel Für längere Kabelwege wird eine Verlängerung des Strom- und Datenkabels der Radareinheit benötigt. eS Series installation instructions...
  • Seite 47: Seatalk Hs Strom- Und Datenkabel Für Radar

    Strom- und A55079D Anschluss Erforderliches Kabel Digitaldatenkabel, 25 m Radarantenne zu Strom- und Digitaldatenkabel. (82 Fuß) Stromquelle und Raymarine Für längere Kabelführungen Netzwerk-Switch sind Verlängerungskabel Hinweis: Die maximale Länge für das Strom- und in verschiedenen Längen Digitaldatenkabel (einschl. aller Verlängerungen) verfügbar.
  • Seite 48: Ga150-Anschluss

    Gehen Sie die folgenden Schritte durch, um die externe GA150-Antenne anzuschließen. D13074-1 1. Schieben Sie den Stecker des Antennenkabels vollständig in den GA150-Anschluss an der Rückseite Ihres Displays ein. 2. Drehen Sie die Feststellmanschette im Uhrzeigersinn, bis sie FEST ist. eS Series installation instructions...
  • Seite 49: Gnss/Gps-Verbindung

    4.12 GNSS/GPS-Verbindung 3. Schieben Sie die Schutzabdeckung über den Anschluss an der Rückseite des Displays. Je nach dem Modell enthält Ihr Multifunktionsdisplay 4. Verwenden Sie den Kabelbinder (im Lieferumfang möglicherweise einen internen GNSS- oder enthalten), um die Schutzabdeckung auf dem GPS-Empfänger.
  • Seite 50: Ais-Anschluss

    Autopilot. Der Kompass ist an den Kurscomputer angeschlossen und wird über die Autopilot-Bedieneinheit kalibriert. • Ein Fastheading-Sensor von Raymarine oder einem anderen Hersteller, der über NMEA 0183 an das Multifunktionsdisplay angeschlossen ist. Hinweis: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Technische Abteilung von Raymarine, wenn Sie nähere Informationen zu diesem Thema...
  • Seite 51: Tastenfeld-Netzwerkverbindung

    / RayNet D12902-3 1. Raymarine-Wetterempfänger 2. MFD Informationen zum Anschluss eines SR50 über SeaTalk finden Sie im Handbuch 82257 – SR50 Bedienung, das Sie von der Raymarine-Website D12694-3 unter www.raymarine.com herunterladen können. 1. MFD Nähere Informationen zur Installation eines 2. Netzwerkverbindung zum MFD oder zum Wetterempfängers (einschließlich Montage und...
  • Seite 52: Hdmi-Videoausgang

    Player darüber hinaus diesbezüglich bitte an die technische Abteilung Lautsprecher an seinem Audioausgang von Raymarine. angeschlossen haben. Technische Daten für Video Signaltyp Composite Format PAL oder NTSC Steckertyp BNC (weiblich) Auflösung der Ausgabe 720 p eS Series installation instructions...
  • Seite 53: Ip-Kameraverbindung

    Raymarine ® -IP-Kameras können direkt an den Stromanschluss) entnehmen Sie bitte den mit dem Netzwerkanschluss des Displays angeschlossen Gerät mitgelieferten Installationsanweisungen. oder über einen Raymarine ® -Netzwerk-Switch in das SeaTalk -Netzwerk eingegliedert werden. Anforderungen an IP-Kameras Die Netzwerkverbindung übermittelt das Videosignal Raymarine ®...
  • Seite 54: Anschluss Einer Wärmebildkamera

    Ethernet) angeschlossen. Im Lieferumfang der JCU ist für diese Verbindung ein 1,5 m (5 Fuß) langes Ethernetkabel enthalten. Wenn Sie eine SeaT alk / RayNet andere Kabellänge benötigen, wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Händler. D12260-2 eS Series installation instructions...
  • Seite 55: Fusion-Netzwerkverbindung

    MFD im gleichen Netzwerk gesteuert enthalten. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler für werden. geeignete Kabel und Adapter. Es können mehrere Fusion-Geräte an das gleiche Raymarine empfiehlt, ein RG59-Koaxialkabel (75 Netzwerk angeschlossen sein. Ohm oder höher) mit BNC-Stecker zu verwenden. D12741-2 1. MFD 2.
  • Seite 56: Fusion-Nmea 2000-Verbindung

    Sie in der Dokumentation zu Ihrem Kompatible Fusion-Geräte Medien-Player-Gerät. Die folgende Tabelle zeigt die Fusion- Unterhaltungssysteme, die mit Raymarine ® LightHouse -MFDs kompatibel sind. NMEA 2000- SeaTalk Fusion-Gerät Anschluss Anschluss 650-Serie 700-Serie 750-Serie RA205-Serie eS Series installation instructions...
  • Seite 57: Verbindungen Über Mobile Raymarine-Apps

    Raymarine-Apps Sie können kompatible Smartphones/ Tablets als kabelloses Tochterdisplay oder als Fernbedienung für Ihr Multifunktionsdisplay verwenden. Mit Raymarine-Apps können Sie die Anzeige auf Ihrem Multifunktionsdisplay über eine WLAN-Verbindung an ein Tablet oder ein kompatibles Smartphone übermitteln und ihr Gerät von dort aus steuern.
  • Seite 58: Bluetooth-Verbindung Zur Fernbedienung

    1. Multifunktionsdisplay feststellbar ist. 6. Wählen Sie OK, um fortzufahren. 2. Bluetooth-Verbindung Daraufhin wird eine Liste der erkannten Geräte 3. Raymarine Bluetooth-Fernbedienung (z. B. angezeigt. RCU-3) 7. Halten Sie auf Ihrer Fernbedienung die Tasten Um die Fernbedienung verwenden zu können, AUF und AB gleichzeitig 10 Sekunden lang müssen Sie zuerst:...
  • Seite 59: Funktionen Der Fernbedienung

    Funktionen der Fernbedienung Buttons Arrow buttons Shortcut button Range Pair Select D12051-3 Taste Anwendung, in der die Funktion verfügbar ist: Standardfunktionen: Karte Radar Fischfinder Wetter Startseite Bereich / Zoom • AUF oder AB kurz drücken für einmalige Antwort. • AUF oder AB gedrückt halten für durchgehende Antwort.
  • Seite 60: Die Fernbedienung Neu Verbinden

    1. Wählen Sie Set-up. 2. Wählen Sie System-Einstellung. 3. Wählen Sie Externe Geräte. 4. Dann wählen Sie Fernbedienung. 5. Nun wählen Sie Anpassen SHORTCUT Taste. 6. Wählen Sie dann die Funktion, die Sie der SHORTCUT Taste zuweisen möchten. eS Series installation instructions...
  • Seite 61: Kapitel 5 Montage

    Kapitel 5: Montage Kapitelinhalt • 5.1 Aufbaumontage auf Seite 62 • 5.2 Bügelmontage auf Seite 63 • 5.3 Rückseitenmontagekit auf Seite 64 Montage...
  • Seite 62: Aufbaumontage

    Kabel an die Einheit an. 9. Positionieren Sie das Gerät am richtigen Ort und befestigen Sie es mit den Fixierschrauben. 10. Befestigen Sie die Tastatur mit den Menü/Start-Tasten, indem Sie es von oben auf das Display aufschieben. eS Series installation instructions...
  • Seite 63: Bügelmontage

    5.2 Bügelmontage 2. Schieben Sie die Rückplatte wie abgebildet hinter die Haltezungen ein. Das Display kann auf einem Montagebügel montiert werden. Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie bitte Folgendes sicher: • Sie haben einen geeigneten Montageort ausgewählt. • Sie haben die Kabelanschlüsse korrekt identifiziert und die Kabelverlegung gut durchgeplant.
  • Seite 64: Rückseitenmontagekit

    5.3 Rückseitenmontagekit Displays der eS-Serie können von der Rückseite montiert werden. Anweisungen für die Rückseitenmontage sind im Kit enthalten. Beschreibung Art.-Nr. A80341 eS7 Pulteinbau-Kit eS9 Pulteinbau-Kit A80342 eS12 Pulteinbau-Kit A80343 eS Series installation instructions...
  • Seite 65: Kapitel 6 Einstieg

    Kapitel 6: Einstieg Kapitelinhalt • 6.1 Gerät ein- und ausschalten auf Seite 66 • 6.2 Steuerelemente der eS-Serie auf Seite 67 • 6.3 Touchscreen-Bedienung auf Seite 68 • 6.4 Multi-Touch-Gesten auf Seite 69 • 6.5 Symbole „Zurück“ und „Schließen“ auf Seite 69 •...
  • Seite 66: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Den Standby-Modus aktivieren drücken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Standby-Modus zu aktivieren. 1. Stellen Sie sicher, dass alle an das System angeschlossenen Radarantennen ausgeschaltet sind. 2. Drücken Sie die Taste POWER. Das Kontextmenü wird angezeigt. eS Series installation instructions...
  • Seite 67: Steuerelemente Der Es-Serie

    6.2 Steuerelemente der eS-Serie Beschrei- bung Funktion Karten- Öffnen Sie die Klappe für den schacht Kartenschacht, um eine MicroSD-Karte einzulegen bzw. zu entnehmen. Es sind zwei Kartenschächte verfügbar (1 und 2), die für elektronische Kartenmodule und zum Archivieren von Wegpunkt-, Routen-, Track- und Einstellungsdaten verwendet werden können.
  • Seite 68: Touchscreen-Bedienung

    Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um den Touchscreen zu entsperren. Bei angezeigter Startseite: 1. Markieren Sie das Symbol Touch Lock mit dem UniControl. 2. Drücken Sie die Taste OK. Der Touchscreen ist nun aktiviert. Touchscreen ist nicht gesperrt. eS Series installation instructions...
  • Seite 69: Multi-Touch-Gesten

    6.4 Multi-Touch-Gesten 6.5 Symbole „Zurück“ und „Schließen“ Raymarine-Multifunktionsdisplays der a- und der Auf Touchscreen-Multifunktionsdisplays können Sie gS-Serie unterstützen Multi-Touch, die Symbole Zurück und Schließen verwenden, um zwischen den verschiedenen Menüebenen zu d. h. das Display kann mehrere gleichzeitige navigieren, die in Anwendungen verfügbar sind.
  • Seite 70: Überblick Über Den Startbildschirm - Hybridtouch- Und Non-Touch-Displays

    Setup-Menüs des Systems zuzugreifen. Symbol – Jedes Symbol stellt eine Seite dar. Eine Seite kann bis mehrere Anwendungen gleichzeitig anzeigen. Statuszeile – Die Statussymbole zeigen den Status extern angeschlossener Geräte wie GPS, AIS, Radar, Sonar oder Autopilot. eS Series installation instructions...
  • Seite 71: Startseite Aufrufen

    Symbol Beschreibung Startseite aufrufen Power-Steering ist aktiv Die Startseite kann von einer beliebigen Anwendung aus aufgerufen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Windfahnenmodus ist aktiv 1. Wählen Sie das Start-Symbol auf dem Bildschirm. Startseite aufrufen Statussymbole für die Radarantenne Die Startseite kann von einer beliebigen Anwendung aus aufgerufen werden.
  • Seite 72: Seiten

    Startseite angezeigt. auch kein Satellit fixiert. • Letzte Seite – Nach dem Gerätstart wird die zuletzt verwendete Seite wieder angezeigt. • Seite auswählen – Nach dem Gerätstart wird die hier ausgewählte Seite angezeigt. eS Series installation instructions...
  • Seite 73 4. Wenn Sie Seite auswählen wählen, wird die 7. Wählen Sie Fertig stellen. Startseite angezeigt. Das Dialogfeld „Seite umbenennen“ wird angezeigt. 8. Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um einen Namen für die Seite einzugeben, und wählen Sie dann Speichern. Ein Seite auf der Startseite verschieben Bei angezeigter Startseite: 1.
  • Seite 74: Anwendungen

    Multifunktionsdisplay steuern und deren Bilder darauf anzeigen. Hinweis: Die Wärmebikdkamera- Anwendung ist auf MFDs der Modelle a6x und a7x nicht verfügbar. Kamera – Mit dieser Anwendung können Sie eine Video- oder Kameraquelle auf Ihrem Multifunktionsdisplay anzeigen. eS Series installation instructions...
  • Seite 75: Geteiltes Bild/Vollbild

    6.9 Geteiltes Bild/Vollbild 1. Drücken Sie die Taste Aktiven Wenn Sie eine Seite anzeigen, die mehr als eine Fensterbereich wechseln. Anwendung enthält, können Sie von der geteilten Das Popup-Fenster „Aktiver Fensterbereich“ wird Ansicht zur Vollbildansicht wechseln. angezeigt. Beispiel 1 — Geteilte Ansicht 2.
  • Seite 76: Bildschirm - Überblick

    Über Menüs können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen konfigurieren. Menüs finden Sie: • auf der Startseite – um Ihr Multifunktionsdisplay und jegliche extern angeschlossenen Geräte zu konfigurieren. • in Anwendungen – um Einstellungen für die betreffende Anwendung einzurichten. eS Series installation instructions...
  • Seite 77 Bildschirm- element Beschreibung Zurück • Touchscreen-Displays – Wählen Sie das Bildschirmsymbol Zurück, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. • Nicht-Touchscreen- oder HybridTouch-Displays – Drücken Sie die Taste Back, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Funktionssymbol – Einige Dialogfelder enthalten ein Symbol, über das Sie auf D12281- zusätzliche Funktionen zugreifen können.
  • Seite 78 Bei Auswahl eines Textfeldes erscheint automatisch die Bildschirmtastatur, über die Sie den Feldwert bearbeiten können. Informationen in einem Dialogfeld bearbeiten Bei angezeigtem Dialogfeld: 1. Wählen Sie das Feld aus, das Sie bearbeiten wollen. Die Bildschirmtastatur wird eingeblendet. eS Series installation instructions...
  • Seite 79: Steuerdialogfelder Verwenden

    Numerische Einstellungen bearbeiten schrei- Nicht- Sie können das numerische Steuerelement oder das bung Touchscreen Touchscreen Bildschirmtastenfeld oder – bei Non-Touch- oder HybridTouch-Displays – den Drehknopf verwenden, Aktueller nicht zutreffend nicht zutreffend um numerische Werte einzustellen oder zu ändern. Wert Schiebe- Drehknopf Schieberegler regler...
  • Seite 80: Einrichtungsverfahren Bei Erstinstallation

    Erstinstallation Punkt auf dem Kiel des Schiffs) Nach der Installation und Inbetriebnahme des • Sicherheitsspielraum (zusätzlicher Displays empfiehlt Raymarine des Startassistenten Freiraum unter dem Kiel für den Fall von und einige zusätzliche Vorgänge durchzuführen. Zeichnungsabweichungen, Änderungen in Wasser- und Bodenbedingungen o. ä.)
  • Seite 81: Sichere Tiefe, Breite Und Höhe Des Schiffs Einrichten

    • Maximale Schiffsbreite • Sicherheitsspielraum (ein angemessener zusätzlicher Abstand an beiden Seiten des Schiffs) d. h.: Sichere Breite = Sicherheitsspielraum Backbord + Breite + Sicherheitsspielraum Steuerbord. D13323-1 1. Sicherheitsspielraum D1322-1 2. Maximale Schiffshöhe über der Wasserlinie 1. Sicherheitsspielraum Backbord 3. Wasserlinie 2.
  • Seite 82: Gnss-Status

    – Grau = Satellit wird gesucht. – Grün = Satellit wird verwendet. – Orange = Satellit wird verfolgt. • Az und Elv – Zeigt den Elevationswinkel und den Azimut zwischen der Position des Empfängers und dem Satelliten an. Positions- und Ortungsinformationen eS Series installation instructions...
  • Seite 83 Die folgenden Positions- und Ortungsinformationen US-amerikanische Konstellation von Satelliten, die werden angezeigt: seit 1995 vollständig in Betrieb ist. • HDOP (Horizontal Dilution of Precision) • GLONASS Akronym für „GLObalnaya – Ein Messwert für die Genauigkeit der NAavigatsionnaya Sputnikovaya Sistema“ Satellitennavigation, der auf der Grundlage (Globale Navigations-Satellitensysteme) einer Reihe von Faktoren errechnet wird, Russische Konstellation von Satelliten, die seit...
  • Seite 84 COG/SOG-Filter auswählen deaktivieren. Sie können die Filterebene festlegen, die auf Bei angezeigter Startseite: COG/SOG angewendet wird. 1. Wählen Sie Setup. Im Menü „Setup GPS“: Startseite > Setup > 2. Wählen Sie Systemeinstellungen. Systemeinstellungen > Setup GPS: eS Series installation instructions...
  • Seite 85: Autopilotsteuerung Aktivieren

    6.13 Autopilotsteuerung aktivieren 1. Wählen Sie COG/SOG-Filter. Eine Liste der verfügbaren Filterebenen wird Autopilot-Steuerfunktion aktivieren – angezeigt. SeaTalk- und SPX-SeaTalk -Autopiloten • Niedrig Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben • Mittel (default) vor, um die Steuerung eines SeaTalk- oder SPX-SeaTalk -Autopiloten über Ihr •...
  • Seite 86: Motorenidentifikation

    • Die Motoren starten. Es ist wichtig, dass immer nur eine Motor zur Zeit läuft, damit das System die korrekte Motorendatenmeldung identifizieren kann. • Den Assistenten zur Motoridentifikation ausführen, um sicherzustellen, dass Ihre Motoren in der Daten-Anwendung in der richtigen Reihenfolge erscheinen. eS Series installation instructions...
  • Seite 87: Maschinen-Setup Mit Eci-Schnittstelle

    Maschinenschnittstelle ohne ECI-Gerät i. Schalten Sie ALLE Schiffsmotoren aus, und wählen Sie Weiter. Bei Maschinen mit einem NMEA 2000 CAN-Bus ist es unter Umständen möglich, ein Raymarine-MFD Der Assistent geht alle Motoren (maximal 5, über ein SeaTalk -System anzuschließen, ohne wie in Schritt 2 oben definiert) von Backbord dabei ein Raymarine ECI-Gerät zu verwenden.
  • Seite 88: Ais-Funktionen Aktivieren

    • Anzahl Batterien Uhrzeit und Datum • Datumsformat • Uhrzeitformat • Lokale Zeitverschiebung (UTC) Systemeinstellungen • Peilmodus • Variation (manuell) • Sprache Daten-Anwendung • Max. U/min-Bereich • Rote Zone U/min • Wert für rote Zone U/min eS Series installation instructions...
  • Seite 89: Speicherkarten Und Kartenmodule

    Sie kompatible Kartenmodule in den Kartenschacht Ihres Geräts einlegen. Handelsübliche Kartenmodule und Speicherkarten verwenden Raymarine empfiehlt, zum Archivieren von Daten oder zum Erstellen von Kartenmodulen nur hochwertige, handelsübliche Speicherkarten zu verwenden. Bestimmte Marken von Speicherkarten passen möglicherweise nicht in Ihr Gerät. Bitte wenden Sie sich für eine Liste empfohlener Karten...
  • Seite 90: Die Tastatur Synchronisieren

    SeaTalk ng® angeschlossen sind. Externe Tastatur. Einzelheiten zu kompatiblen Produkten finden Sie 2. Wählen Sie Synchronisierungen aufheben. im Abschnitt Software Update der Raymarine ® 3. Wählen Sie Ja, um die Synchronisierung Website (www.raymarine.com/software). zwischen der Tastatur und dem Display aufzuheben.
  • Seite 91 Software auf der Speicherkarte ist die gleiche lungen zu sichern. Version wie die im Produkt installierte Software. 1. Besuchen Sie den Bereich für Softwareupdates Wenn ein Software-Update auf der Speicherkarte auf der Raymarine ® -Website www.rayma- verfügbar ist, ist das Kontrollkästchen rine.com/software...
  • Seite 92: Lernhilfen

    • Für die Anzeige der Videos wird ein Gerät mit Internetverbindung benötigt. • Einige Videos sind nur in englischer Sprache verfügbar. Schulungskurse Raymarine führt regelmäßig ein breites Angebot von Schulungskursen durch, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Nähere Informationen dazu finden Sie im Bereich „Training“ der Raymarine-Website: •...
  • Seite 93: Kapitel 7 System-Überprüfungen

    Kapitel 7: System-Überprüfungen Kapitelinhalt • 7.1 GPS-Prüfung auf Seite 94 • 7.2 Radar-Überprüfung auf Seite 94 • 7.3 Echolot-Überprüfung auf Seite 95 • 7.4 Wärmebildkamera einrichten und prüfen auf Seite 97 System-Überprüfungen...
  • Seite 94: Gps-Betrieb Prüfen

    4. Prüfen Sie, ob der Radarbildschirm korrekt dass weder Steuerkurs- noch COG-Daten (Kurs funktioniert. über Grund) verfügbar sind. Hinweis: Raymarine empfiehlt, die in der Typischer HD-Radarbildschirm Karten-Anwendung angezeigte Schiffsposition mit der tatsächlichen Nähe zu einem bekannten Kartenobjekt zu vergleichen. GPS-Empfänger haben typischerweise eine Genauigkeit von 5 bis 15 m.
  • Seite 95: Echolot-Überprüfung

    • Der Sonarkanal, den Sie verwenden wollen, muss im Fischfinder-Menü ausgewählt werden. Auswahl des Gebers • Displays mit herkömmlichem Sonar können direkt an einen Raymarine- ODER einen Minn D11590-2 Kota-Fischfindergeber angeschlossen werden. Beschreibung • Displays mit DownVision können direkt an Zielobjekt (z.B.
  • Seite 96: Kalibrierung Des Gebers

    Bevor Sie einen Wasserlinien- oder Kiel-Offset einrichten, müssen Sie die vertikale Entfernung zwischen dem Geber und der Wasserlinie bzw. dem Geber und der Unterseite des Kiels ermitteln. Wählen Sie dann einen passenden Wert für den Tiefen-Offset. eS Series installation instructions...
  • Seite 97: Wärmebildkamera Einrichten Und Prüfen

    7.4 Wärmebildkamera einrichten und Das Wärmebild schwenken, neigen und prüfen zoomen Auf einem Multifunktionsdisplay mit physischen Um den korrekten Betrieb der Wärmebildkamera zu Tasten oder bei Verwendung einer Fernbedienung gewährleisten, müssen Sie die Kamera einrichten können Sie das Bild der Wärmebildkamera mit dem und ihre Hauptfunktionen prüfen.
  • Seite 98 Series installation instructions...
  • Seite 99: Kapitel 8 Wartung Des Displays

    Kapitel 8: Wartung des Displays Kapitelinhalt • 8.1 Service und Wartung auf Seite 100 • 8.2 Reinigung des Produkts auf Seite 100 Wartung des Displays...
  • Seite 100: 8.1 Service Und Wartung

    Tuch ab, da dies zu Kratzern in der Bildschirmbeschichtung führen kann. Routinemäßige Überprüfung der Geräte • Benutzen Sie KEINE Scheuer- oder ätzenden Raymarine empfiehlt dringend, dass Sie eine Lösungsmittel und auch keine Produkte auf Reihe von Routine-Checks vornehmen, um einen Ammoniakbasis.
  • Seite 101 2. Entfernen Sie jegliche Schmutzpartikel und Salzrückstände, indem Sie die Abdeckung mit sauberem Wasser abspülen. 3. Lassen Sie die Abdeckung an der Luft trocknen. Wartung des Displays...
  • Seite 102 Series installation instructions...
  • Seite 103: Kapitel 9 Problemlösung

    Kapitel 9: Problemlösung Kapitelinhalt • 9.1 Problembehandlung auf Seite 104 • 9.2 Probleme beim Hochfahren auf Seite 105 • 9.3 Problembehandlung Radar auf Seite 107 • 9.4 GPS-Problembehandlung auf Seite 108 • 9.5 Problembehandlung Sonarfunktion auf Seite 109 • 9.6 Sonar-Nebensprechstörungen auf Seite 112 •...
  • Seite 104 In diesen Informationen finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installationen von Navigationselektronik. Alle Raymarine-Produkte werden vor dem Verpacken und Versand umfassenden Tests und Qualitätssicherungen unterzogen. Sollten Sie bei der Bedienung Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem...
  • Seite 105: Probleme Beim Hochfahren

    In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Software des Produkts beschädigt wurde, laden Sie die neueste Software per Flash-Update von der Raymarine-Website in das herunter. Bei Display-Produkten können Sie als letzten Ausweg ein „Werks-Reset“ durchführen. Beachten Sie jedoch, dass dabei alle Einstellungen und Benutzerdaten (wie z.
  • Seite 106 Countdown Null erreicht. Dadurch wird die Option „2– Beenden und Anwendung starten“ ausgewählt und ein neuer Countdown beginnt. 5. Non-Touch- und HybridTouch-Displays: i. Drücken Sie die Taste WPTS/MOB. Das Gerät wird auf die Standardeinstellungen ab Werk zurückgesetzt. eS Series installation instructions...
  • Seite 107: Problembehandlung Radar

    Prüfen Sie, ob die Stromquelle die korrekte Spannung und ausreichende Stromstärke liefern kann (ggf. Spannungsverstärker verwenden). SeaTalk -/RayNet- Prüfen Sie, ob die Antenne korrekt an einen Raymarine- Netzwerkproblem Netzwerk-Switch oder SeaTalk -Netzwerkkoppler angeschlossen ist. Prüfen Sie den Status des Raymarine-Netzwerk-Switches.
  • Seite 108: Gps-Problembehandlung

    • Unter Deck. • In der Nähe von Sendegeräten wie z. B. UKW-Funk. GPS-Installationsproblem. Bitte lesen Sie die Installationsanweisungen. Hinweis: Ein GPS-Statusbildschirm ist auf dem Display verfügbar. Dieser zeigt die Stärke des Satellitensignals und andere relevante Informationen an. eS Series installation instructions...
  • Seite 109: Problembehandlung Sonarfunktion

    Netzwerkkoppler, ein anderes Kopplerkabel oder ein Adapter verwendet wird, prüfen Sie, ob alle sicher, sauber und korrosionsfrei sind. Ersetzen Sie die betroffenen Teile, falls erforderlich. Unterschiedliche Softwareversionen können Stellen Sie sicher, dass alle Raymarine-Produkte die neueste die Kommunikation verhindern. Software verwenden. Prüfen Sie dazu die Raymarine-Website unter: www.raymarine.com/software.
  • Seite 110 Wasser herausragt. Vergewissern Sie sich, dass die Gebervorderseite beim Gleiten und bei Wenden vollständig unter Wasser bleibt. Geber hochgeklappt Wenn der Geber einen Hochklappmechanismus hat, prüfen Sie, dass er nicht hochgeklappt ist (z. B. aufgrund einer Kollision mit einem Objekt). eS Series installation instructions...
  • Seite 111: Falscher Geschwindigkeitswert (Von Dst-Geber)

    Mögliche Ursache Mögliche Lösung Beschädigter oder verschmutzter Geber Prüfen Sie den Zustand des Gebers und stellen Sie sicher, dass dieser nicht beschädigt und frei von Verschmutzungen ist. Beschädigtes Geberkabel Vergewissern Sie sich, dass Geberkabel und Anschluss unbeschädigt und alle Kabelanschlüsse fest und korrosionsfrei sind. Wasserwirbel um den Geber bei höheren Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und prüfen Sie die Funktion erneut.
  • Seite 112: Sonar-Nebensprechstörungen

    • Stellen Sie die Störimpulsunterdrückung z. B. von Festkörpern Fischfinder-Anwendung ein. Die Standardeinstellung für alle wie Unterwasser- als vertikale „Regentropfen“ Raymarine-MFDs ist „Auto“. Wenn Sie diese Brückenstrukturen in der Wassersäule. Diese Einstellung auf „Hoch“ ändern, kann dies verursacht werden. Diese „Regentropfen“ zeigen an, zu einer Reduktion der Störungen führen...
  • Seite 113 • Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Ihren Sonargebern. Elektrische und/oder akustische Störungen können zwischen den verschiedenen Gebern in Ihrem System entstehen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Geber so weit wie möglich voneinander entfernt installiert sind. Hinweis: Da das Versetzen von Sonargeräten oft mit beträchtlichem Aufwand und größeren Schwierigkeiten verbunden sein wird, sollten Sie diese Lösungen nur in Betracht ziehen, wenn die...
  • Seite 114: Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung

    Wärmebildkamera korrekt an das Netzwerk angeschlossen nicht sind. (Hinweis: Die Verbindung kann direkt sein oder über einen Raymarine-Netzwerk-Switch erfolgen.) Prüfen Sie ggf. den Status des Raymarine-Netzwerk- Switches. Stellen Sie sicher, dass die SeaTalk -/RayNet-Kabel unbeschädigt sind. Steuerkonflikt, z. B. aufgrund...
  • Seite 115 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Schlechte Bildqualität Minderwertiges oder Stellen Sie sicher, dass das Videokabel nur so lang wie fehlerhaftes Videokabel erforderlich ist. Je länger das Kabel (oder je geringer die Kabeldicke), desto größer wird der Bildverlust sein. Verwenden Sie nur hochwertiges, abgeschirmtes Kabel und stellen Sie dabei sicher, dass dieses für den Schiffsgebrauch geeignet ist.
  • Seite 116: Problembehandlung Systemdaten

    Instrumenten- oder andere Netzwerkproblem. Prüfen Sie, ob alle benötigten Geräte an das Netzwerk Systemdaten sind nur an angeschlossen sind. einigen Displays verfügbar. Prüfen Sie ggf. den Status des Raymarine-Netzwerk- Switches. Stellen Sie sicher, dass die SeaTalk -/RayNet-Kabel unbeschädigt sind. Unterschiedliche Wenden Sie sich an den technischen Support von Softwareversionen können...
  • Seite 117: Video-Problembehandlung

    9.9 Video-Problembehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit Videoeingängen auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Meldung "Kein Signal" auf dem Kabel- oder Verbindungsfehler Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sitzen und Bildschirm (Videobild wird nicht korrosionsfrei sind.
  • Seite 118: Wlan-Problembehandlung

    WLAN > Ein). Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Option auf dem iPhone aktiviert ist (über das Menü „Einstellungen“ des Geräts). Stellen Sie sicher, dass die Raymarine-Verbindung als WLAN-Netzwerk ausgewählt ist. Wenn ein Passwort für die WLAN-Verbindung des Multifunktionsdisplays festgelegt wurde, stellen Sie sicher, dass das gleiche Passwort auf dem iPhone eingegeben wird.
  • Seite 119: Bluetooth-Problembehandlung

    9.11 Bluetooth-Problembehandlung Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme beim Datenaustausch zwischen kabellosen Geräten verursachen. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen dazu beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine kabellose Verbindung. Keine Bluetooth-Verbindung Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem zwischen iPhone und Multifunktionsdisplay aktiviert ist (Startseite: >...
  • Seite 120: Fehlerbehandlung Touchscreen

    Handschuhe getragen werden. Touchscreen muss kalibriert Verwenden Sie die Setup-Menüs, um den Touchscreen werden. zu kalibrieren. Salzwasserrückstände auf dem Reinigen und trocknen Sie den Bildschirm vorsichtig und Bildschirm. beachten Sie bitte die Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden. eS Series installation instructions...
  • Seite 121: Touchscreen Einstellen

    9.13 Touchscreen einstellen Wenn der Touchscreen verstellt ist und auf Ihre Berührung nicht korrekt reagiert, können Sie ihn ausrichten, um die Genauigkeit zu verbessern. Die Neueinstellung ist eine einfache Übung zur Ausrichtung eines Objekts auf dem Bildschirm durch eine Berührung mit dem Finger. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie dies tun, während Ihr Schiff verankert oder vertäut ist.
  • Seite 122: Allgemeine Problembehandlung

    Führen Sie ein Werks-Reset durch. unbekanntes Problem. Wichtige: Dabei gehen jegliche Einstellungen und Daten (wie z. B. Wegpunkte) verloren, die auf dem Produkt gespeichert sind. Sichern Sie wichtige Daten daher auf einer Speicherkarte, bevor Sie das Reset durchführen. eS Series installation instructions...
  • Seite 123: Kapitel 10 Spezifikation

    Kapitel 10: Spezifikation Kapitelinhalt • 10.1 Gerätabmessungen auf Seite 124 • 10.2 Gewichtsdaten – eS-Serie auf Seite 124 • 10.3 Elektrische Daten – eS7x-Displays auf Seite 125 • 10.4 Elektrische Daten — eS9x-Displays auf Seite 125 • 10.5 Elektrische Daten – eS12x-Displays auf Seite 126 •...
  • Seite 124: Gerätabmessungen

    6,19 cm 6,47 cm 6,44 cm (2,4 Zoll) (2,6 Zoll) (2,5 Zoll) 15,25 cm 18,46 cm 24,45 cm (6 Zoll) (7,3 Zoll) (9,6 Zoll) 15,0 cm 15,0 cm 15,0 cm (5,9 Zoll) (5,9 Zoll) (5,9 Zoll) eS Series installation instructions...
  • Seite 125: Elektrische Daten - Es7X-Displays

    10.3 Elektrische Daten – eS7x-Displays 10.4 Elektrische Daten — eS9x-Displays Nominale Bordspannung 12 bis 24 V DC Nominale Bordspannung 12 bis 24 V DC Betriebsspannungsbereich 10,8 bis 31,2 V DC Betriebsspannungsbereich 10,8 bis 31,2 V DC Sicherungen / Interne Sicherung Schutzschalter 15 A-Inlinesicherung Sicherungen /...
  • Seite 126: Elektrische Daten - Es12X-Displays

    Sicherungen / Schutzschalter Auflösung 800 x 480 Bildpunkte (WVGA) LEN (siehe SeaTalk Seitenverhältnis 16:9 Bedienhandbuch für nähere Sichtwinkel • Oben / Unten: 60° / 70° Einzelheiten) • Links/Rechts: 70° / 70° Maximal zulässige falsch beleuchtete Pixel eS Series installation instructions...
  • Seite 127: Technische Daten - Es9X-Displays

    10.7 Technische Daten – eS9x-Displays 10.8 Technische Daten — eS12x-Displays 9 Zoll Größe Größe 12,1 Zoll Hintergrundbeleuchtetes TFT-LED Hintergrundbeleuchtetes TFT-LED Farbtiefe 24 Bit Farbtiefe 24 Bit Auflösung 800 x 480 Bildpunkte (WVGA) Auflösung 1280 x 800 Pixel (WXGA) Seitenverhältnis 16:9 Seitenverhältnis 16:10 Sichtwinkel...
  • Seite 128: 10.9 Datenverbindungen Und Speicher

    Bluetooth 2.1+ EDR- Intern 6 GB Leistungsklasse 1.5 (unterstütztes Profil: AVRCP 1.0) Extern 2 MicroSD-Kartenschlitze für bis zu 64 GB (zwei 32 GB-Karten) Speicher Intern 6 GB Extern 2 MicroSD-Kartenschlitze für bis zu 64 GB (zwei 32 GB-Karten) eS Series installation instructions...
  • Seite 129: Umgebungsbedingungen

    Signalerfassung Automatisch Almanach- Automatisch Aktualisierung Kartenbezugssy- WGS-84 (Alternativen verfügbar über stem Raymarine-MFD) Bildwiederholrate 10 Hz (10 x pro Sekunde gleichlaufendes GNSS) Antenne • Intern – Keramikchip an der Oberseite der Einheit Positionsgenauig- • Ohne SBAS: <= 15 Meter, 95 % keit aller Fälle...
  • Seite 130: 10.13 Technische Daten Für Internes

    – breiter nach Geber (Backbord/Steuerbord) und kurzer (Bug/Heck-) Fächerstrahl Tiefenreich- 0,6 m (2 Fuß) bis 183 m (600 Fuß) weite Je nach den Wasserbedingungen wird der Sonarkanal möglicherweise einen größeren Tiefenbereich abdecken als der DownVision ™ -Kanal. eS Series installation instructions...
  • Seite 131: Elektronische Karten

    • Navionics Platinum • Navionics Platinum+ • Navionics Fish'N Chip • Navionics Hotmaps Kompatible • C-MAP Essentials Jeppesen- • C-MAP 4D MAX Kartografie • C-MAP 4D MAX+ Hinweis: Die neueste Liste der unterstützten Karten finden Sie auf der Raymarine-Website (www.raymarine.com). Spezifikation...
  • Seite 132 Series installation instructions...
  • Seite 133: Kapitel 11 Technische Unterstützung

    Kapitel 11: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 11.1 Raymarine-Kundendienst auf Seite 134 • 11.2 Lernhilfen auf Seite 134 • 11.3 Externer Support auf Seite 135 Technische Unterstützung...
  • Seite 134: Raymarine-Kundendienst

    Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen technischen Support. Sie können den Kundendienst zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal über die Raymarine-Website, per Telefon oder per nutzen können. E-Mail kontaktieren. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, bedienen Sie sich bitte einer dieser Videoanleitungen Einrichtungen, um zusätzliche Hilfe zu erhalten.
  • Seite 135: Externer Support

    11.3 Externer Support Kontaktdaten und Supportdetails für externe Anbieter finden Sie auf den entsprechenden Internetseiten. Fusion www.fusionelectronics.com Navionics www.navionics.com Sirius www.sirius.com Technische Unterstützung...
  • Seite 136 Series installation instructions...
  • Seite 137: Kapitel 12 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 12: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 12.1 Ersatzteile und Zubehör – eS-Serie auf Seite 138 • 12.2 Digital ClearPulse-Geber und Zubehör auf Seite 138 • 12.3 DownVision -Geber und Zubehör auf Seite 139 • 12.4 Netzwerk-Hardware auf Seite 140 •...
  • Seite 138: Ersatzteile

    R70029 R70029 /Datenkabel, zutreffend rechtwinklig, A80172 Schiffskörper B258 1,5 m (4,9 Fuß) RMK-9-Netz- A80217 werktasten- feld für Fern- A80173 Schiffskörper B164 bedienungs – flaches RCU-3-Blue- E62351 Profil tooth-Fern- bedienung A80214 Schiffskörper SS60 (600 W, Winkel 0°) eS Series installation instructions...
  • Seite 139: Dst-Geber (Tiefe, Geschwindigkeit Und Temperatur)

    12.3 DownVision -Geber und Art.-Nr. Bild Montage Gehäuse Zubehör A80215 Schiffskörper SS60 (600 W, Winkel 12°) Die nachfolgend aufgelisteten Geber können direkt an MFDs mit DownVision angeschlossen werden. Echolot- und Temperaturgeber Art.-Nr. Bild Montage Gehäuse A80216 Schiffskörper SS60 (600 W, Winkel 20°) A80270 Spiegelheck-...
  • Seite 140: Netzwerk-Hardware

    Switch benötigt wird. • Ermöglicht den Anschluss von RJ45-SeaTalk -Geräten an einen HS5-RayNet- Netzwerk-Switch (über geeignete Adapterkabel). • Ermöglicht das Verbinden zweier RJ45 SeaTalk -Kabel, um den Kabelweg zu verlängern. Für externe Installationen empfohlen. eS Series installation instructions...
  • Seite 141: Netzwerkkabel-Steckertypen

    12.5 Netzwerkkabel-Steckertypen Es gibt zwei verschiedene Arten von Netzwerkkabelsteckern: SeaTalk und RayNet. SeaTalk -Stecker — für den Anschluss von SeaTalk -Geräten an einen Raymarine-Netzwerk-Switch über SeaTalk -Kabel. RayNet-Stecker — für den Anschluss von Raymarine-Netzwerk-Switches und SeaTalk -Geräten an das Multifunktionsdisplay über RayNet-Kabel.
  • Seite 142 Adapterkabel mit einem Anschluss eines alten G-Series GPM-400-, C-Series RayNet-Stecker (männlich) an Widescreen- oder E-Series Widescreen-MFDs einem und einem wasserdichten RJ45 an eine Raymarine-Radarantenne, die mit einem SeaTalk -Stecker (männlich) am RayNet-Strom-/Datenkabel geliefert wird. anderen Ende. eS Series installation instructions...
  • Seite 143 -Netzwerk-Switch mit 8 Anschlüssen. Das (weiblich) am anderen Ende. Kabel wird außerdem häufig zusammen mit einem Netzwerkkoppler (E55060 oder R32142) verwendet, um Raymarine-Produkte mit einer RJ45-Verbindung (z. B. Radarantenne, Wärmebildkamera oder DSM300) an ein LightHouse-MFD oder einen RayNet-Netzwerk-Switch (z. B. den HS5) anzuschließen.
  • Seite 144: Raynet-Raynet-Kabel Und -Anschlüsse

    RayNet-Kabels vorhanden ist. Der Adapter bietet eine RayNet-Buchse (weiblich) an einem und einen RayNet-Stecker (männlich) am anderen Ende. Adapterkabel mit einem Für den Zusammenschluss von RayNet-Kabeln (weiblich) RayNet-Stecker (männlich) an in längeren Kabelführungen. beiden Enden. eS Series installation instructions...
  • Seite 145: Netzwerkkabeltypen

    -Netzwerkkabeln: Patchkabel und SeaTalk -Verkabelungskomponenten und deren Netzwerkkabel. Verwendungszweck • Patchkabel — zum Anschluss der folgenden Verbindung / Kabel Anmerkungen Geräte an einen Raymarine-Netzwerk-Switch: Backbonekabel Das Haupt-Datenkabel. – Wärmebildkamera über PoE-Injektor (unterschiedliche Längen) Spurkabel vom Backbone werden verwendet, – Zusätzlicher Raymarine-Netzwerk-Switch um SeaTalk -Geräte...
  • Seite 146: Seatalk Ng -Kabel Und Zubehör

    A06035 Adapterkabel von NMEA 2000-Geräten Backbonekabel, (weiblich) an ein SeaTalk -System 3 m (9,8 Fuß) DeviceNet- A06046 Ermöglicht den Anschluss SeaTalk A06036 Adapterkabel von NMEA 2000-Geräten Backbonekabel, (männlich) an ein SeaTalk -System 5 m (16,4 Fuß) eS Series installation instructions...
  • Seite 147 Beschreibung Art.-Nr. Bemerkungen DeviceNet- E05026 Ermöglicht den Anschluss Adapterkabel mit von NMEA 2000-Geräten blanken Enden an ein SeaTalk -System (weiblich) DeviceNet- E05027 Ermöglicht den Anschluss Adapterkabel mit von NMEA 2000-Geräten blanken Enden an ein SeaTalk -System (männlich) Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 148 Series installation instructions...
  • Seite 149: Annexes A Stecker Und Pinbelegungen

    Nicht Nicht Nicht angeschlossen angeschlossen angeschlossen Folie Abschirmung Isoliert von 0V D13333-1 Adern und Farben im Stromkabel Hinweis: Verwenden Sie nur Raymarine Signal Farbe RayNet-Kabel für den Anschluss an SeaTalk -Geräte. (+) Positiv (-) Negativ Schwarz Erde Schwarz Stecker und Pinbelegungen...
  • Seite 150 Aktuelle Quelle zum Keine Stromquelle für externe Netzwerk Geräte Aktuelle Ableitung vom <160 mA (nur Netzwerk Schnittstellenantrieb) Signal +12 V Bildschirm CanH CanL SeaTalk (nicht angeschlossen) Hinweis: Verwenden Sie nur Raymarine-Kabel für den Anschluss an SeaTalk eS Series installation instructions...
  • Seite 151: Annexes B Nmea 0183-Sätze

    Annexes B NMEA 0183-Sätze Das Display unterstützt die folgenden NMEA 0183-Sätze. Diese gelten für die Protokolle NMEA 0183 und SeaTalk 2. Satz Beschreibung Senden Empfangen Wegpunktankunftsalarm ● Autopilotsatz B ● ● Kurs und Entfernung zum Wegpunkt ● ● Kurs und Entfernung zum Wegpunkt – Kompasslinie ●...
  • Seite 152: Annexes C Nmea-Datenüberbrückung

    Ein Beispiel für die NMEA-Datenüberbrückung wäre ein System, in dem ein GPS-Empfänger eines externen Anbieters an den NMEA 0183-Eingang eines Raymarine-Displays angeschlossen ist. Die vom Empfänger übermittelten GPS-Daten werden dann an jegliche geeigneten Geräte weitergegeben, die an den NMEA 2000-Bus des Displays angeschlossen sind.
  • Seite 153: Annexes D Nmea 2000-Sätze

    Annexes D NMEA 2000-Sätze Das Display unterstützt die folgenden NMEA-Sätze. Diese gelten für die Protokolle NMEA 2000, SeaTalk und SeaTalk 2. Überbrückt Meldungsnummer Beschreibung Senden Empfangen NMEA 0183 ● ● 59392 ISO-Bestätigung ● ● 59904 ISO Anfrage ● ● 60928 ISO Adressenforderung ●...
  • Seite 154 ● ● ● 130577 Richtungsdaten ● 130578 Schiffsgeschwindigkeitskomponenten PGN 127489 – Unterstützte Maschinenalarme Die folgenden Maschinenalarme werden unterstützt. Maschinenfehler Maschine prüfen Überhitzung Öldruck niedrig Ölstand niedrig Kraftstoffdruck niedrig Systemspannung niedrig Kühlwasserstand niedrig Wasserfluss Wasser im Kraftstoff eS Series installation instructions...
  • Seite 155 Ladeanzeige Ladedruck hoch Höchstdrehzahl überschritten EGR-System Gashebelpositionsgeber Maschinen-Notstoppmodus Warnungsebene 1 Warnungsebene 2 Verminderte Leistung Wartung erforderlich Maschinenkommunikationsfehler Sekundärer Gashebel Neutral-Startschutz Maschine wird heruntergefahren Unbekannter Fehler NMEA 2000-Sätze...
  • Seite 156 Series installation instructions...
  • Seite 158 www.raymarine.com...
  • Seite 159 Quantum™ INSTALLATION Deutsch (DE) Date: 03-2016 Dokument: 87209-2 © 2016 Raymarine UK Limited...
  • Seite 161 Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Wichtige: Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.com/software Produkthandbücher Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Handbücher sind im PDF-Format auf der Webseite www.raymarine.com...
  • Seite 163 Ausschlusserklärung..........8 8.2 Reinigen des Geräts..........52 EMV-Richtlinien............8 Kapitel 9 Technische Unterstützung....53 Sichere Kompassentfernung ........8 9.1 Raymarine Produktunterstützung und Konformitätserklärung ..........9 Service ..............54 Anschluss an andere Geräte ........9 9.2 Bedienungsanleitung..........55 Produktentsorgung ............ 9 9.3 Produktinformationen anzeigen......
  • Seite 164 Quantum Radome...
  • Seite 165: Kapitel 1 Wichtige Informationen

    Hierdurch erlangen Sie Hauptschalter ausgeschaltet ist. die volle Garantie. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Raymarine-Händler auf und lassen Sie sich über Details genau informieren. Details finden Sie Vorsicht: Schutz der auch auf der Garantiekarte (Original im englischen Stromversorgung Handbuch).
  • Seite 166: Sendeleistungsdichte

    Schiffs zu vermeiden, müssen Sie sicherstellen, anderer Hersteller ist. dass das Produkt weit genug vom Kompass entfernt ist. Raymarine ist ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden oder Verletzungen oder unsachgemäße Bei der Auswahl eines geeigneten Montageorts Bedienung, die auf fehlerhafte Interaktion mit für das Produkt sollten Sie die größtmögliche...
  • Seite 167: Konformitätserklärung

    Schiff unterliegen. Wir empfehlen daher Konformitätserklärung dringend, die Anforderungen der zuständigen Lizenzbehörde in Ihrem Land zu prüfen. Sollten Sie Raymarine UK Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den dabei auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinien an Ihren Raymarine-Händler.
  • Seite 168 Quantum Radome...
  • Seite 169: Kapitel 2: Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen im Dokument auf Seite 12 • 2.2 Lieferumfang auf Seite 13 • 2.3 Quantum Radome – Produktüberblick auf Seite 13 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 170: Informationen Im Dokument

    Betriebsanleitung für LightHouse-MFD Spezielle Bundles und Promotionsprodukte Betriebsanweisungen zu Ihrem MFD, einschließlich „Erste Schritte“ und Von Zeit zu Zeit bietet Raymarine bestimmte „Systemprüfung“ können Sie über Symbol Produkte als „Bundel“, „Paket“ oder „Benutzerhandbuch“ auf der Startseite aufrufen. „Promotionsprodukt“ an.
  • Seite 171: Lieferumfang

    • Datenverbindung über WLAN oder RayNet-Kabel Quantum ™ -Modell geliefert werden, kann von (nur E70210) dieser Liste leicht abweichen. Raymarine bietet • Steuerung und Anzeige des Radarbilds über bestimmte Produkte von Zeit zu Zeit als „Bundle“, Raymarine-Multifunktionsdisplay „Paket“ oder „Promotionsprodukt“ an und diese können im Vergleich zu den Standardprodukten,...
  • Seite 172 Quantum Radome...
  • Seite 173: Kapitel 3 Planung Der Installation

    Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Installations-Checkliste auf Seite 16 • 3.2 Erforderliche Zusatzkomponenten auf Seite 16 • 3.3 Kompatible Multifunktionsdisplays auf Seite 17 • 3.4 Softwareversion des Multifunktionsdisplays auf Seite 17 • 3.5 Erforderliches Werkzeug auf Seite 18 •...
  • Seite 174: Erforderliche Zusatzkomponenten

    Elektroniksystems und es benötigt die folgenden Installation zusätzlichen Komponenten, um vollständig betriebsfähig zu sein. Das System planen Alle Geräte, Zubehör und Werkzeuge bereitstellen • Kompatibles Raymarine-Multifunktionsdisplay Eine Liste kompatibler Multifunktionsdisplays Einen Installationsort bestimmen finden Sie unter Kompatible Multifunktionsdisplays. Die Kabel verlegen •...
  • Seite 175: Kompatible Multifunktionsdisplays

    Informationen dazu, wie Sie die Software für Ihr C-Serie G-Serie Produkt aktualisieren können. Widescreen GPM400 • Wenn Sie diesbezüglich irgendwelche Fragen C90W, haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler C120W, oder an die technische Abteilung von Raymarine. C140W E-Serie Widescreen E90W, E120W, E140W Planung der Installation...
  • Seite 176: Erforderliches Werkzeug

    3.5 Erforderliches Werkzeug 3.6 Typische Systeme Für die Installation des Produkts werden die Hinweis: Die folgenden Abbildungen zeigen die folgenden Werkzeuge benötigt: verschiedenen Produkte, die in einem typischen System angeschlossen werden können. Die gezeigten Konfigurationen stellen dabei jedoch nur Beispiele dar und können von Ihrer geplanten Installation abweichen.
  • Seite 177: Gerätabmessungen

    3.7 Gerätabmessungen 3.8 Anforderungen an den Montageort Die optimale Position für die Quantum ™ Radarantenne ist hoch genug über der Wasserlinie, um einen weiten Blick auf den Horizont zu gewähren, aber nicht so hoch, dass ihre Funktion durch das Rollen und Stampfen des Schiffs beeinflusst wird. D13401-2 D11700-1 1.
  • Seite 178: Montagewinkel Der Radarantenne

    im Nahbereich auftreten. Deshalb müssen Breite werden. Dies gilt für alle Installationsorte auf dem und Entfernung jedes Schattenbereichs vor der Schiff. Installation festgestellt werden. • Antennen sollten so installiert werden, Schattenbereiche und Fehlechos können Sie dass Interferenzen zwischen den vertikalen u.
  • Seite 179: Anforderungen Für Quantum-Installation Mit Nur Wlan

    3.9 Anforderungen für Quantum- Beispiel 2 – Signal muss ein Glasfaserdach durchdringen Installation mit nur WLAN Obwohl die WLAN-Leistung in vielen verschiedenen Installationsszenarien getestet wurden, müssen Sie die folgenden Anforderungen bei der Auswahl eines Installationsorts für das Quantum ™ -Radar in Betracht ziehen.
  • Seite 180: Anforderungen An Den Wlan-Standort

    WLAN-Signalreflexion Die Entfernung zwischen WLAN-Produkten sollte immer so gering wie möglich gehalten werden. Bei der Auswahl eines Montageorts für ein Überschreiten Sie nie die angegebene maximale Quantum-Radar, das über eine WLAN-Verbindung Reichweite für Ihr Produkt. (Die Reichweite wird von angeschlossen wird, müssen Sie berücksichtigen, gerät zu Gerät unterschiedlich sein.) welchen Effekt die Umgebung auf das WLAN-Signal Die WLAN-Leistung nimmt mit wachsender...
  • Seite 181: Vermessung Vor Der Installation - Raymarine-App

    > WLAN > WLAN: Ein. 7. Wenn ein starkes Signal empfangen wird, starten 3. Notieren Sie den WLAN-Namen des MFDs Sie eine Raymarine-App wie z. B. RayView oder (Startseite > Setup > Drahtlose Verbindungen RayControl und prüfen Sie die Funktionalität am >...
  • Seite 182 • 4/4 – Zuverlässige Verbindung, sehr gute Übertragungsgeschwindigkeit (LightHouse ™ MFD: -55 dBm oder besser). Quantum Radome...
  • Seite 183: Kapitel 4 Kabel Und Verbindungen (Quantum-Modell Mit Raynet)

    Kapitel 4: Kabel und Verbindungen (Quantum-Modell mit RayNet) Kapitelinhalt • 4.1 Nur-WLAN-Quantum-Modelle auf Seite 26 • 4.2 Allgemeine Hinweise Verkabelung auf Seite 26 • 4.3 Anschlüsse – Überblick auf Seite 27 • 4.4 Stromanschluss auf Seite 30 • 4.5 Netzwerkverbindung auf Seite 32 Kabel und Verbindungen (Quantum-Modell mit RayNet)
  • Seite 184: Nur-Wlan-Quantum-Modelle

    Typ und passender Länge benutzen. 5 Kabel und Verbindungen (Quantum-Modell nur • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie mit WLAN) stets Standard-Kabel von Raymarine. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrektem Kabelquerschnitt. So benötigen z.B. längere Spannungsversorgungs- kabel evtl.
  • Seite 185: Anschlüsse - Überblick

    Sie sie danach wieder an der ursprünglichen Stelle montieren, bevor das Produkt verwendet wird. • Verwenden Sie nur Entstördrosseln des korrekten Typs, die von Raymarine oder Raymarine-Fachhändlern geliefert wurden. / 24 V • Wenn in einer Installation mehrere Entstördrosseln zu einem Kabel hinzugefügt werden müssen,...
  • Seite 186: Kabelführung - Plattformmontage

    (nicht im Lieferumfang der Antenne Kabel und -Anschlüsse. enthalten). Bestehendes kombiniertes Strom-/Datenkabel Kabelführung – Plattformmontage für eine ältere digitale Raymarine-Radarantenne Es gibt zwei typische Kabelführungsszenarien für Installationen mit Plattformmontage: • Gebrauch von getrennten Strom- und Datenkabeln. • Gebrauch eines bestehenden kombinierten Strom-/Datenkabels für eine ältere digitale...
  • Seite 187: Verbindungen Einrichten

    Y-Adapter A80308 benötigt (nicht im Bestehendes kombiniertes Strom-/Datenkabel Lieferumfang der Antenne enthalten). für eine ältere digitale Raymarine-Radarantenne Getrennte Strom- und Datenkabel Hinweis: Bei den in diesem Abschnitt beschrie- benen und abgebildeten Kabelführungsoptionen wir davon ausgegangen, dass eine physische...
  • Seite 188: Stromanschluss

    • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Händler. • Das Stromkabel Ihres Produkts verfügt möglicherweise bereits über eine integrierte Inlinesicherung. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie eine Inlinesicherung oder...
  • Seite 189: Stromverteilung

    Sie eine geeignete Sicherung oder einen Schiffs laufen. Schutzschalter zwischen der roten Ader und dem positiven Pol des Akkus installieren. • Raymarine empfiehlt mindestens eine Mindest-Kabeldicke von 4AWG (2,08 mm ) für • Der Nennwert der Inlinesicherung ist in der Verlängerungskabel beliebiger Länge.
  • Seite 190: Netzwerkverbindung

    Beachten Sie immer die getrennten Hinweise zur Erdung, die in der Produktdokumentation bereitgestellt werden. Weitere Informationen Raymarine empfiehlt, für alle elektrischen Installationen auf Schiffen die Vorgaben der folgenden Standards einzuhalten: 12 / 24 V • BMEA Code of Practice for Electrical and Electronic Installations in Boats •...
  • Seite 191: Konfiguration Mit Mehreren Multifunktionsdisplays

    ™ -Radarantenne finden Sie im Abschnitt Kapitel 7 Systemchecks und Fehlerbehandlung in der Dokumentation des MFDs. Konfiguration mit mehreren Multifunktionsdis- plays Ein Raymarine Netzwerk-Switch kann verwendet werden, um mehr als ein Multifunktionsdisplay anzuschließen. 12 / 24 V D13409-2 Beschreibung Quantum ™...
  • Seite 192 Quantum Radome...
  • Seite 193: Kapitel 5 Kabel Und Verbindungen (Quantum-Modell Nur Mit Wlan)

    Kapitel 5: Kabel und Verbindungen (Quantum-Modell nur mit WLAN) Kapitelinhalt • 5.1 Allgemeine Hinweise Verkabelung auf Seite 36 • 5.2 Stromanschluss auf Seite 37 Kabel und Verbindungen (Quantum-Modell nur mit WLAN)
  • Seite 194: Allgemeine Hinweise Verkabelung

    Rohre. Vermeiden Sie die Bilge und die Nähe von • Verwenden Sie nur Entstördrosseln des beweglichen oder heißen Teilen. korrekten Typs, die von Raymarine oder • Sichern Sie Kabel mit Bindern oder Schellen. Raymarine-Fachhändlern geliefert wurden. Schießen Sie überflüssige Längen auf und •...
  • Seite 195: Stromanschluss

    5.2 Stromanschluss Gerät bis zum Akku bzw. zur Verteilerplatte des Schiffs laufen. • Raymarine empfiehlt mindestens eine Mindest-Kabeldicke von 4AWG (2,08 mm ) für Verlängerungskabel beliebiger Länge. • Stellen Sie bei allen Verlängerungskabel sicher, dass bei einem vollständig entladenen Akku mit...
  • Seite 196 Beachten Sie immer die getrennten Hinweise zur Erdung, die in der Produktdokumentation bereitgestellt werden. Weitere Informationen Raymarine empfiehlt, für alle elektrischen Installationen auf Schiffen die Vorgaben der folgenden Standards einzuhalten: • BMEA Code of Practice for Electrical and Electronic Installations in Boats D13344-1 •...
  • Seite 197: Kapitel 6 Montage

    Kapitel 6: Montage Kapitelinhalt • 6.1 Montage der Antenne auf Seite 40 • 6.2 Schutz für Radarantennen – Segelboote auf Seite 41 Montage...
  • Seite 198: 6.1 Montage Der Antenne

    6.1 Montage der Antenne 5. Bevor Sie die Antenne an der Montageplattform befestigen, schließen Sie das Stromkabel (und Wählen Sie einen Montageort, der die folgenden optional ein Datenkabel) an und achten Sie Anforderungen erfüllt: dabei darauf, dass alle Kabel korrekt geführt sind.
  • Seite 199: Schutz Für Radarantennen - Segelboote

    Zubehörteile. Befestigen Sie NIE andere Geräte Strahlbreiten zweier Antennen minimiert werden. an der Radarantenne oder am Montagebügel. • Raymarine empfiehlt dringend, den Zustand • In allen Fällen sollten Sie so viel Abstand wie und die Sicherheit der Montagefüße, der möglich zwischen den Antennen lassen, um Sicherheitsleine(n), des Antennenschutzes und potenzielle Interferenzen zu minimieren.
  • Seite 200 Boote angebracht sein, den Schutz über der Antenne zu befestigen, während es in anderen Fällen besser sein könnte, ihn unter der Antenne zu montieren. Raymarine liefert keine Radarschutzprodukte, aber wir empfehlen, einen Schutz auszuwählen, der direkt am Mast befestigt wird und der vollständig unabhängig...
  • Seite 201: Kapitel 7: Systemchecks Und Fehlerbehandlung

    Kapitel 7: Systemchecks und Fehlerbehandlung Kapitelinhalt • 7.1 Verfahren nach der Installation auf Seite 44 • 7.2 Problembehandlung auf Seite 46 Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 202: 7.1 Verfahren Nach Der Installation

    – Alle Verbindungskabel sind gesichert und wie senden ihre WLAN-Anmeldeinformationen erforderlich geschützt. an das Radargerät, sobald Sie ihre • Bitte Sie Ihren autorisierten Raymarine-Installateur, WLAN-Funktion aktivieren. die Installation zu prüfen. 1. Schalten Sie Ihr(e) MFD(s) ein. Anschluss einer Radarantenne über RayNet 2.
  • Seite 203: Mfd-Zugangspunktverbindung, Wenn An Quantum-Wlan Angeschlossen

    Standby- und Sleep-Modus für Wichtige: WLAN-Verbindungen • Achten Sie darauf, die SSID und das Kennwort Die Radarantenne hat zwei Betriebsmodi, die den genau so einzugeben, wie sie auf dem ersten WLAN-Verbindungsaufbau zu einem MFD Seriennummernetikett der Radarantenne verhindern können, falls die WLAN-Verbindung erscheinen.
  • Seite 204: 7.2 Problembehandlung

    In diesen Informationen finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installationen von Navigationselektronik. Alle Raymarine-Produkte werden vor dem Verpacken und Versand umfassenden Tests und Qualitätssicherungen unterzogen. Sollten Sie bei der Bedienung Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem...
  • Seite 205 Setzen Sie den EINMAL zurück bzw. ersetzen Sie die Sicherung. Wenn der Schutzschalter/die Sicherung wiederholt ausgelöst werden, kontaktieren Sie diesbezüglich einen autorisierten Raymarine-Fachhändler. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung die korrekte Spannung bereitstellt, nachdem Sie das System eingeschaltet haben. Stellen Sie sicher, dass alle Produkte im System die korrekte (d.
  • Seite 206 Mögliche Ursache Mögliche Lösung Mögliche Ursache Mögliche Lösung und suchen Sie erneut nach Falsche Anmeldedetails. Vergewissern Sie sich, verfügbaren Netzwerken. dass Sie den korrekten Zugangscode verwenden. Einige Geräte deaktivieren Schalten Sie die Geräte aus Sie finden den Namen die WLAN-Funktion und wieder ein und suchen des Zugangscodes in den möglicherweise, um Strom...
  • Seite 207: Verbindung Ist Sehr Langsam Oder Wird Wiederholt Unterbrochen

    App WLAN-Signals verursachen.) WLAN-Analyse-Apps Store. auf Ihrem Mobilgerät verwenden, um einen Version der Raymarine-App Stellen Sie sicher, dass Sie besser geeigneten nicht kompatibel mit der die neueste Version der Kanal auszuwählen MFD-Software. App und der MFD-Software (d.
  • Seite 208 (SSID) und das Kennwort sind im Menü „WLAN“ verfügbar: Startseite > Setup > System-Setup > Drahtlose Verbindungen > WLAN > WLAN Freigabe. 2. Sollte diese Methode nicht erfolgreich sein, dann wenden Sie sich für weitere Unterstützung bitte an die Technische Abteilung von Raymarine. Quantum Radome...
  • Seite 209: Kapitel 8 Wartung

    Kapitel 8: Wartung Kapitelinhalt • 8.1 Wartung auf Seite 52 • 8.2 Reinigen des Geräts auf Seite 52 Wartung...
  • Seite 210: 8.1 Wartung

    8.1 Wartung 8.2 Reinigen des Geräts Einmal jährlich: Unter normalen Bedingungen braucht das Gerät nicht regelmäßig gesäubert zu werden. Sollte eine 1. Schalten Sie das Radargerät aus. Reinigung jedoch erforderlich sein, gehen Sie bitte 2. Nehmen Sie einen der Fixierbolzen für die wie folgt vor: Antenne und die dazugehörigen Scheiben ab.
  • Seite 211: Kapitel 9 Technische Unterstützung

    Kapitel 9: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 9.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 54 • 9.2 Bedienungsanleitung auf Seite 55 • 9.3 Produktinformationen anzeigen auf Seite 55 Technische Unterstützung...
  • Seite 212: Raymarine Produktunterstützung Und Service

    Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung Königreich (0)1329 sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. (UK), EMEA 246 777 Sie können auf diese Dienste über die und Asien Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail Pazifikraum zugreifen. Vereinigte +1 (603) support@raymarine.com Produktinformationen Staaten (US) 324 7900 Wenn Sie Raymarine bezüglich eines Dienstes...
  • Seite 213: Bedienungsanleitung

    9.2 Bedienungsanleitung 9.3 Produktinformationen anzeigen Detaillierte Informationen zur Bedienung Ihres Über das Menü Diagnose auf einem kompatiblen Produkts finden Sie in der Dokumentation Ihres Multifunktionsdisplay können Sie Informationen Displays. zu Ihrem Gerät anzeigen. Dazu gehören z. B. die Seriennummer und die Softwareversion des Produkts.
  • Seite 214 Quantum Radome...
  • Seite 215: Kapitel 10 Spezifikation

    Kapitel 10: Spezifikation Kapitelinhalt • 10.1 Technische Spezifikation auf Seite 58 Spezifikation...
  • Seite 216: 10.1 Technische Spezifikation

    10.1 Technische Spezifikation Chirp-Bandbreite: Bis zu 32 MHz Antennendrehung – Aus Standby-Modus: Zulassungen und Kennzeichnungen Antennensendung – Aus Zulassungen und Zertifizierung: WLAN-Verbindung – Ein Kennzeichnungen: 47CFR FCC Part 2 & Part 80 Empfänger Certificate of Approval IF-Bandbreite: 26 MHz Kanada: RSS238 Iss.
  • Seite 217: Kapitel 11 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 11: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 11.1 Zubehörteile für Quantum-Radar auf Seite 60 • 11.2 Netzwerk-Hardware auf Seite 60 • 11.3 Netzwerkkabel-Steckertypen auf Seite 61 • 11.4 RayNet-RayNet-Kabel und -Anschlüsse auf Seite 62 • 11.5 RayNet-RJ45-Adapterkabel auf Seite 63 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 218: Zubehörteile Für Quantum-Radar

    11.1 Zubehörteile für Quantum-Radar 11.2 Netzwerk-Hardware Die folgenden Zubehörteile sind für die Element Art.-Nr. Bemerkungen Quantum ™ -Radarantenne erhältlich: HS5 RayNet- A80007 5-facher Switch für die Netzwerk-Switch Vernetzung mehrerer Geräte Zubehörteile mit RayNet-Anschlüssen. Artikel Art.-Nr. Geräte mit RJ45-SeaTalk Anschlüssen können über 10 m (32,8 Fuß) A80309 geeignete Adapterkabel...
  • Seite 219: Netzwerkkabel-Steckertypen

    11.3 Netzwerkkabel-Steckertypen Es gibt zwei verschiedene Arten von Netzwerkkabelsteckern: RJ45-SeaTalk RayNet. RJ45-SeaTalk -Stecker RayNet-Stecker Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 220: Raynet-Raynet-Kabel Und -Anschlüsse

    11.4 RayNet-RayNet-Kabel und -Anschlüsse 400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft) A80161 A62361 A80005 A62362 A80006 R70014 A80262 100 mm (3.9 in) A80162 D13160-1 Beschreibung Typische Verwendung Menge Standardmäßiges RayNet- Für das Verbinden von RayNet-Geräten direkt...
  • Seite 221: Raynet-Rj45-Adapterkabel

    Verbindung. Adapterkabel mit einem Anschluss eines alten G-Series GPM-400-, C-Series RayNet-Stecker (männlich) an Widescreen- oder E-Series Widescreen-MFDs einem und einem wasserdichten RJ45 an eine Raymarine-Radarantenne, die mit einem SeaTalk -Stecker (männlich) am RayNet-Strom-/Datenkabel geliefert wird. anderen Ende. Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 222 -Netzwerk-Switch mit 8 Anschlüssen. Das (weiblich) am anderen Ende. Kabel wird außerdem häufig zusammen mit einem Netzwerkkoppler (E55060 oder R32142) verwendet, um Raymarine-Produkte mit einer RJ45-Verbindung (z. B. Radarantenne, Wärmebildkamera oder DSM300) an ein LightHouse-MFD oder einen RayNet-Netzwerk-Switch (z. B. den HS5) anzuschließen.
  • Seite 224 Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700...

Diese Anleitung auch für:

Es series

Inhaltsverzeichnis