Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Important Directions; Wichtige Hinweise; Avvertenze Importanti; Advertencias Importantes - Ace BT Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3

IMPORTANT DIRECTIONS

o
Be careful when removing the dust cover from the charging port to avoid accident damages.
o
Do not expose the headset to moistness (rain) nor high temperatures and flames to prevent shock and explosion hazards.
o
Do not overcharge the device. You can either use the USB port of your computer or an adapter with the following values: Input
AC100‐240 V, 50‐60 Hz / Output DC 5 V 500 mA.
o
Do not disassemble the device.
o
Do not let small children play with the headset to prevent choking hazard.

WICHTIGE HINWEISE

o
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Staubschutz von der Ladeöffnung entfernen, um versehentliche Beschädigungen zu vermeiden.
o
Setzen Sie das Headset weder Feuchtigkeit (Regen) noch hohen Temperaturen oder Flammen aus, um Schock-/Explosionsgefahr zu
verhindern.
o
Überladen Sie die Kopfhörer nicht. Verwenden Sie zum Aufladen entweder den USB-Port ihres Computers oder einen Adapter mit
den Eingangswerten AC100‐240 V, 50‐60 Hz sowie den Ausgangswerten DC 5 V 500 mA.
o
Zerlegen Sie das Headset nicht.
o
Schalten Sie den Lautsprecher sowie das Bluetooth-Signal vor dem Betreten eines Flugzeuges aus und benutzen Sie ihn nicht im
Inneren eines Flugzeugs.
o
Lassen Sie keine kleinen Kinder mit den Kopfhörern spielen, um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden.
INFORMATIONS IMPORTANTES
o
Faites attention quand vous retirez le couvercle anti-poussière de l'orifice de chargement pour ne pas causer de dommages
involontaires.
o
N'exposez pas le casque à l'humidité (pluie) ni à des flammes ou des hautes températures afin d'empêcher tout risque
d'explosion/électrocution.
o
Ne surchargez pas le casque. Pour le chargement, utilisez soit le port USB de votre ordinateur, soit un adaptateur présentant les
valeurs d'entrée suivantes : AC100‐240 V, 50‐60 Hz et les valeurs de sortie suivantes : DC 5 V 500 mA.
o
Ne démontez pas le casque.
o
Éteignez le casque et le signal Bluetooth avant de monter dans un avion et ne l'utilisez pas à l'intérieur d'un avion.
o
Ne laissez pas les petits enfants jouer avec le casque afin d'éviter qu'ils ne s'étouffent.

AVVERTENZE IMPORTANTI

o
Fare attenzione nel rimuovere la protezione antipolvere dall'apertura di carica, onde evitare danni indesiderati.
o
Non esporre le cuffie all'umidità (pioggia) né ad alte temperature o fiamme, onde evitare il rischio di scossa elettrica o di esplosione.
o
Non sovraccaricare le cuffie. Per la carica utilizzare la porta USB del proprio computer o un adattatore con valori di ingresso AC100‐
240 V, 50‐60 Hz e i valori di uscita DC 5 V 500 mA.
o
Non smontare le cuffie.
o
Disattivare l'altoparlante e il segnale Bluetooth prima di salire a bordo di un aereo e non utilizzare l'altoparlante all'interno di un
aereo.
o
Non lasciar giocare i bambini piccoli con le cuffie, onde evitare il rischio di soffocamento.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

o
Preste atención en el momento de abrir la tapa de protección de la apertura de carga, con el fin de evitar posibles daños.
o
No exponga los auriculares ni a la humedad (lluvia) ni a elevadas temperaturas o llamas para evitar el riesgo de incendio/explosión.
o
No sobrecargue los auriculares. Para la carga utilice el puerto USB de su ordenador o un adaptador con los parámetros de entrada
AC100‐240 V, 50‐60 Hz y los parámetros de salida DC 5 V 500 mA.
o
No desmonte los cascos.
o
Antes de embarcar en un avión, apague el altavoz y la señal Bluetooth y no lo utilice en el interior del avión.
No deje que los niños pequeños jueguen con los auriculares para evitar el riesgo de asfixia.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis