Herunterladen Diese Seite drucken
Brady TOUGHSTRIPE Installation
Brady TOUGHSTRIPE Installation

Brady TOUGHSTRIPE Installation

Applikator für bodenmarkierband

Werbung

Floor Tape Applicator / Aplicador de cinta para pisos / Applicateur de ruban adhésif pour plancher
Applikator für Bodenmarkierband / Vloertape-apparaat
1. Attach the handle and extender to the ToughStripe
Tape Applicator.
1. Fije el mango y el extensor al aplicador de cinta
ToughStripe.
1. Fixez la poignée et l'extenseur sur l'applicateur de
ruban ToughStripe.
1. Bringen Sie den Griff und die Erweiterung am
Applikator für ToughStripe® Band an.
1. Bevestig de handgreep en extender aan het
vloertape-apparaat van ToughStripe.
4. Insert the tape roll between the panels, making sure
the round supports fit into the tape core.
a. The panels may need to flex outward slightly to
accommodate 4-inch tape.
4. Inserte el rollo de cinta entre los paneles,
asegurándose de que los soportes redondos
encajen en el núcleo de la cinta..
a. Tal vez haya que flexionar los paneles
ligeramente hacia afuera para acomodar cinta
de 10 centímetros (4 pulgadas).
4. Insérez le rouleau d'adhésif entre les panneaux
latéraux, en vous assurant que les supports ronds
se logent bien à l'intérieur de la bobine.
a. Vous aurez peut-être à fléchir les panneaux latéraux
vers l'extérieur pour les rubans de 4 pouces.
4. Setzen Sie die Bandrolle so zwischen den Platten
ein, dass die runden Aufnahmen in den Bandkern
eingreifen.
a. Zum Einsetzen von 10-cm-Bandrollen müssen die
Platten ggf. etwas nach außen gebogen werden.
4. Plaats de tape-rol tussen de panelen en zorg
dat de ronde dragers in het midden van de tape
passen.
a. De panelen moeten misschien iets naar buiten
worden gebogen voor tape van 4-inch.
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATIE
2. Turn the adjustment knob counterclockwise to
create space.
2. Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda para
crear espacio.
2. Tournez la molette de réglage dans le sens
anti-horaire pour créer de l'espace.
2. Drehen Sie den Einstellknopf gegen den
Uhrzeigersinn, um etwas Platz zu schaffen.
2. Draai de afstelknop naar links om ruimte te creëren.
5. Turn the adjustment knob clockwise until the tape roll
is secured on the round supports, but still rolls freely.
6. Pull approximately 3 feet of tape forward and peel
the liner off the tape.
7. Pull the liner back over the top of the roll toward the
uptake spool.
5. Gire la perilla de ajuste hacia la derecha hasta que
el rollo de cinta esté asegurado en los soportes
redondos, pero pueda girar fácilmente.
6. Desenrolle aproximadamente 1 metro (3 pies) de
cinta y despegue el protector de la cinta.
7. Tire del protector hacia atrás sobre la parte
superior del rollo y hacia el carrete superior.
5. Tournez la molette de réglage dans le sens horaire
jusqu'à ce que le ruban soit à la fois bien fixé
entre les supports ronds, sans toutefois bloquer la
rotation de la bobine.
6. Tirez environ 1 mètre (3 pieds) de ruban et décollez
la pellicule de doublure sur cette longueur.
7. Tirez la pellicule de doublure vers l'arrière sur
le dessus du rouleau en direction de la bobine
d'enroulement.
5. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, bis
die Bandrolle von den runden Aufnahmen fixiert
wird, jedoch noch leicht abgewickelt werden kann.
6. Ziehen Sie ca. 1 m Band nach vorn heraus und
entfernen Sie die Trägerfolie vom Band.
7. Ziehen Sie die Trägerfolie nach hinten über die Ober-
seite der Rolle in Richtung der Aufnahmespule ab.
5. Draai de afstelknop naar rechts totdat de taperol
vast zit op de ronde dragers, maar toch vrij kan
rollen.
6. Trek ongeveer een meter van de tape naar voren
en pel de bedekking van de tape.
7. Trek de afdekking terug over de bovenkant van de
rol naar de opnamespoel.
3A
3B
3. See image to determine tape orientation.
3A ToughStripe
tapes. 3B ToughStripe
®
3. Vea la imagen para determinar la orientación de la
cinta. 3A cinta ToughStripe. 3B cinta ToughStripe Max.
3. Voir l'image pour déterminer l'orientation de la bande.
3A ruban ToughStripe. 3B ruban ToughStripe Max.
3. Siehe Abbildung zur Bestimmung der
Bandausrichtung. 3A ToughStripe-band. 3B
ToughStripe Max-band.
3. Zie afbeelding om de oriëntatie van de tape te
bepalen. 3A ToughStripe-tape. 3B ToughStripe
Max-tape.
8. Feed the liner under the tab on the uptake spool.
9. Manually turn the uptake spool clockwise, making sure
the spool grabs the liner so it does not slip out. See
"Spool Tension" if the liner is not properly winding.
8. Introduzca el protector debajo de la lengüeta del
carrete superior.
9. Gire manualmente el carrete superior hacia la
derecha, asegurándose de que el carrete agarre
el protector para que no se salga. Vea "Tensión del
carrete" si el protector no se enrolla bien.
8. Faites passer la pellicule de doublure sous la
languette de la bobine d'enroulement.
9. Tournez la bobine d'enroulement manuellement
dans le sens horaire, en vous assurant que la
pellicule de doublure s'enroule bien sur celle-ci
pour éviter qu'elle ne glisse de l'applicateur. Si la
pellicule de doublure ne s'enroule pas bien, voir la
section « Tension de la bobine d'enroulement ».
8. Führen Sie die Trägerfolie unter der Zunge an der
Aufnahmespule ein.
9. Drehen Sie die Aufnahmespule von Hand im Uhr-
zeigersinn und achten Sie dabei darauf, dass die
Spule die Trägerfolie so aufnimmt, dass die Folie
nicht herausrutscht. Wenn die Trägerfolie nicht ord-
nungsgemäß aufgewickelt wird, die Anweisungen
im Abschnitt „Spulenspannung" zurate ziehen.
8. Voer de afdekking onder de tab op de opnamespoel.
9. Draai de opnamespoel handmatig rechtsom en
zorg dat de spoel de afdekking oppikt zodat deze
niet wegglipt. Zie "Spoelspanning" als de afdekking
niet goed word opgepikt.
Max tapes.
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brady TOUGHSTRIPE

  • Seite 1 Floor Tape Applicator / Aplicador de cinta para pisos / Applicateur de ruban adhésif pour plancher Applikator für Bodenmarkierband / Vloertape-apparaat 3. See image to determine tape orientation. 1. Attach the handle and extender to the ToughStripe 2. Turn the adjustment knob counterclockwise to 3A ToughStripe tapes.
  • Seite 2 2. Draai de knop naar rechts om de geleider vast te zetten zodat hij op zijn plaats blijft. Aan de andere kant van het apparaat is een andere bevestigingsplaats voor de geleidingsarm indien gewenst. www.BradyCorp.com/global Y4758400 Instruction Sheet / Hoja de instrucciones © 2019 Brady Worldwide Inc. ALL RIGHTS RESERVED / Feuille d’instructions / Gebruiksaanwijzing / Anleitung...