Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
DEHUMIDIFIER
OWNER'S MANUAL
Please read the operating instructions and safety pre-
cautions carefully and thoroughly before operating your
dehumidifier.
MODEL: DHE1260DL
DHE1660DL
DHE3060DL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG DHE3060DL

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER OWNER'S MANUAL Please read the operating instructions and safety pre- cautions carefully and thoroughly before operating your dehumidifier. MODEL: DHE1260DL DHE1660DL DHE3060DL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dehumidifier Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions .......3 Write the model and serial numbers here: Model # Prior to Operation ......7 Serial # You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Instruction ........8 Date Purchased...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage; the seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4 Safety Precautions Do not modify power cord Do not share the outlet with Unplug the unit if strange length. other appliances. sounds, odors, or smoke come from it. • It will cause electric shock or fire. • It will cause electric shock or fire. •...
  • Seite 5 Safety Precautions Installation Never touch the metal parts of the Do not block the inlet or outlet. Hold the plug by the head when unit when removing the filter. taking it out. • They are sharp and may cause • It may cause failure of appliance or •...
  • Seite 6 Safety Precautions Operation Use a soft cloth to clean. Do not Be sure to replace the bucket Do not install dehumidifier in an use wax, thinner, or a strong properly after emptying to area where temperatures will detergent. prevent water from collecting fall below 42˚F(6˚C) on the floor.
  • Seite 7: Prior To Operation

    Prior to Operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Consult an installation specialist for installation. 2. Plug in the power plug properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. Do not use an extension cord. 5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 6.
  • Seite 8: Instruction

    Instruction Instruction Symbols used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the dehumidifier. This symbol indicates special notes. NOTICE Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
  • Seite 9: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions Constantly On. HUMIDITY BUCKET 4hr. On/Off High CONTROL FULL 2hr. On/Off AUTO RESTART POWER TIMER HUMIDITY SPEED SETTING CONTROL PANEL HAS FOLLOWING 1. POWER key --- Pressing this key once turns the dehumidifier "ON" and pressing again turns the dehumidifier "OFF".
  • Seite 10: Automatic Shut Off

    Operating Instructions Automatic shut off The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position. The bucket must be replaced in the proper position for the dehumidifier to work.
  • Seite 11: Installation

    Installation Installation Choosing the proper location for your dehumidifier • Use the dehumidifier in a • Use the dehumidifier in laundry • Use the dehumidifier to prevent basement to help prevent drying, bathing, and dishwashing moisture damage where books moisture damage. areas which have excessive are stored.
  • Seite 12: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Your dehumidifier is designed to serve you year- round. It needs practically no attention. However, you should check your dehumidifier and inspect the Electrical Shock Hazard coils annually. • Disconnect power supply cord from receptacle You may want an Authorized Service Center to before performing any maintenance.
  • Seite 13 Maintenance and Service Troubleshooting The dehumidifier may be operating abnormally when: Problem Possible Causes What To Do The dehumidifier power • Make sure the dehumidifier plug is pushed cord is unplugged. completely into the outlet. The fuse is blown or circuit •...
  • Seite 14 Memo 14 Dehumidifier...
  • Seite 15 DEUMIDIFICATORE MANUALE UTENTE Leggere attentamente e accuratamente le istruzioni di funzionamento e misure di sicurezza prima di usare l’umidificatore.
  • Seite 16 Manuale dell’utente del deumidificatore SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza ....3 Annotare qui il numero di serie e il modello: N°. modello Prima dell’uso .......7 N°. di serie I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore Istruzioni........8 Data di acquisto Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria...
  • Seite 17: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza ’ ’ Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni. Un funzionamento non corretto causato dall’aver ignorato le istruzioni causerà guasti o danni, la cui serietà è classificata sulla base delle indicazioni seguenti.
  • Seite 18 Precauzioni di sicurezza Non modificare la lunghezza del Non utilizzare la presa Scollegare l’unità in caso di cavo di alimentazione. contemporaneamente per altri rumori, odori o fumo anomali. apparecchi. • Ciò causerà incendi o scosse • Ciò causerà incendi o scosse •...
  • Seite 19: Manuale Dell'utente

    Precauzioni di sicurezza Installazione Non toccare le parti metalliche Non bloccare l’ingresso o l’uscita. Estrarre il cavo di alimentazione dell’unità durante la rimozione tenendolo per la testa della del filtro. spina. • Le parti metalliche sono affilate e • Ciò potrebbe causare guasti al •...
  • Seite 20 Precauzioni di sicurezza Funzionamento Utilizzare un panno soffice per Dopo aver svuotato il serbatoio di Non posizionare il la pulizia. Non utilizzare cera, raccolta dell'acqua, assicurarsi di deumidificatore in ambienti dove solventi o forti detergenti. rimontarlo correttamente la temperatura può scendere al di nell'unità...
  • Seite 21: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Prima dell’uso Preparazione per l’uso 1. Rivolgersi a un tecnico specializzato per l’installazione. 2. Inserire l’alimentazione correttamente. 3. Utilizzare un circuito dedicato. 4. Non utilizzare cavi di prolunga. 5. Non avviare o arrestare l’unità semplicemente inserendo oppure disinserendo il cavo di alimentazione.
  • Seite 22: Istruzioni

    Istruzioni Istruzioni Simboli utilizzati nel manuale Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche. Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il deumidificatore. Questo simbolo indica avvisi particolari. AVVISO Caratteristiche ATTENZIONE: l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. La presente guida costituisce una guida per aiutare l'utente nella comprensione delle caratteristiche del prodotto.
  • Seite 23: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Istruzioni per il funzionamento Constantly On. HUMIDITY BUCKET 4hr. On/Off High CONTROL FULL 2hr. On/Off AUTO RESTART POWER TIMER HUMIDITY SPEED SETTING SUL PANNELLO DI CONTROLLO SONO PRESENTI I SEGUENTI TASTI 1. Tasto POWER --- Premere questo tasto una volta per accendere il deumidificatore e premerlo nuovamente per spegnere l’unità.
  • Seite 24: Spegnimento Automatico

    Istruzioni per il funzionamento Spegnimento automatico Il deumidificatore si spegne automaticamente quando il serbatoio è pieno, quando il serbatoio viene estratto dall’unità oppure quando il serbatoio non viene rimontato correttamente. Il serbatoio deve essere rimontato correttamente affinché il deumidificatore possa funzionare. Se il serbatoio non è installato correttamente, la spia luminosa è...
  • Seite 25: Installazione

    Installazione Installazione Scegliere la collocazione più indicata • Utilizzare il deumidificatore nel • Utilizzare il deumidificatore in • Utilizzare il deumidificatore in seminterrato per evitare i danni ambienti adibiti a lavanderia, ambienti in cui si conservano libri provocati dall’umidità. lavaggio stoviglie e nei bagni, per evitare i danni provocati dove la concentrazione di umidità...
  • Seite 26: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza Il deumidificatore è progettato per essere utilizzato durante tutto l’arco dell’anno. Non richiede particolari attenzioni. Tuttavia, si consiglia di verificarne il corretto Pericolo di Scossa funzionamento e di controllare le serpentine almeno • Scollegare il cavo di alimentazione prima di una volta all’anno.
  • Seite 27: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione e assistenza Risoluzione dei problemi È possibile che il condizionatore d'aria stia funzionando in maniera anomala quando: Problema Possibili Cause Cosa Fare • Accertarsi che la spina del deumidificatore sia inserita Il cavo di alimentazione del completamente nella presa. deumidificatore non è...
  • Seite 28 Nota 14 Deumidificatore...
  • Seite 29 DESHUMIDIFICADOR MANUAL DEL PROPIETARIO Lea detenidamente las instrucciones de uso y precauciones de seguridad antes de utilizar el deshumidificador.
  • Seite 30 Manual de Instalación & Operación Deshumidificador ÍNDICE PARA SUS REGISTROS Precauciones de seguridad ..3 Escriba aquí el número de modelo y serie: Antes de la utilización ....7 Modelo # Serie # Instrucción........8 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Instrucciones de Fecha de compra...
  • Seite 31: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
  • Seite 32 Precauciones de seguridad No modifique la longitud del No comparta el enchufe con Desenchufe la unidad si emite un cable de alimentación. otros aparatos. sonido extraño, olores o humo. • Causará una descarga eléctrica o • Causará una descarga eléctrica o •...
  • Seite 33 Precauciones de seguridad Ó Ó Instalación No toque nunca las partes No bloquee la entrada ni la Sujete la clavija por la cabeza metálicas de la unidad cuando salida. cuando la saque. retire el filtro. • Son afiladas y pueden producir •...
  • Seite 34 Precauciones de seguridad Funcionamiento Utilice un paño suave para Asegurese de reemplazar la No instale un deshumidificador limpiar la unidad. No utilice cubeta debidamente cuando vaya en un área done las cera, disolvente ni un a vaciarla para evitar que el agua temperaturas caigan por debajo detergente fuerte.
  • Seite 35: Antes De La Utilización

    Antes de la utilización Antes de la utilización Preparación para la utilización 1. Consulte a un especialista en instalaciones para realizar la instalación. 2. Enchufe la clavija correctamente. 3. Utilice un circuito apropiado. 4. No utilice una alargadera. 5. No inicie/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de alimentación. 6.
  • Seite 36: Instrucción

    Instrucción Instrucción Símbolos utilizados en este Manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al deshumidificador. Este símbolo indica notas especiales. AVISO Caracteríticas ADVERTENCIA: este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional para instalaciones eléctricas.
  • Seite 37: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Constantly On. HUMIDITY BUCKET 4hr. On/Off High CONTROL FULL 2hr. On/Off AUTO RESTART POWER TIMER HUMIDITY SPEED SETTING PANEL DE CONTROL 1. Tecla POWER --- si pulsa una vez esta tecla, el deshumidificador se enciende, “ON”, y si la vuelve a pulsar el deshumidificador se apaga, “OFF”.
  • Seite 38: Apagado Automático

    Instrucciones de funcionamiento Apagado Automático El deshumidificador se apagará automáticamente cuando la cubeta esté llena, cuando se retire la cubeta o no se coloque en la posición correcta. La cubeta debe colocarse en la posición correcta para que el deshumidificador funcione. El deshumidificador no funcionará y se encenderá...
  • Seite 39: Instalación

    Instalación Instalación Ubicación adecuada del deshumidificador • Utilice el deshumidificador en un • Utilice el deshumidificador en • Use el deshumificador para evitar sótano para ayudar a evitar zonas de lavaderos, secadoras, que la humedad dane los lugares daños por humedad. baños y lavavajillas que tengan en los que guarda libros.
  • Seite 40: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Este deshumidificador está diseñado para funcionar en cualquier época del año. Prácticamente no necesita cuidados. No obstante, debe revisar el Riesgo de descarga eléctrica deshumidificador e inspeccionar los serpentines anualmente. • Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de realizar cualquier mantenimiento.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    Cuidados y mantenimiento Solución de problemas El deshumidificador puede funcionar de modo anormal cuando: Problema Causas posibles ¿Qué hacer? El cable de alimentación del • Asegúrese de que la clavija del deshumidificador está deshumidificador está desenchufado. completamente insertada en el enchufe. •...
  • Seite 42 Nota 14 Deshumidificador...
  • Seite 43 DESHUMIDIFICATEUR D’AIR MANUEL DE L'UTILISATEUR Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les précautions de sécurité avant de mettre en marche votre déshumidificateur.
  • Seite 44 Manuel du Propriétaire du Déshumidificateur TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de Sécurité.....3 Écrivez les numéros de modèle et de série ci-dessous : Modèle # Avant l’Utilisation ......7 Série # Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 45: Mesures De Sécurité

    Mesures de Sécurité Mesures de Sécurité ’ é ’ é Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité...
  • Seite 46 Mesures de Sécurité Ne modifiez pas la longueur du Ne partagez pas la prise de courant Débranchez l’appareil si vous cordon d’alimentation. avec d'autres appareils. constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer •...
  • Seite 47 Mesures de Sécurité Installation Ne touchez jamais les pièces N’obstruez pas l'entrée ou la sortie Prenez la fiche d’alimentation par la métalliques de l'unité lors de du flux d’air. tête pour la retirer de la prise. l’enlèvement du filtre. • Puisqu’elles sont aiguisées, vous •...
  • Seite 48 Mesures de Sécurité Operation Utilisez un torchon doux pour Assurez-vous de remettre le N’installez pas le déshumidificateur nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de réservoir en place correctement dans un endroit où les températures cire, de diluant ou de détergent après chaque vidange pour éviter pourraient descendre en dessous puissant.
  • Seite 49: Avant L'utilisation

    Avant l’Utilisation Avant l’Utilisation Mise en marche de l’appareil 1. Contactez un technicien spécialisé pour effectuer l'installation de l’unité. 2. Branchez correctement la fiche d’alimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N'utilisez pas de rallonge. 5. Ne mettez pas en marche, ni n’arrêtez l’appareil en branchement ou en débranchant le cordon d’alimentation.
  • Seite 50: Instructions

    Instructions Instructions Symboles utilisés dans ce Manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques qui pourraient endommager le déshumidificateur. Ce symbole indique des remarques particulières. REMARQUE Fonctions AVERTISSEMENT ! : Cet appareil doit être installé conformément aux standards nationaux sur le câblage.
  • Seite 51: Instructions D'utilisation

    Instructions d'Utilisation Instructions d'Utilisation Constantly On. HUMIDITY BUCKET 4hr. On/Off High CONTROL FULL 2hr. On/Off AUTO RESTART POWER TIMER HUMIDITY SPEED SETTING TOUCHES DU TABLEAU DE COMMANDE: 1. Touche POWER (ÉNERGIE) --- Appuyez une fois sur cette touche pour mettre en marche le déshumidificateur ("ON").
  • Seite 52: Arrêt Automatique

    Instructions d'Utilisation Arrêt Automatique Le déshumidificateur s’arrête automatiquement lorsque le réservoir est plein, ou lorsqu’il a été enlevé ou mal positionné. Pour que le déshumidificateur fonctionne, il faut que le réservoir soit bien en place. Si le réservoir d’eau est mal positionné, le voyant s’allume et le déshumidificateur ne fonctionne pas.
  • Seite 53: Installation

    Installation Installation Choix du meilleur emplacement pour votre déshumidificateur • Utilisez le déshumidificateur sur le plancher, • Utilisez le déshumidificateur dans des • Utilisez le déshumidificateur dans des pour contribuer à éviter des dégâts dus à endroits ayant de l’humidité excessive, tels endroits où...
  • Seite 54: Entretien Et Service

    Entretien et Service Entretien et Service Votre déshumidificateur est conçu pour vous servir AVERTISSEMENT toute l’année. Il n’a pratiquement pas besoin d’entretien. Cependant, vous devriez vérifier votre Risque de Choc Electrique déshumidificateur et examiner les serpentins une • Débranchez le cordon d'alimentation électrique du fois par an.
  • Seite 55 Entretien et Service Dépannage Le déshumidificateur peut ne pas fonctionner correctement lorsque : Problème Causes Possibles Solution • Assurez-vous que la prise de courant du déshumidificateur Le cordon d’alimentation du est complètement introduite dans le réceptacle. déshumidificateur est débranché. Les fusibles ont sauté ou le •...
  • Seite 56 Note 14 Déshumidificateur...
  • Seite 57 ENTFEUCHTER BENUTZERHANDBUCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitungen und Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Entfeuchters sorgfältig und vollständig durch.
  • Seite 58: Für Ihre Aufzeichnungen

    Entfeuchter - Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Sicherheitshinweise ....29 Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Modellnr.: Vor dem Betrieb ......33 Seriennr.: Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes. Einführung........34 Händlername Kaufdatum Betriebsanleitungen ....35 Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das Kaufdatum bei einem evtl.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, beachten Sie diese Anleitungen. Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung der Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen; die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen. VORSICHT Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von Sachbeschädigungen.
  • Seite 60 Sicherheitshinweise Die Länge des Netzkabels darf Die Steckdose nicht zusammen Ziehen Sie den Netzstecker, falls nicht verändert werden. mit weiteren Geräten ungewöhnliche Geräusche, Gerüche verwenden. oder Rauch verursacht werden. • Es besteht Feuer- oder • Es besteht Feuer- oder • Ansonsten besteht Feuergefahr und Stromschlaggefahr.
  • Seite 61 Sicherheitshinweise Montage Die Metallteile des Gerätes beim Lufteinlass und -auslass dürfen Der Netzstecker muss beim Ziehen Entfernen des Filters nicht berühren. nicht blockiert werden. am Stecker selbst gehalten werden. • Sie sind scharf und können • Ansonsten können Fehlfunktionen oder •...
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Betrieb Verwenden Sie zur Reinigung Den Wasserbehälter muss nach Den Entfeuchter darf nicht an nur ein weiches Tuch und kein dem Entleeren wieder sorgfältig Orten mit Temperaturen Wachs,Verdünner, oder starke eingesetzt werden, um ein unterhalb von 6°C montiert Reinigungsmittel. Auslaufen zu verhindern.
  • Seite 63: Vor Dem Betrieb

    Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Vorbereitung auf den Betrieb 1. Verständigen Sie zur Montage dieses Gerätes einen fachkundigen Monteur. 2. Schließen Sie den Netzstecker fest an. 3. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. 4. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. 5. Starten bzw. stoppen Sie das Gerät nicht durch Anschließen bzw. Ziehen des Netzkabels. 6.
  • Seite 64: Einführung

    Einführung Einführung In diesem Handbuch verwendete Symbole Dieses Symbol warnt vor einer möglichen Gefahr von Stromschlägen. Dieses Symbol weist auf mögliche Verletzungsgefahren oder auf die Gefahr von Beschädigungen des Gerätes hin. Dieses Symbol weist auf besondere Hinweise hin. ANMERKUNG Funktionen WARNUNG: Die Montage der Elektrik muss gemäß...
  • Seite 65: Betriebsanleitungen

    Betriebsanleitungen Betriebsanleitungen Constantly On. HUMIDITY BUCKET 4hr. On/Off High CONTROL FULL 2hr. On/Off AUTO RESTART POWER TIMER HUMIDITY SPEED SETTING ELEMENTE DES BEDIENUNGSFELDES 1. Netzschalter --- Durch einmaliges Drücken dieser Taste wird der Entfeuchter "EINGESCHALTET". Bei nochmaligem Drücken wird das Gerät wieder "AUSGESCHALTET". 2.
  • Seite 66: Automatisches Ausschalten

    Betriebsanleitungen Automatisches Ausschalten Der Entfeuchter schaltet sich bei einem vollen, bei einem nicht eingesetzten oder bei einem falsch eingesetzten Wasserbehälter automatisch aus. Der Wasserbehälter muss für den Betrieb des Entfeuchters richtig eingesetzt werden. Die Anzeige leuchtet und der Entfeuchter kann nicht eingeschaltet werden, falls der Wasserbehälter nicht richtig eingesetzt wird.
  • Seite 67: Montage

    Montage Montage Wahl des geeigneten Standortes für den Entfeuchter • Verwenden Sie den Entfeuchter in • Verwenden Sie den Entfeuchter in • Verwenden Sie den Entfeuchter einem Keller, um Schäden durch Wäschekammern, Badezimmern gegen Schäden durch Feuchtigkeit an Feuchtigkeit zu verhindern. und Spülküchen mit extrem hoher Orten zur Lagerung von Büchern.
  • Seite 68: Wartung Und Service

    Wartung und Service Wartung und Service Der Entfeuchter ist für den ganzjährigen Betrieb ausgelegt und muss praktisch nicht gewartet werden. Das Gerät sollte trotzdem jährlich überprüft Electrical Shock Hazard und die Windungen inspiziert werden. • Disconnect power supply cord from receptacle Diese Prüfung kann auch von einem qualifizierten before performing any maintenance.
  • Seite 69: Mögliche Ursachen

    Wartung und Service Störungsbehebung In folgenden Fällen liegt eine Störung des Entfeuchters vor: Störung Mögliche Ursachen Lösung • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker fest an der Netzkabel des Steckdose angeschlossen ist. Entfeuchters ist getrennt. Sicherung ist durchgebrannt/ • Sicherung/Überlastungsschalter prüfen und Überlastungsschalter Sicherung ersetzen/Schalter zurücksetzen.
  • Seite 70 DESUMIDIFICADOR MANUAL DO UTILIZADOR Por favor leia atentamente e na íntegra todas as instruções de funcionamento e as precauções de segurança antes de utilizar o seu desumidificador.
  • Seite 71 Manual do Utilizador do Desumidificador ÍNDICE PARA AS SUAS ANOTAÇÕES Precauções de Segurança ...3 Escreva aqui o modelo e o número de série do aparelho: Modelo # Antes do Funcionamento.....7 Nº de Série # Pode encontrar estes números na etiqueta colada no painel lateral de cada unidade.
  • Seite 72: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Precauções de Segurança ç õ ç õ Para evitar causar ferimentos ao utilizador ou outras pessoas e outros danos materiais , deverão ser seguidas as seguintes instruções. A operação incorrecta e o desrespeito pelas instruções podem causar ferimentos ou danos; a sua gravidade é classificada pelas seguintes indicações.
  • Seite 73 Precauções de Segurança Não altere o comprimento do Não partilhe a tomada de Desligue a unidade se detectar alimentação com outros cabo de alimentação. ruídos estranhos, cheiros ou aparelhos. fumo provenientes do aparelho. • Pode provocar um choque • Caso contrário pode provocar um •...
  • Seite 74 Precauções de Segurança Instalação Nunca toque nas partes metálicas Não bloqueie as entradas nem as Segure correctamente na ficha da unidade quando estiver a saídas da unidade. de alimentação sempre que remover o filtro. quiser retirá-la da tomada. • Estas partes são afiadas e podem •...
  • Seite 75 Precauções de Segurança Funcionamento Utilize um pano macio para Certifique-se de que instala Não instale o desumidificador limpar o aparelho. Não utilize novamente o recipiente de em locais onde as temperaturas cera, solvente nem nenhum forma correcta depois de o sejam inferiores a 6˚C.
  • Seite 76: Antes Do Funcionamento

    Antes do Funcionamento Antes do Funcionamento Preparar para o Funcionamento 1. Consulte um especialista em instalações para proceder à instalação da unidade. 2. Ligue correctamente a ficha de alimentação. 3. Utilize um circuito dedicado. 4. Não utilize nenhuma extensão eléctrica. 5.
  • Seite 77: Instruções

    Instruções Instruções Símbolos Utilizados Neste Manual Este símbolo alerta-o para o risco de choques eléctricos. Este símbolo alerta-o para as situações que podem danificar o desumidificador. Este símbolo indica notas especiais. AVISO Características AVISO: Este aparelho deverá ser instalado em conformidade com os regulamentos das ligações eléctricas nacionais.
  • Seite 78: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Instruções de Funcionamento Constantly On. HUMIDITY BUCKET CONTROL 4hr. On/Off High FULL 2hr. On/Off AUTO RESTART POWER TIMER HUMIDITY SPEED SETTING PAINEL DE CONTROLO COM AS SEGUINTES FUNÇÕES 1. Tecla POWER --- Se premir esta tecla uma vez, liga o desumidificador ("ON") e se voltar a premir desliga o desumidificador ("OFF").
  • Seite 79: Desligamento Automático

    Instruções de Funcionamento Desligamento Automático O desumidificador será automaticamente desligado quando o recipiente estiver cheio, ou quando o recipiente é retirado ou não for colocado na posição correcta. O recipiente deverá ser colocado novamente na posição adequada para que o desumidificador funcione. A luz permanecerá...
  • Seite 80: Instalação

    Instalação Instalação Escolher o Local Ideal para o Desumidificador • Utilize o desumidificador numa • Utilize o desumidificador em zonas • Utilize o desumidificador para ajudar cave para ajudar a evitar os danos tais como áreas de secagem de a evitar os danos provocados pela provocados pela humidade.
  • Seite 81: Manutenção E Serviço

    Manutenção e Serviço Manutenção e Serviço O seu desumidificador foi concebido para ser utilizado durante todo o ano. Não exige qualquer atenção especial. No entanto, é aconselhável Perigo de Choques Eléctricos verificar o seu desumidificador e inspeccionar as serpentinas uma vez por ano. •...
  • Seite 82: Resolução De Avarias

    Manutenção e Serviço Resolução de Avarias Desumidificador poderá estar a funcionar incorrectamente nos seguintes casos: Problema Causas Prováveis O Que Fazer O Cabo de alimentação do • Certifique-se de que a ficha do desumidificador está desumidificador está desligado. correctamente introduzida na tomada. O fusível está...
  • Seite 83 Memo 14 Desumidificador...
  • Seite 85 P/No.: 3828A20399M Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Dhe1260dl

Inhaltsverzeichnis