Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand QC100 Technische Produktdaten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QC100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
QC Qualifier
QC100 and QC200
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
产品信息
ZH
Save These Instructions
45499555
Edition 4
January 2010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand QC100

  • Seite 1 45499555 Edition 4 January 2010 QC Qualifier QC100 and QC200 Product Information Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Specifiche prodotto Technische Produktdaten 产品信息 Save These Instructions...
  • Seite 2 [.28] [5.04] [.26] 2X Ø 7.00 128.00 6.50 [.28] 2X Ø 7.00 [7.32] 186.00 (Dwg. 45499415) 45499555_ed4...
  • Seite 3 Tool Compatibility Table Model Series (Model Numbers) QC100 QC200 Shut-off Pulse Tools Power Pulse Plus Series (40PSQ1, 45PS, 55PS, 55PSQ1, 70PS, 90PS4 ) Power Pulse Series (500PS, 700PS, 900PS4, 1100PS4, 1900PS4) Non Shut-off Pulse Tools Q Series (Q70PQ1, Q80PQ1, Q80P, Q90P, Q110P4)
  • Seite 4: Product Safety Information

    Tool Compatibility Table on page . If you do not see your Ingersoll Rand model number listed, or if you are using another brand of pneumatic tool, consult the tool manual. If the air consumption of your tool is less than 55scfm, your tool may be compatible with this qualifier.
  • Seite 5: Installation Instructions

    Connect the supply line to the regulator, and connect a hose no more than 0’ in length either to the RSM for shut-off tools, or to the shutoff valve if using a QC100 with a non- shutoff tool. Ingersoll Rand recommends using the optional QXLH air hose with indicator light, but a standard hose can be used as well.
  • Seite 6: Especificaciones Del Producto

    Compatibilidad con otras herramientas de la página . Si el número de modelo de Ingersoll Rand no se enumera, o si se utiliza otra marca de herramienta neumática, consulte el manual de herramientas. Si el consumo de aire de la herramienta es inferior a 55 scfm, puede ser compatible con este cualificador.
  • Seite 7: Instrucciones De Instalación

    0’ de longitud al RSM para herramientas con bloqueo automático, o a la válvula de bloqueo si se utiliza un QC100 con una herramienta sin bloqueo. Ingersoll Rand recomienda utilizar la manguera de aire opcional QXLH con indicador luminoso, aunque también se puede utilizar una manguera estándar.
  • Seite 8: Spécifications Du Produit

    énumérés par type d'outil en page  dans le tableau de compatibilité de l'outil. Si votre numéro de modèle Ingersoll Rand ne figure pas dans la liste ou si vous utilisez une autre marque d'outil pneumatique, consultez le manuel de l'outil. Si la consommation d'air de votre outil est inférieure à...
  • Seite 9: Instructions D'installation

    Reliez le circuit d'alimentation au régulateur et raccordez un flexible de moins de 0' de long, soit au RSM pour les outils à coupure d'air automatique, soit au robinet d'arrêt en cas d'utilisation d'un QC100 avec un outil sans coupure d'air automatique. Ingersoll Rand recommande l'utilisation d'un flexible pneumatique QXLH optionnel avec lampe témoin, mais un flexible standard peut également être employé.
  • Seite 10: Specifiche Del Prodotto

    Il qualificatore QC può essere utilizzato con una grande varietà di utensili ad alimentazione pneumtica. Il QC100 è programmato per l'uso con utensili senza arresto, mentre il QC200 è programmato per l'uso con utensili con arresto controllato in coppia. I numeri di modello compatibili Ingersoll Rand per ciascun modello di qualificatore, sono elencati per tipo di utensile nella Tabella compatibilità...
  • Seite 11: Istruzioni Di Installazione

    Collegare la linea di alimentazione al regolatore, e collegare un tubo flessibile lungo al massimo 0’ allo RSM per utensili con arresto, o alla valvola di arresto se si utilizza un QC100 con utensili senza arresto. Ingersoll Rand consiglia l'uso di tubi flessibili opzionali QXLH con spie di segnalazione, ma è...
  • Seite 12: Produktsicherheitsinformation

    Werkzeugkompatibilität Der QC-Qualifikator kann mit einer großen Bandbreite an pneumatischen Elektrowerkzeugen eingesetzt werden. Der QC100 ist für die Verwendung mit Werkzeugen ohne Abschaltung programmiert; der QC200 ist für Werkzeuge mit drehmomentgeregelter Abschaltung programmiert. Kompatible Ingersoll Rand-Modellnummern für jedes Qualifikatormodell sind nach Werkzeugtyp in der Werkzeugkompatibilitätstabelle auf Seite  aufgeführt.
  • Seite 13: Teile Und Wartung

    Einbau-Anleitung Die Versorgungsleitung am Regler anschließen, einen Schlauch von nicht mehr als 0 Fuß Länge entweder am RSM für Werkzeuge mit Abschaltung oder - bei Verwendung des QC100 mit einem Werkzeug ohne Abschaltung, am Absperrventil anschließen. Ingersoll Rand empfiehlt die Verwendung des optionalen QXLH-Luftschlauchs mit Kontrollleuchte, es kann jedoch auch ein Standardschlauch verwendet werden.
  • Seite 14 每种类型限定器的兼容Ingersoll Rand型号已按工具类型列出,请参阅第页的“工具兼容 性表”。 如果您未在列表中找到您的Ingersoll Rand型号,或者您要使用其它品牌的气动工具,请参 阅工具手册。 如果工具的耗气量少于55scfm,您的工具可能与此限定器兼容。 对于耗气 量大于指定值的工具,使用此限定器是,工具可能无法达到其完全操作扭矩范围。 对于通过扳机或下压启动机械启动的工具,限定器不起作用。 安装说明 将限定器安装在坚固的墙壁或面板上。 Ingersoll Rand建议您在四个安装孔中使用直径为 1/4”的螺栓或方头螺钉。 具体安装尺寸请参阅第2页的DWG 45499415。 安装说明 将供气线与调节器相连,用长度不超过0’的软管连接RSM(如果使用关断工具)或 关断阀(如果将QC100用于非关断工具)。 Ingersoll Rand建议使用可选的带有指示灯 的QXLH空气软管,不过您也可以使用标准软管。 请确保用于连接调节器和关断阀或 RSM的连接件为/8” NPT,并且请确保所有其它连接件尺寸合适。 请参阅第2页的#1。 卸下RSM的盖。 将网络电缆连接至标有传感器电缆的端口: “RSM”和灯电缆选项。 如果您使用QXLH电缆,将软管一端的网络电缆连接至“至灯”端口。 否则,请将此端 口保持打开状态。 当连接完所有所需电缆后,请将盖子盖好,并拧紧各螺钉。 请参阅第2页的#2。 将RSM的网络电缆连接至限定器的各端口。 如果限定器配有网卡,请连接至限定器盒 顶部标有“串行”字样的端口。 通过I/O面板连接所有所需的输入输出信号。 请参阅第2页的#。...
  • Seite 15 将AC适配器连接至限定器顶部标有“电源”字样的端口,,然后将其插入正确接地的 AC插座。 插入适配器之前,请确保所有所有气动软管和连接件均正确安装。 请参阅第2页的#。 注意: 请务必将RSM旁边的调节器设置为比最大可用压力低至少5 PSI。 部件和维护 原版手册为英文版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand办事处或经销商。 45499555_ed4 ZH-2...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: QC100, QC200 / Serial No: WB0017001 g WXXXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Seite 17 że produkt: (BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Model: QC100, QC200 / Serial No: WB0017001 g WXXXXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Seite 18 Notes:...
  • Seite 19 Notes:...
  • Seite 20 © 2010 Ingersoll Rand Company...

Diese Anleitung auch für:

Qc200

Inhaltsverzeichnis