Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
TAGLIACAPELLI
HAIR CLIPPER
TONDEUSE À CHEVEUX
HAARSCHNEIDER
CORTADORA DE CABELLO
HAIVÁGÓ
MAŞINA DE TUNS
m289

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medicura m289

  • Seite 1 ISTRUZIONI PERL’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE TAGLIACAPELLI HAIR CLIPPER TONDEUSE À CHEVEUX HAARSCHNEIDER CORTADORA DE CABELLO HAIVÁGÓ MAŞINA DE TUNS m289...
  • Seite 2 ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL SEGUENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D’USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
  • Seite 3 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
  • Seite 4 Non utilizzare l’apparecchio con pettini rotti o danneggiati nè con dentini mancanti poichè potrebbero causare lesioni. Prima dell’utilizzo assicurarsi che le lame siano ben allineate. Non appoggiare l’apparecchio in funzione su alcuna superficie, in quanto potrebbe danneggiarla. Non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio.
  • Seite 5: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Interruttore. 2 - Leva per la regolazione dell’altezza di taglio. 3 - Lame di taglio 4 - Pettine 5 - Olio lubrificante per lame 6 - Forbice 7 - Spazzoline per la pulizia lame 8 - Pettine : altezza taglio da 3 a 6 mm 9 - Pettine : altezza taglio da 6 a 9 mm 10 - Pettine : altezza taglio da 9 a 12 mm 11 - Pettine : altezza taglio da 12 a 15 mm...
  • Seite 6 Istruzioni d’uso Il taglio può essere effettuato sia con le lame fisse dell’apparecchio o scegliendo fra i 4 pettini interscambiabili forniti in dotazione che servono per variare la lunghezza del taglio. Scegliere il pettine con cui si desidera effettuare il taglio e infilarlo sull’apparecchio fino a fissarlo tenendo i denti rivolti verso l’alto.
  • Seite 7: Manutenzione

    Manutenzione Dopo l’utilizzo spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Per pulire le lame utilizzare le spazzoline fornite in dotazione oppure smontare le lame allentando le apposite viti. Fare attenzione ad allinearle correttamente durante il montaggio e stringere attentamente le viti.
  • Seite 8 ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 9 Warnings Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
  • Seite 10 Do not use the appliance with broken or damaged combs or with combs missing teeth, as this may cause injuries. Make certain that the blades are aligned well before using the appliance. Do not rest the appliance on any surfaces while it is operating, as this may damage it.
  • Seite 11: Technical Informations

    Technical informations 1 - Power switch 2 - Lever to adjust the height of the haircut 3 - Cutting blades 4 - Comb 5 - Blade lubricating oil 6 - Scissors 7 - Small brushes for cleaning the blades 8 - Comb : cutting height from 3 to 6 mm 9 - Comb : cutting height from 6 to 9 mm 10 - Comb : cutting height from 9 to 12 mm 11 - Comb : cutting height from 12 to 15 mm...
  • Seite 12 Instructions for use Before switching on the appliance, choose which cutting procedure you would like to use. The haircut can be performed using the fixed blades of the appliance directly or with one of the four interchangeable combs supplied to vary the length of the haircut.
  • Seite 13: Maintenance

    Maintenance After use, switch the appliance off and detach the plug. Before cleaning the appliance, make certain that it has been switched off. To clean the blades, use the small brushes supplied with the appliance or disassemble the blades by loosening the appropriate screws. Be careful to align the blades correctly when assembling them and tighten the screws carefully.
  • Seite 14 ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D’EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITÉ DE L’INSTALLATION, D’USAGE ET D’ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
  • Seite 15 Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 16 Avant l’utilisation, s’assurer que les lames sont bien alignées. Ne pas poser l’appareil en fonction sur une surface sous peine d’endommagement. Ne pas introduire d’objets dans les fentes de l’appareil.
  • Seite 17: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Interrupteur. 2 - Levier de réglage de la hauteur de coupe. 3 - Lames de coupe 4 - Peignes 5 - Huile lubrifiante pour lames 6 - Ciseaux 7 - Brosse de nettoyage lames 8 - Peigne:hauteur de coupe de 3 à 6 mm 9 - Peigne:hauteur de coupe de 6 à...
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Sélectionner le mode de coupe avant d’allumer l’appareil. La coupe peut s’effectuer avec les lames fixes de l’appareil ou en sélectionnant l’un des 4 peignes interchangeables fournis qui permettent de modifier la longueur de coupe. Sélectionner le peigne à utiliser et l’insérer sur l’appareil jusqu’à fixation en tenant les dents tournées vers le haut.
  • Seite 19: Entretien

    Entretien Après l’utilisation, éteindre l’appareil et le débrancher. S’assurer que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. Pour nettoyer les lames, utiliser les brosses fournies ou démonter la lame après avoir desserré les vis. Pour réaligner les lames, faire correspondre exactement les dents de la lame supérieure avec celles de la lame inférieure.
  • Seite 20 ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
  • Seite 21 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
  • Seite 22 Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstättenausgetauscht werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit defekten oder beschädigten Kämmen bzw. fehlenden Zähnen, da dadurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
  • Seite 23 Technische informationen 1 - Schalter. 2 - Hebel zum Einstellen der Schnitthöhe. 3 - Schneidklinge 4 - Kamm 5 - Schmieröl für Klingen 6 - Schere 7 - Bürsten zum Reinigen der Klingen 8 - Kamm : Schnitthöhe von 3 bis 6 mm 9 - Kamm : Schnitthöhe von 6 bis 9 mm 10 - Kamm : Schnitthöhe von 9 bis 12 mm 11 - Kamm : Schnitthöhe von 12 bis 15 mm...
  • Seite 24 Gebrauchsanweisung Wählen Sie vor dem Einschalten des Gerätes die Schnittart. Das Schneiden kann sowohl mit den festen Klingen des Gerätes oder durch Wahl zwischen den 4 beiliegenden austauschbaren Kämmen erfolgen, die zur Veränderung der Schnittlänge dienen. Wählen Sie den Kamm, mit dem Sie den Schnitt ausführen möchten und schieben Sie mit nach oben gerichteten Zähnen in in das Gerät, bis er einrastet.
  • Seite 25: Wartung

    Wartung Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker. Prüfen Sie vor dem Ausführen jeglicher Reinigungsarbeiten, ob das Gerät ausgeschaltet ist. Verwenden Sie zum Reinigen der Klingen die beiliegenden Bürsten oder bauen Sie die Klingen durch Lösen der entsprechenden Schrauben aus. Achten Sie darauf, die Klingen beim Wiedereinbau richtig auszurichten und ziehen Sie die Schrauben sorgfältig fest.
  • Seite 26 ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
  • Seite 27 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Seite 28 Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los centros de asistencia autorizados por elfabricante. Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato. Antes de montar los peines suministrados, asegurarse de que el aparato esté...
  • Seite 29 Características técnicas 1 - Interruptor. 2 - Palanca para regular la altura de corte. 3 - Cuchillas de corte 4 - Peine 5 - Aceite lubricante para las cuchillas 6 - Tijera 7 - Escobillas para limpiar las cuchillas 8 - Peine: altura de corte de 3 a 6 mm 9 - Peine: altura de corte de 6 a 9 mm 10 - Peine: altura de corte de 9 a 12 mm 11 - Peine: altura de corte de 12 a 15 mm...
  • Seite 30: Istrucciones De Uso

    Istrucciones de uso Antes de encender el aparato seleccionar la modalidad de corte. El corte se puede efectuar con las cuchillas fijas del aparato o seleccionando entre los 4 peines intercambiables que se suministran, éstos sirven para variar la longitud del corte. Seleccionar el peine con el cual se desea efectuar el corte y colocarlo en el aparato hasta que se fije manteniendo los dientes orientados hacia arriba.
  • Seite 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Después de utilizar, apagar el aparato y desenchufar la clavija. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, cerciorarse de que el aparato esté apagado. Para limpiar las cuchillas utilizar los cepillos suministrados con el aparato o desmontar las cuchillas aflojando los tornillos correspondientes. Prestar atención para alinearlas correctamente durante el montaje y apretar bien los tornillos.
  • Seite 32 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELŐ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFOR- MÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ŐRIZZE MEG...
  • Seite 33 Figyelmeztetés A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén, ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
  • Seite 34 Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt sze rvizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba mielőbbi szakszerű kijavítására.
  • Seite 35: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok 1 - Főkapcsoló 2 - Emelőkar a hajvágás magasságának beállítására 3 - Hajvágó lapátok 4 - Fésű 5 - Kenőolaj a lapátokhoz 6 - Olló 7 - Tisztító kefe a lapátok karbantartásához 8 - Fésű: vágás magasság 3 – 6 mm 9 - Fésű: vágás magasság 6 –...
  • Seite 36 Használati utmutató Mielőtt a készüléket bekapcsolja, válassza ki melyik vágó funkciót szeretné használni. A hajvágás a fix lapátok használatával is lehetséges, vagy használható a 4 tartozék fésű is a különböző vágás magasságokhoz. Válassza ki a használni kívánt tartozékot, majd helyezze fel azt a készülékre, úgy, hogy a fésű...
  • Seite 37 Karbantartás A használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót. A tisztítás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. A lapátok tisztításához használja a kis kefét, melyet a készülékhez mellékeltünk vagy távolítsa el a lapátokat a megfelelő csavarok meglazításával.
  • Seite 38 IMPORTANT CITITI CU ATENTIE AVERTISMENTELE DIN ACEASTA INSTRUCTIUNE INTRUCAT REPREZINTA INFORMATII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA INSTALARII,FOLOSIRII SI INTRETINERII ACESTUI APARAT VA RUGAM SA PASTRATI MANUALUL PENTRU A-L PUTEA CONSULTA ULTERIOR...
  • Seite 39 Avertisment Menţineţi garanţia, chitanţa şi aceste instrucţiuni la îndemână pentru utilizări şi consultări ulterioare. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a identifica orice semne de defecţiuni. În cazul în care există defecţiuni vizibile, nu îl utilizaţi, ci contactaţi un tehnician calificat. Nu lăsaţi componentele ambalajului la îndemâna copiilor.
  • Seite 40 Nu introduceţi obiecte în fantele aparatului. Nu folosiţi aparatul cu curent continuu. În cazul în care în ciuda utilizării corecte a aparatului, funcţionarea este deficitară, nu continuaţi să folosiţi aparatul, ci duceţi-l la un centru service aprobat de producător: aici veţi găsi personal specializat în rezolvarea oricărui tip de defecţiuni.
  • Seite 41: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice 1 - Întrerupător 2 - Mâner pentru ajustarea lungimii tunsorii 3 - Lame 4 - Piepten 5 - Ulei de lubrifiere lamă 6 - Foarfece 7 - Perii mici pentru curăţarea lamelor 8 - Piepten: înălţime de tăiere între 3-6 mm 9 - Piepten: înălţime de tăiere între 6 şi 9 mm 10 - Piepten: înălţime de tăiere între 9 şi 12 mm 11 - Piepten: înălţime de tăiere între 12 şi 15 mm...
  • Seite 42: Instructiuni De Folosire

    Instructiuni de folosire Înainte de a porni aparatul, alegeţi procedura de tundere pe care doriţi să o aplicaţi. Tunsoarea se va efectua folosind lamele fixate ale aparatului direct sau cu unul din cei patru piepteni folosiţi pentru a varia lungimea tunsorii. Selectaţi pieptenul pe care doriţi să...
  • Seite 43: Curatare Si Intretinere

    Curatare si intretinere După utilizare, opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Înainte de a curăţa aparatul, siguraţi-vă că a fost oprit. Pentru a curăţa lamele, folosiţi periile mici furnizate odată cu aparatul, sau dezasamblaţi lamele prin slăbirea şuruburilor aferente. Aliniaţi corect lamele la asamblarea acestora şi strângeţi cu grijă şuruburile.
  • Seite 44: Garanzia

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Seite 45 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Seite 46: Garantie

    GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Seite 47 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Seite 48 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Seite 49 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Seite 50 GARANTIA Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Seite 51 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis