Herunterladen Diese Seite drucken

bebe-jou 160 Anleitung Seite 4

Thermobadewanne

Werbung

Bebe-jou vanička může být používána dětmi s maximální hmotností 20 kg.
Vždy a pouze používejte originální Bébé-jou náhradní díly a výrobky. Je to nebezpečné kombinovat náhradní díly od jiné
značky. Např. VŽDY doporučujeme použít Bébé-jou vaničku pouze v kombinaci s Bébé-jou stojanem (2).
Čištění. Vyčistěte Bébé-jou vanu vlažnou vodou a mýdlem a osušte ručníkem. Nikdy nepoužívejte chemické čisticí prostředky.
Záruka. Pro více informací o záruce, prosím, navštivte naše webové stránky: www.bebe-jou.com.
DE
Anleitung bébé-jou Thermobadewanne 160 & 260 (1). Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Babybade-
wanne verwenden und bewahren Sie sie es für zukünftige Referenz auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann nicht gewährleistet
werden, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
Thermobad. Diese Babybadewanne unterscheidet sich in Funktionalität und Design. Auf einen Blick sehen Sie die genaue
Temperatur des Badewassers und Sie können es genau auf Grad folgen. Darüber hinaus hat das Bad Spender für Seife und
Shampoo, so dass Sie beim Baden alles zur Hand haben. Die Babybadewanne erfüllt die Umweltauflagen, Produkt- und
Sicherheitsanforderungen.
Gebrauchsanleitung. Ein Kind ist hilfsbedürftig. Lassen Sie Ihr Kind darum nie allein und halten Sie Ihr Kind jederzeit sicher
fest beim Baden! Stellen Sie sicher, dass die Babybadewanne auf einer stabilen Oberfläche steht (A). Wir empfehlen zusät-
zlich den passenden bébé-jou Badewannenständer zu verwenden (2). Wenn die Babybadewanne stabil steht, füllen Sie sie mit
Wasser. Stellen Sie sicher, dass das Badewasser nicht zu heiß ist. Wenn das Badewasser zwischen 36 und 37 Grad (99 ° F)
ist, dann ist es genau richtig. Das Badewasser, indem sich Ihr Kind befindet, darf nicht höher als maximal 15 cm sein. Wenn Ihr
Baby sitzen kann, dann kommt das Wasser bis zur Hüfte Ihres Babys. In den ersten Wochen ist es wichtig, dass die Schultern
des Babys unter Wasser bleiben, so dass es nicht abkühlt. Baden Sie Ihr Kind nicht zu lange und trocknen Sie es gründlich
ab. Achten Sie darauf dass Ihr Baby warm bleibt und vermeiden Sie große Temperaturunterschiede. Wenn Sie der bébé-jou
Badewannenständer verwenden, können Sie die Babybadewanne entleeren mit dem mitgelieferten Ablaufschlauch (B). Bestä-
tigen Sie dies unter der Austrittsöffnung der Babybadewanne und stell z.B. ein bébé-jou Windeleimer (3) unter dem Schlauch.
Sie können dann den Thermoblock (Thermometer) nach oben ziehen, bis Sie ein Klicken hören (C). Die Thermobadewanne
entleert sich. Wenn der Eimer voll ist, können Sie wieder der Thermoblock nach unten drücken und den Eimer leeren.
Passende Produkte. Für weitere Informationen über unseren kompletten Produktkatalog, schauen Sie gern auf unserer
Website: www.bebe-jou.com vorbei.
WARNUNGEN!
ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt! Es sollte immer ein Erwachsener bei dem Kind sein, um es
fest zu halten und zu unterstützen, um Ertrinken zu verhindern! Reagieren Sie nie auf Einflüsse von außen.
Verhindern Sie ertrinken, immer halten Sie Ihr Kind mit greifbarer Nähe.
Kinder können sehr schnell und in sehr flachem Wasser (±2 cm) ertrinken.
Die Babybadewanne bietet keinen Schutz gegen Ertrinken. Leider hat es schon tragische Unglücksfalle in einer Bade-
wanne gegeben.
Sollten Sie gezwungen sein, den Raum zu verlassen, nehmen Sie Ihr Kind unbedingt mit.
Achten Sie darauf, dass die Babybadewanne auf eine stabilen Oberfläche steht (A).
Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur des Badewassers, bevor Sie Ihr Kind in die Badewanne legen.
Füllen Sie die Badewanne nicht unter einem Wasserhahn, wenn sich Ihr Kind in der Babybadewanne befindet.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Baden nicht an den Wasserhahn gelangen kann.
Die Babybadewanne kann für Kinder mit einem Gewicht bis max. 20 kg benutzt werden.
Kombinieren Sie nur Original bébé-jou Teile und Produkte. Es ist nicht sicher wenn Sie bébé-jou-Produkte mit einer
anderer Marke kombinieren. Stellen Sie beispielsweise eine bébé-jou Babybadewanne auch immer auf einen Badewan-
nenständer von bébé-jou (2).
Reinigung. Reinigen Sie die Babybadewanne mit lauwarmem Wasser und milder Seife und trocknen Sie sie danach gut ab.
Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel.
Garantie. Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei.
Bewahren Sie Ihren Bon und Kaufbeleg an einer sicheren Ort auf.
DK
Vejledning til bébé-jou termobadekar 160 & 260 (1). Læs venligst denne omhyggeligt, før du bruger babybadekarret og
opbevar den et sikkert sted, hvis du får brug for at konsultere den igen på et senere tidspunkt. Dit barns sikkerhed kan være i
fare, hvis du ikke følger disse instruktioner.
Termobadekar. Dette babybadekar skiller sig ud, både hvad angår funktionalitet og design. Du kan se badevandets nøjagtige
temperatur med det samme og efterfølgende fortsætte med at overvåge dette nøje. Babybadekarret har også sæbe- og
shampoodispensere, hvilket sikrer at du alt ved hånden under badningen.
Brugsanvisning. Et lille barn kan nemt komme til skade. Derfor må du aldrig efterlade dit barn alene, og du skal altid holde
ham eller hende, under badningen! Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag (A). Vi anbefaler brug af
6
bébé-jou badekarstativet (2). Fyld badekarret med vand, når det er blevet placeret stabilt. Sørg for at vandet ikke er for varmt.
Vandet bør være varmt nok, hvis det er mellem 35 og 37 grader. Vandet, inklusive dit barn, bør ikke overstige i alt 15 cm.
Vandet må maksimalt nå op til dit barns talje, når han eller hun er i stand til at sidde. Du kan tømme babybadekarret med
den medfølgende afløbsslange (B), hvis du bruger et bébé-jou badekarstativ. Fastgør denne til badekarrets udløbsåbning og
anbring, for eksempel, en bébé-Jou blespand under slangen. Du kan efterfølgende trække termoblokken (termometeret) ud,
indtil du hører et klik (C). Badekarret bliver hereafter tømt. Du kan trykke termoblokken ned igen, hvis blespanden bliver fyldt,
således at du kan tømme spanden (3), før du fortsætter.
Det er vigtigt, at dit barns skuldre også bliver nedsænket i vandet i de første uger for at sikre, at de ikke køles for meget. Bad
ikke dit barn i for lang tid og sørg for at tørre ham eller hende grundigt. Sørg for at dit barn forbliver varmt på alle tidspunkter og
undgå større temperaturudsving.
Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment.
ADVARSLER!
OBS!! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! En voksen skal altid være til stede til at holde og støtte barnet for at
forhindre drukning! Reager aldrig på eventuelle ydre påvirkninger.
Undgå at drukne, altid holde dit barn med arms rækkevidde.
Børn kan drukne meget hurtigt og på meget lavt vand (ca. 2cm).
Babybadekarret yder ingen beskyttelse mod drukning. Børn er tidligere druknet i badekar.
Hvis du ikke Har anden mulighed end at forlade lokalet, skal du altid tage dit barn med dig.
Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag (A).
Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret.
Fyld aldrig badekarret op ved hjælp af hanen, mens dit barn sidder i badekarret.
Sørg for at dit barn ikke kan nå hanen under badning.
Babybadekarret kan anvendes til børn, der vejer op til 20 kg.
Kombiner kun originale bébé-jou dele og produkter. Det er ikke sikkert at kombinere bébé-jou produkter med produkter fra
andre producenter. For eksempel skal du altid anbringe et bébé-jou baekar oven på et bébé-jou badekarstativ (2).
Rengøring. Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske
rengøringsmidler.
Garanti. Besøg vores www.bebe-jou.com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser. Opbevar denne
vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted.
EE
bébé-jou termovanni 160 & 260 (1) juhend. Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne, kui hakkate beebivanni kasutama.
Hoidke seda turvalises kohas juhuks, kui peate sellega edaspidi uuesti tutvuma. Te võite ohustada enda last, kui eirate
siintoodud juhiseid.
Beebivann. See beebivann eristub teistest nii funktsionaalsuse kui kujunduse poolest. Te saate vannivee temperatuuri
visuaalselt kontrollida ja jätkata selle jälgimist lapse vannitamise vältel. Beebivannil on ka dispensaatorid seebi ja šampooni
jaoks, et kõik vajalik oleks teile vannitamise ajal käeulatuses. Beebivann vastab kõigile kehtivatele keskkonna-, toote- ja
ohutusnõuetele.
Kasutusjuhised. Väike laps võib kergesti viga saada. Ärge kunagi jätke enda last üksi ja hoidke teda alati vannitamise ajal!
Kui olete leidnud stabiilse koha, siis täitke beebivann veega (A). Veenduge, et vannivesi ei ole liiga kuum (2). Vesi peaks
olema piisavalt soe vahemikus 35 ja 37 kraadi (99 °F). Kui laps on vees, ei tohiks veetase ületada 15 cm. Istuda oskava lapse
puhul võib vesi ulatuda kuni vöökohani. Kui kasutate bébé-jou vannialust, siis saate beebivanni tühjendada selle kaasas oleva
vooliku abil (B) (C). Kinnitage see vanni äravooluavale ja pange vooliku alla, näiteks, bébé-jou mähkmeämber (3). Esimestel
nädalatel on tähtis sukeldada ka lapse õlad vee alla, et need vannitamise ajal liialt ära ei jahtuks.
Ühilduvad tooted. Palun külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et tutvuda meie täieliku tootevalikuga.
HOIATUSED!
ETTEVAATUST! Ärge kunagi jätke last järelevalveta! Uppumise vältimiseks peab vannitamisel olema alati juures
lapsevanem, kes hoiab ja toetab last! Ärge kunagi reageerige välistele mõjudele.
Vältida uppumine, alati hoida oma lapse haardeulatuses.
Lapsed võivad väga kiiresti uppuda ja see võib juhtuda väga madalas vees (ligikaudu 2 cm).
Beebivann ei kaitse last uppumise eest. Lapsed on varemgi vannides uppunud.
Kui te ei saa ruumist lahkumist vältida, siis võtke laps alati endaga kaasa.
Veenduge alati, et beebivann on paigutatud stabiilsele aluspinnale (A).
Kontrollige alati vee temperatuuri enne lapse vanni panemist.
Ärge kunagi täitke vanni kraanist, kui laps on vannis sees.
Veenduge, et laps ei ulata vannitamise ajal kraanini.
Beebivanni võib kasutada lastega, kes kaaluvad kuni 20 kg.
Kasutage ainult bébé-jou originaalosi ja tarvikuid. Enda bébé-jou toodete kombineerimine teiste kaubamärkide toodetega
ei ole ohutu. Näiteks tasub kindel olla, et panete bébé-jou beebivanni alati bébé-jou vannialusele (2).
Puhastamine. Puhastage beebivanni leige vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage
keemilisi puhastusvahendeid.
1.
7

Werbung

loading

Verwandte Produkte für bebe-jou 160

Diese Anleitung auch für:

260