Seite 1
HighPure Mod. HP 0 - HP E - HP B MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 3
1) Connettore Batteria 3) Pumpenschalter. 2) Connettore Centralina 4) Batteriestandanzeige. 3) Interruttore Pompa 4) Indicatore liv. Batt. 1) Conector de la batería. 2) Conector de la centralita 1) Battery Connector. 3) Interruptor de la bomba. 2) Switchbox Connector. 4) Indicador de nivel de la 3) Pump Control switch.
Seite 4
desionizadora. отстойником 3) Контейнер с фильтром на 1) Контейнер с мембраной с активированном угле обратным осмосом 4) Контейнер картриджа с 2) Контейнер с фильтром- деионизирующей смолой. 1) Flussometro - Contatore 3) Wasserablaufschlauch. Acqua. 2) Valvola di Drenaggio. 1) Medidor de flujo - Conta- 3) Tubo uscita acqua di dor de agua.
Seite 5
1) Manometro. 3) Rohwassereintritt. 2) Interruttore Motore. 4) Reinwasseraustritt. 3) Ingresso Acqua Alimenta- zione. 1) Manómetro. 4) Uscita Acqua Pura. 2) Interruptor del motor. 3) Entrada del agua de ali- 1) Pressure Gauge. mentación. 2) Motor Switch. 4) Salida del agua pura. 3) Feed water inlet.
Deutsch ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEI- ALLGEMEINE SI- TUNG Der Text wurde aufmerksam überprüft, dennoch sind CHERHEITSNORMEN BEIM GE- Druckfehler nicht ausgeschlossen; melden Sie diese bitte BRAUCH dem Hersteller. Im Zuge der Produktverbesserung behal- ten wir uns das Recht vor, diese Veröffentlichung ohne Vorankündigung zu überarbeiten und zu ändern.
Deutsch Fehlerstromschutzschalter verfügen, der oder Betriebsstörungen aus und versuchen die Stromversorgung unterbricht, wenn der Sie nicht, es selbst zu reparieren. Fehlerstrom gegen Erde 30mA für 30 ms Wenden Sie sich an unser technisches Kun- überschreitet, oder über eine Einrichtung, dendienstzentrum. die den Erdungskreis prüft.
Deutsch Reinwassers hängt von der Temperatur ab. Kälteres Rohwas- Elemente des Gerätes können separat geliefert werden. ser, d.h. im Spätherbst, Winter und zu Beginn des Frühjahrs, Die Montage dieser Teile muss vom Anwender anhand der erzeugt ein geringeres Reinwasservolumen (l/min.). Wärmeres Montageanleitung durchgeführt werden.
Seite 33
Deutsch Die Batterie KEINESFALLS vom Batterieladegerät trennen, 1. Den Schlüssel des Behälters des Filters von unten nach solange der Zyklus nicht beendet ist. Ein kurzer Aufladezyklus oben schieben und zum Aufschrauben nach links drehen. Den führt zu bleibenden Schäden an der Batterie und beeinflusst ihre Behälter vollständig abschrauben.
Deutsch Hersteller von jeglicher Haftung und gilt als fahrlässiger und Sicherheitsmerkmale bietet. Bei Nichtverwendung von Gebrauch des Gerätes. Originalzubehör ist der Hersteller von jeglicher Haftung befreit. Achtung Ausschalten des Gerätes ohne Pumpensystem: Schutz vor zufälliger Berührung. 1. Das Entleerventil für ca. eine Minute öffnen, damit das Was- Vor dem Entfernen der Verkleidungen muss das Gerät vom ser aus der Osmosemembran austreten kann.
Deutsch Ca. alle 23.000 l (6000 Gallonen) Vers. mit Pumpensystem an der Anlage muss eine komplette Testreihe am Gerät dur- für gefiltertes Wasser, wie vom Durchflussmesser angezeigt; chgeführt werden. Diese Tests helfen bei der Feststellung der Ursache des Problems. Für beide Versionen: Wenn die Menge der gelösten Salze (TDS) Um diese Tests durchzuführen, müssen die folgenden Instru- des erzeugten Reinwassers die Menge der gelösten Salze mente verwendet werden:...
Deutsch 10. Den Gesamtgehalt an gelösten Salzen des Abwassers Beispielweise der Durchmesser und die Länge der Schlau- messen. chverlängerung. Bei der Beurteilung der Anlagenleistung muss Gesamtgehalt an gelösten Salzen des Abwassers ______ ppm das Gerät unbedingt direkt an das Wasser- und Stromnetz 11.
Deutsch Das Gerät gilt als Sondermüll und muss daher zerlegt, nach stzentrum. gleichen Teilen sortiert und vorschriftsmäßig entsorgt werden. Verwenden Sie die zu verschrottenden ausgebauten Teile nicht GARANTIE als Ersatzteile. Eingeschränkte Garantie BATTERIEN Der Hersteller gewährt auf das Gerät bei normalen Gebrau- chs- und Betriebsbedingungen die nachfolgend im einzelnen Aufgrund ihrer Gefährlichkeit müssen die Bauteile an einer beschriebene Garantie:...
Seite 63
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle las siguientes directivas comunitarias: seguenti Direttive Comunitarie: “CE”...
Seite 64
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...