Herunterladen Diese Seite drucken

BASENHURT TEBAS-AQUA PLUS Betriebsanleitung

Schwimmbadpumpen

Werbung

PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMP BASENOWYCH TEBAS-AQUA PLUS
1.OGÓLNE WIADOMOŚCI
Producent: Tebas-AquaTechnix Kraj pochodzenia: Niemcy Sprzedaż i montaż: przez fachowe firmy basenowe
Pompę stosuje się wyłącznie do tłoczenia wody basenowej w połączeniu z basenową instalacją filtrującą wykonaną ściśle wg
projektu.Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku zastosowania pompy do innych celów bez jego zgody!
2.BEZPIECZEŃSTWO
Instrukcja musi ona zostać przeczytana przed montażem i uruchomieniem. Wszystkie prace przy pompie muszą być wykonywane przez
fachowy personel, który ma doświadczenie w montażu urządzeń basenowych.Prace przy urządzeniu można przeprowadzać tylko gdy
ono nie pracuje.
3. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Dłuższe przechowywanie w otoczeniu o dużej wilgotności powietrza i zmiennej temperaturze nie jest wskazane i trzeba tego unikać.
Para wodna może uszkodzić uzwojenie i części metalowe. W takim przypadku wygasa gwarancja.
4. OPIS
Pompy są przeznaczone do tłoczenia wody basenowej w połączeniu z instalacją filtrującą. Części z tworzywa
sztucznego stykające się z wodą basenową są odporne na niekorzystne działanie wody i środków
chemicznych w niej zawartych. Obudowa pompy nadaje się do ponownego przetworzenia- recykling. Wał
silnika służy jednocześnie jako wał pompy, na którym zamocowany jest wirnik z pierścieniem
uszczelniającym.Pompy są napędzane silnikami indukcyjnymi jednofazowymi. W obudowie pompy znajduje
się sito ssące, które zatrzymuje większe zanieczyszczenia.
5.USTAWIENIE / MONTAŻ
Miejsce ustawienia pompy powinno być suche , o temperaturze maks.40 stopni C. Odległość silnika od
ściany min. 120mm, a obudowy z sitem ssącym min. 140mm.Pompa musi być ustawiona poziomo i w
suchym miejscu , zamontowana powyżej lub poniżej poziomu wody max. 1,5m. Sprawdzić połączenie
pompy ze złączką , do której należy dobrze wkleić rurę instalacji wodnej. Przezroczysta pokrywa musi być
szczelnie dokręcona. Przewód ssący powinien być jak najkrótszy. Praca pompy „na sucho" max. do 5 min.
Przed uruchomieniem „zalać" kosz sita ssącego pompy wodą. Przewód ssący w czasie spoczynku pompy nie
może się opróżniać.
5.1.ZASILANIE ELEKTRYCZNE.
Podłączenie może być tylko przez wykwalifikowenego elektryka.
Założyć wyłącznik przeciwporażeniowy.
6.PIERWSZE URUCHOMIENIE
Odkręcić pokrywę pompy. Pompę napełnić czystą wodą aż do połączenia ssącego. Uszczelkę pokrywy
posmarować wazeliną. Pokrywę dobrze zamknąć siłą rąk .Nie można pozwolić aby pompa pracowała na
sucho i bez sita ssącego . Zawory na przewodzie ssącym muszą być zawsze otwarte podczas pracy
pompy.
7.KONSERWACJA
Sito ssące musi być czyszczone. CZYSZCZENIE SITA : Wyłączyć pompę. Zamknąć zawory. Otworzyć
ręcznie pokrywę. Wyczyścić sito ssące i z powrotem włożyć. Pokrywę zamknąć. Otworzyć zawory.
Włączyć pompę.
UWAGA!
Raz w roku kontrolować stan łożysk które naturalnie ulegają zużyciu podczas pracy. Jeżeli pompa została
zablokowana, musi zostać wyczyszczona. Włączanie zablokowanej pompy może spowodować uszkodzenie silnika. W tym przypadku
wygasa prawo do gwarancji. Odpływ przeciekowy poniżej między obudową pompy i silnikiem nie może zostać zatkany lub
uszczelniony. Jako uszczelka wału służy z pierścień uszczelniający. Normalne jest gdy czasami pojawi się kilka kropel wody. W
zależności od czasu pracy i stanu wody uszczelka może z upływem czasu stać się nieszczelna. Jeżeli woda pojawia się stale należy
zamontować nowy pierścień . Przy zagrożeniu mrozem pompę należy wcześniej opróżnić z wody ,otwierając śrubę w dolnej części
obudowy.
GWARANCJA JAKOŚCI
NAZWA TOWARU TEBAS-Aqua PLUS
nr
1.
Gwarantuje się sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami podanymi w instrukcji obsługi przez okres 12 mies. od daty
sprzedaży.
2.
Gwarancją objęte są wyłącznie wady fabryczne (wadliwe materiały, defekty produkcyjne)
3.
Nie podlegają gwarancji - elementy zużywające się podczas pracy ( łożyska , pierścień uszczelnijący , uszczelki gumowe ) ,
elementy uszkodzone mechanicznie lub w wyniku niewłaściwej obsługi.
4.
W wypadkach nieuzasadnionych reklamacji koszty z tym związane ponosi uprawniony z tytułu gwarancji.
5.
Przesłanie towaru do gwaranta może nastąpić po wcześniejszym ustaleniu z nim rodzaju przewoźnika.Należy podać opis
wykrytej usterki.
6.
W sprawach nieuregulowanych niniejszą gwarancją mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
data sprzedaży
data montażu
RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ БАССЕЙНОВЫХ НАСОСОВ TEBAS-AQUA PLUS
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Производитель: Tebas- AquaTechnix
Страна происхождения: Германия Продажа и монтаж: через специализированные бассейные фирмы
Насос применяется исключительно для перекачки бассейной воды в сочетани с бассейным фильтрующим оборудованием,
выполненным в строгом соответствии с проектом.
Производитель не несёт ответственности в случае применения насоса для других целей без его согласия!
2. БЕЗОПАСНОСТь
Инструкция должна быть прочитана перед монтажом и запуском. Все работы с насосом должны выполняться
квалифицированным персоналом, который имеет опыт монтажа бассейновых устройств. Работу с устройством можно
проводить только тогда, когда оно не работает.
3. ПЕРЕВОЗКА И ХРАНЕНИЕ
Длительное хранение в среде с высокой влажностью воздуха и переменной температурой является
нежелательным и следует его избегать. Водный пар может повредить обмотки и металлические
детали. В таком случае гарантия не действует.
4. ОПИСАНИЕ
Насосы предназначены для перекачки бассейной воды в сочетани с бассейным фильтрующим
оборудованием. Детали из пластмассы, соприкасающиеся с бассейной водой, устойчивы к
неблагоприятному воздействию воды и химических средств, содержащихся в ней. Корпус насоса
может использоваться для вторичной переработки - рециркуляции. Вал двигателя служит
одновременно валом насоса, на котором установлен ротор с уплотнительным кольцом. Насосы
приводятся в действие индукционными однофазными двигателелями. В корпусе насоса находится
всасывающее сито, которое фильтрует относительно крупные загрязнения.
5. УСТАНОВКА / МОНТАЖ
Место установки насоса должно быть сухим, с температурой максимум 40 ºС. Расстояние от
двигателя до стены минимум 120 мм, а корпуса со всасывающим ситом - минимум 140 мм. Помпа
должна быть установлена горизонтально и в сухом месте, выше либо ниже уровня воды максимум на
1,5 м. Проверить соединение насоса с переходником, к которому следует хорошо приклеить трубу
водной инсталляции. Прозрачная крышка должна быть быть туго затянута. Всасывающий канал
должен быть, как можно более коротким. Работа насоса „насухо" - максимум до 5 мин. Перед
запуском „залить" корзину всасывающего сита насоса водой. Всасывающий канал в состоянии покоя
насоса не должен опорожняться.
5.1. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ.
Подключение может быть произведено только высококвалифицированным электриком.
Установить выключатель против поражения током.
6. ПЕРВЫЙ ЗАПУСК
Открутить крышку насоса. Насос наполнить чистой водой вплоть до всасывающего соединения.
Прокладку крышки смазать вазелином. Крышку хорошо закрыть усилием рук. Запрещается работа
насоса „насухо" и без всасывающего сита. Вентили на всасывающем канале должны быть всегда
открытыми во время работы насоса.
7. ПРОФИЛАКТИКА
Всасывающее сито должнао очищаться. ЧИСТКА СИТА: Выключить насос. Закрыть вентили.
Открыть вручную крышку. Вычистить всасывающее сито и вставить обратно. Крышку закрыть.
Открыть вентили. Включить насос.
ВНИМАНИЕ!
Раз в год контролировать состояние подшипников, которые естественным образом подвергаются износу во время работы.
Если произошла блокировка насоса, он должен быть вычищен. Включение заблокированного насоса может вызвать
повреждение двигателя. В этом случае гарантия не действует. Отвод утечек ниже места между корпусом насоса и двигателем
не может быть заткнутым или засоренным. В качестве прокладки вала служит уплотняющее кольцо. Нормальным является
состояние, когда изредка появляется несколько капель воды. В зависимости от времени работы и состояния воды прокладка
может с течением времени стать неплотной. Если вода появляется постоянно, следует установить новое кольцо. При угрозе
морозов из насоса следует предварительно удалить воду, откручивая болт в нижней части корпуса.
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА
НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА TEBAS-Aqua Maxi / Mini
1. Гарантируется исправная работа продукта в соответствии с условиями, приведенными в инструкции по обслуживанию, в
течение 12 мес. с даты продажи.
2. Гарантия распространяется исключительно на заводские дефекты (дефектные материалы, производственные дефекты).
3. Не подлежат гарантии элементы, изнашивающиеся во время работы (подшипники, уплотнительное кольцо, резиновые
прокладки), а также поврежденные механически или в результате неправильного обслуживания элементы.
4. В случаях необоснованных рекламаций связанные с этим расходы несёт имеющий право по гарантии.
5. Отправка товара к гаранту может быть осуществлена после предварительного определения с ним типа перевозчика.
Следует привести описание обнаруженной неисправности.
По вопросам, не урегулированным этой гарантией, примененяются положения Гражданского Кодекса.
6.
дата продажи
дата монтажа

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BASENHURT TEBAS-AQUA PLUS

  • Seite 1 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ БАССЕЙНОВЫХ НАСОСОВ TEBAS-AQUA PLUS PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMP BASENOWYCH TEBAS-AQUA PLUS 1.OGÓLNE WIADOMOŚCI 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Producent: Tebas-AquaTechnix Kraj pochodzenia: Niemcy Sprzedaż i montaż: przez fachowe firmy basenowe Производитель: Tebas- AquaTechnix Pompę stosuje się wyłącznie do tłoczenia wody basenowej w połączeniu z basenową instalacją filtrującą wykonaną ściśle wg Страна...
  • Seite 2 DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR SCHWIMMBADPUMPEN TEBAS-AQUA PLUS Eng THE INSTRUCTION OF ASSEMBLY OF TEBAS-AQUA PLUS POOL PUMPS 1.ALLGEMEINES 1.GENERAL INFORMATION Hersteller: Tebas- AquaTechnix Ursprungsland: Deutschland Vertrieb und Montage: durch ein Schwimmbad-Fachgeschäft. Die Pumpe ist ausschließlich zur Umwälzung des Schwimmbadwassers in Verbindung mit einer stickt nach einer Installationsanleitung Producer: Tebas- AquaTechnix Country of origin: Germany Sales and assembly: by specialized pool companies ausgeführten Schwimmbad-Filteranlage einzusetzen.