Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ves Electric VES1025

  • Seite 2: Руководство По Эксплуатации

    • WATER KETTLE • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК • WASSERKOCHER • • HERVIDOR DE AGUA • ELEKTRISKĀ TĒJKANNA • MODEL/МОДЕЛЬ/MODELL MODELO/MODELIS: VES1025 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCIJA...
  • Seite 3: Before First Use

    WATER KETTLE MODEL: VES1025 Dear customer! We highly appreciate your choosing VES Electric home appliances. From our side we guarantee excellent quality, perfect functioning and safety of your appliance upon keeping to all the rules of home exploitation. Before using the appliance read the instruction manual carefully.
  • Seite 4: Product Description

    and pour out before normal use (repeat three times). Then boil the water, turn the switch to O position, unplug the appliance from mains and leave the appliance with the lid open for 12 hours and pour out. Wipe the housing of the appliance with wet soft cloth. The appli- ance is ready for use.
  • Seite 5 appliance running dry while operating. Do not fill with more than 0.5 liter of water to “max” indication. Wipe up the outer surface of the appliance if it is wet. 2. Please put the appliance on the dry, smooth, horizontal, heat resistant sur- face.
  • Seite 6 any cleansers, which can cause damage to your health or decolorize the appliance. Don’t use sharp cleaners, as they may damage the silicon! SCALE CLEANING The scale appearance is not a defect, but depends on the water quality of your region. Clean the scale in time. For the scale cleaning you can use special descaler or use vinegar as follows: 1.
  • Seite 7: General Precautions

    4a. The result. GENERAL PRECAUTIONS • this appliance is for home use only. Do not use for commercial purposes. • before the first operating make sure that the voltage in your wall outlet is the same as on the appliance’s rating label marked. •...
  • Seite 8 • fill with cold water only. • extreme caution must be used when moving the appliance with hot water. Move holding by handle in one hand and with cord and plug in other hand. • when using reheating function follow the water level in the device. Do not allow complete evaporation of water! •...
  • Seite 9 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ (СКЛАДНОЙ) МОДЕЛЬ:VES1025 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор бытовой техники от компании VES Electric. Мы гарантируем высокое качество, безупречное функционирование и безопасность приобретенного Вами прибора при соблюдении всех правил его эксплуатации. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
  • Seite 10: Описание Прибора

    2. Потяните за пластиковую основу вверх. 2а. Полный размер прибора. С целью устранения технологических запахов перед первым использованием выполните следующую процедуру: Сполосните прибор чистой водой. Вскипятите воду, переведите переключатель в положение O, обесточьте прибор и слейте воду. Повторите данную процедуру трижды. Затем вскипятите воду, переведите переключатель...
  • Seite 11 ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА И ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ С ПУСТОЙ ЕМКОСТЬЮ В приборе имеется система автоматического отключения от перегрева. Автоотключение сработает, если прибор включен без воды / с уровнем воды ниже минимальной отметки. Не допускайте частого включения прибора без воды либо с уровнем воды ниже отметки минимального, так...
  • Seite 12: Очистка От Накипи

    I. Это означает включение функции подогрева. После того, как температура воды в приборе упадет ниже 70° С, примерно через 20-45 минут, прибор начнет кипятить воду до 99° С и отключится. Охлаждение воды зависит от ее объема в приборе и температуры окружающей среды. Чем быстрее вода остывает, тем...
  • Seite 13: Меры Предосторожности

    3. Вылейте раствор и ополосните прибор изнутри несколько раз, чтобы избавиться от запаха уксуса. 4. Наполните прибор до отметки “МАX 0.5L” чистой водой и еще раз вскипятите для уничтожения остатков запаха уксуса. 5. Отключите и обесточьте прибор. Промойте еще раз прибор изнутри...
  • Seite 14 на приборе. • перед использованием удлинителя убедитесь, что он рассчитан на такую нагрузку, т.к. удлинитель может перегреться и вызвать опасность пожара. • используйте прибор только по его прямому назначению (кипячение воды). • используйте прибор только на твердой, ровной, жароустойчивой поверхности. •...
  • Seite 15 выплескиваться наружу. • наливайте в прибор только холодную воду. • будьте особенно осторожны при перемещении прибора с горячей водой. Перемещайте прибор, держа за ручку в одной руке и шнур с вилкой в другой руке. • при использовании функции разогрева следите за уровнем воды...
  • Seite 16 использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. ВНИМАНИЕ! Производитель оставляет за собой право изменять комплектацию и цвет прибора. СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ Чайник электрический (складной) Модель: VES1025 Дата производства: 05.2017 Срок хранения: не ограничен По всем вопросам и жалобам обращаться в информационный центр. Тел.: 8(495)507-74-46; e-mail: info@ltd-ves.ru...
  • Seite 18: Technische Daten

    WASSERKOCHER MODELL: VES1025 Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen, dass Sie die Haushaltstechnik von der Firma VES Elec- tric ausgewählt haben. Wir garantieren Ihnen hohe Qualität, einwandfreie Funktionalität und Sicherheit des Gerätes, wenn Sie die Regeln der Geb- rauchsanleitung beachten und auch verfolgen.
  • Seite 19 position, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mit geöffnetem Deckel für 12 Stunden und ausgießen. Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit feuchten, weichen Tuch. Das Gerät ist dann bereit für den Einsatz. BESCHREIBUNG Deckel Nase...
  • Seite 20 Füllen Sie nicht mit mehr als MAX 0,5 L Wasser. Wischen Sie die äußere Oberfläche des Gerätes, wenn es nass ist. 2. Bitte setzen Sie das Gerät auf eine trock- ene, glatte, horizontale, hitzebeständige Ober- fläche. Stellen Sie sicher, dass die O/I-Schalter in die O-position ist.
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen

    den Sie den Essig aus wie folgt: - Füllen Sie den Wasserkocher bis zu “MAX 0.5L” - Ebene mit einer Mischung aus einem Teil gewöhnlichem Essig und zwei Teilen Wasser, einschalten und kochen Sie die Mischung, drehen Sie den Schalter auf 0-position. - Lassen Sie die Mischung innerhalb des Gerätes über Nacht, - Gießen Sie die Mischung weg und spülen Sie das Gerät mehrmals aus um den Essiggeruch loszuwerden,...
  • Seite 22 • den Wasserkocher nicht neigen, um die Verbrühung zu vermeiden. • den Wasserkocher nie über die Maximalanzeige für den Wasserstand füllen. • den Deckel sorgfältig schließen. • das Gerät muss ausgesteckt werden, während das Wasser-Füllung. • kochen Sie das Wasser nur im Gerät mit voller Größe . Versuchen Sie niemals zum Kochen von Wasser in das gefaltete Gerät! •...
  • Seite 23 benutzen. • das Gerät nie auf einer feuchten Oberfläche/Fußboden benutzen. • das eingeschaltete Gerät nie ohne Aufsicht lassen. • das Gerät nie mit Verlängerungskabel betreiben. • bevor Sie das Gerät zum ersten Mal am Netz einschalten, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Etikett hingewiesene Stromversorgung Ihres Geräts der Stromversorgung Ihres Netzes entspricht.
  • Seite 24 enrechnung möglich wird. • diese Gerät ist nur für Haushaltsbenutzung. • das Gerät darf von physisch, sinnlich oder mental Behinderten (einschließlich Kinder) Menschen nicht bedient werden. Diese Menschen dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie die Lebenserfahrung oder Kenntnisse nicht haben, da sie unter Kontrolle der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person nicht sind bzw.
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    HERVIDOR DE AGUA MODELO: VES1025 ¡Apreciado Cliente! Apreciamos que haya elegido un electrodoméstico VES Electric. Por nuestra parte garantizamos una calidad excelente, funcionamiento perfecto y seguri- dad de su aparato mientras se sigan las normas de este manual. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Voltaje, V: 220-240 ~ / Frecuencia, Hz: 50/60 Potencia, W: 750 / Capacidad, L: 0.5...
  • Seite 26: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Tapa Botón para abrir la Pitorro tapa La parte del cuello Cuerpo Base Interruptor de encendido / apagado PROTECCIÓN EN SECO Y/O EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO Tiene un mecanismo de protección contra el sobrecalentamiento accidental. Entrará en acción cuando el hervidor está encendido y no hay suficiente agua. Asegúrese que el nivel de agua cubre la marca “Min”...
  • Seite 27 hervidor estará funcionando. 3. Después de que el agua hierva, el hervidor dejará de funcionar automática- mente, la luz indicadora se apagará pero el interruptor continuará en posición I. En esta posición actuará la función de recalentamiento. Cuando la tempera- tura del agua es 70ºC, en alrededor de 20 a 45 minutos, el hervidor empezará...
  • Seite 28: Precauciones Generales

    ¡Atención! Solamente use productos descalcificantes en interiores bien ventila- dos. ALMACENAMIENTO Apague el hervidor y desenchúfelo de la toma de corriente. Permita que el hervidor se enfríe. Almacénelo en un lugar fresco y seco lejos de niños. Se puede guardar el hervidor plegado. Observe el esquema. 3.
  • Seite 29 No use el hervidor en habitaciones donde hayan gases explosivos o mientras use disolventes inflamables, barnices y pegamentos. No utilice el hervidor cerca o encima de superficies calientes. Desenchufe el hervidor cuando no esté en uso. No tire del cordón eléctrico para desenchufar el hervidor.
  • Seite 30 No deje caer ni patee el hervidor. No lave el hervidor cuando esté en funcionamiento. Para limpiar el hervidor no utilice detergentes abrasivos, químicos o que conten- gan alcohol. No utilice el hervidor si está dañado o el cordón está dañado. No utilice el hervidor si el enchufe de la pared está...
  • Seite 31 ELEKTRISKĀ TĒJKANNA (SALIEKAMĀ) MODELIS VES1025 Cienījamo pircēj, Pateicamies, ka izvēlējaties VES Electric sadzīves tehniku. Mēs garantējam Jūsu nopirktas ierīces augstu kvalitāti, nevainojamu darbību un drošību, ja Jūs ievērosiet visus tās lietošanas noteikumus. Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību.
  • Seite 32: Ierīces Apraksts

    Notīriet ierīces korpusu ar valgu drānu. Ierīce gatava lietošanai. IERĪCES APRAKSTS Vāks Vāka atvēršanas Snīpis poga Plastmasas pamatne Rokturis Korpuss Pamats Slēdzis O/I AIZSARDZĪBA NO PĀRKARŠANAS UN IESLĒGŠANAS AR TUKŠO TVERTNI Ierīce ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās sistēmu pārkarsēšanas gadījumā. Automātiskā...
  • Seite 33 2.Novietojiet ierīci uz sausas, līdzenas, karstumizturīgas virsmas. Pārliecinieties, ka slēdzis O/I novietots “O” pozīcija. Ieslēdziet ierīci elektrotīklā. Pārvediet slēdzi “I” pozīcijā. Iedegsies zaļais slēdža indikators. 3. Kad ūdens uzvārīsies, sildīšana pārtraukusies, slēdža gaismas indikators nodzi- sis, bet slēdzis paliks “I” pozīcijā. Tās nozīmes uzsildīšanas funkcijas ieslēgšanu. Kad ūdens temperatūra ierīcē...
  • Seite 34: Piesardzības Pasākumi

    un kontakti ir sausi. GLABĀŠANA Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Ļaujiet ierīcei atdzist. Glabājiet to sausā vēsā, bērniem nepieejamā vietā. Jūs varat glābāt ierīci saliktā formā. Lūdzu, skatieties shēmu. 3. Nospiediet uz pirmās līnijas zem snīpja. 3а. Rezultāts. 4.
  • Seite 35 •Neizmantojiet ierīci telpās ar paaugstināto mitrumu (vannas istaba u.c.). •Neizmantojiet ierīci uz mitrām virsmām. •Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām. •Nelieciet ierīci vai elektrības vadu ūdenī. •Ja ierīce tomēr iekrita ūdenī, izslēdziet no elektrotīkla, izņemiet no ūdens un nekādā gadījumā neieslēdziet to. Aiznesiet ierīci uz autorizēto servisa centru, lai to pārbauda.
  • Seite 36 •Ja ierīce tiek lietota, neievērojot lietošanas pamācības prasības, kas aprakstītas šajā instrukcijā, ierīce zaudē garantiju un remonts tiek veikts uz īpašnieka rēķina. •Esiet īpaši uzmanīgi, ja ierīce tiek izmantota bērnu tuvumā. •Neļaujiet bērniem spēlēt ar ierīci vai lietot to. •Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai psihiskām spējām, vai personām bez pieredzes un zināšanām, ja viņi netiek uzraudzīti vai viņus neinstruēja par ierīces izmantošanu persona, kas atbild par viņu drošību.

Inhaltsverzeichnis