Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
TURNING UNIT
OP-TU80X
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
示してあります。この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2014 Dai Nippon Printing Co., Ltd.
ご使用になる前に _____________
Before Using this Unit _________
Avant d'utiliser cette unité ______
Vor Verwendung dieses Geräts __
Antes de utilizar la unidad ______
3-00D-331-02 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DNP OP-TU80X

  • Seite 42: Sicherheitsmaßnahmen

    Deutsch Sicherheitsmaßnahmen Dieses Produkt wurde unter sorgfältiger Beachtung der Warnzeichen Sicherheitsaspekte entwickelt. Wie bei allen elektronischen In diesem Dokument und für Geräten kann die fehlerhafte Bedienung jedoch zu dieses Produkt werden die Unfällen, schweren Verletzungen oder Tod durch Feuer, folgenden Warnzeichen Stromschläge usw.
  • Seite 43: Für Kunden In Den Usa

    Der Hersteller dieses Produkts ist Dai Nippon Printing Co., Ltd. 1-1-1, Ichigaya Kagacho, Shinjuku-Ku, Tokio 162-8001, Japan. Der Importeur für R&TTE und RoHS ist DNP PHOTO IMAGING EUROPE SAS, ZI PARIS NORD II -BP 5 1077, 22 A VENUE DES NATIONS, PARC SILIC -VILLEPINTE, 95948 ROISSY CDG CEDEX, FRANKREICH.
  • Seite 44 WARNUNG Vermeiden Sie Beschädigungen des Verbindungskabels. Beschädigungen des Verboten Verbindungskabels können zu Stromschlägen führen. • Achten Sie darauf, das Kabel nicht zwischen dem Gerät und Wänden, Transportieren Sie das Racks, Regalen usw. Gerät stets mit einzuklemmen. mindestens zwei • Nehmen Sie keine Personen.
  • Seite 45 Transportieren Sie den Das Gerät darf nicht an Drucker nicht in Standorten mit angeschlossenem mangelhafter Stabilität Zustand. installiert werden. Verboten Verboten Das Transportieren des Das Installieren des Druckers im Gerätes auf instabilen angeschlossenen Zustand oder unebenen Flächen kann zu Verletzungen kann zu Verletzungen durch Herunterfallen des durch Herunterfallen...
  • Seite 46: Berühren Sie Den Stecker Des Verbindungskabels

    Achten Sie darauf, sich nicht beim Öffnen und Schließen der Wartungsklappe die Hände Hände oder Finger schützen einzuklemmen. Dies kann zu Verletzungen führen. Berühren Sie den Stecker des Verbindungskabels nicht mit nassen Vorsicht mit Händen. nassen Das Einstecken oder Händen Abziehen des Steckers mit nassen Händen kann zu einem elektrischen Schlag...
  • Seite 47: Übersicht

    Printer DP-DS80D. Die Nutzung dieses Geräts in Verbindung mit der DP-DS80D ermöglicht das beidseitige Bedrucken der Druckbögen. Der Duplexdruck kann auf geschnittenen Bögen ausgeführt werden, die in den OP-TU80X eingelegt werden. Der Simplexdruck kann auf Papierrollen ausgeführt werden, die in den DP-DS80D eingelegt werden.
  • Seite 48: Entfernen Der Blindplatte Von Der Unterseite Des Druckers

    Installation Entfernen der Blindplatte von der Unterseite des Druckers Stellen Sie den Drucker Lösen Sie die Rändelschraube Bewahren Sie die entfernte vorsichtig auf den Kopf. und entfernen Sie die Blindplatte Blindplatte und die von der Unterseite des Druckers. Rändelschraube auf. Hinweise Hinweise zum Betrieb des Druckers finden Sie im Benutzerhandbuch des Druckers.
  • Seite 49 Hinweise • Gehen Sie beim Transportieren des Druckers und beim Anschließen des Druckers an das Gerät vorsichtig vor. Das Herunterfallen des Druckers kann zu Verletzungen oder Funktionsstörungen führen. • Achten Sie beim Aufsetzen des Druckers auf das Gerät darauf, dass die Führungsstifte in den Drucker eingeführt werden.
  • Seite 50: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen an einen Computer USB-Anschluss USB-Kabel Stromversorgungsa nschluss Netzkabel (mit dem Drucker geliefert) Hinweise Hinweise zum Anschluss des Druckers finden Sie im Benutzerhandbuch des Druckers. Anbringen des Ausgabefachs und der Papierbahn Anbringen des Ausgabefachs Anbringen der Papierbahn Diagonal von oben anbringen.
  • Seite 51: Bedienung

    Bedienung Druckpapier einlegen Gehen Sie zum Einlegen von Druckpapier folgendermaßen vor: Griff Entfernen Sie den Papierkorb. Ziehen Sie das Eingabefach am Griff heraus. Hinweise Stützen Sie das Eingabefach beim Entnehmen mit der anderen Hand ab. Papieranschlag Stellen Sie die Position des Papieranschlags wie in der linken Abbildung gezeigt entsprechend dem Format des verwendeten Papiers ein.
  • Seite 52 Zunge Am oberen und unteren Ende jeder Entnehmen Sie das Druckpapier aus der Druckpapierpackung befindet sich Verpackung einschließlich der ein Schutzblatt. Die Schutzblätter Schutzblätter und legen Sie es in das verhindern das Verstauben des Eingabefach. Legen Sie das Papier so ein, Druckpapiers beim Einlegen.
  • Seite 53: Farbbänder Einlegen

    Farbbänder einlegen Legen Sie das neue Farbband in die Farbbandkassette ein. Drehen Sie das Farbband in Pfeilrichtung und ziehen Sie es glatt. Aufnahmeseite (weiß) Vorratsseite (schwarz) Mit der Vorratsseite (schwarz) In dieses Fach einlegen. nach vorn einlegen. Mechanikeinheit schließen. Hinweise Hinweise zum Einlegen von Medien in den Drucker finden Sie im Abschnitt „Druckereinrichtung“...
  • Seite 54 Verschiedenes Reinigungsrolle reinigen Die Reinigungsrolle entfernt während des Druckvorgangs Staub und andere Partikel von den Oberflächen des Druckpapiers. Wenn sich auf den gedruckten Bildern häufig Staub und andere Partikel finden, reinigen Sie die Reinigungswalze, um deren Reinigungswirkung wiederherzustellen. Reinigungswalze Führungszunge Schalten Sie den Drucker aus Öffnen Sie die Wartungsklappe.
  • Seite 55: Papierstaus Beheben

    Papierstaus beheben Wenn während des Duplexdrucks ein Papierstau auftritt, beheben Sie diesen unter Verwendung der Methoden 1 bis 4. Wenn Sie den Papierstau nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler. 1 Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Das gestaute Druckpapier wird automatisch geschnitten und innerhalb einer Minute in den Papierkorb ausgeworfen.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 35% bis 80% (nicht kondensierend) Abmessungen (ohne herausragende Teile) 322 × 500 × 248 mm (B × T × H) Gewicht ca. 15 kg (nur Wendeeinheit) Speicherkartensteckplatz SD-Karte (1) (Nur zu Wartungszwecken verwendet, nicht zum Normalbetrieb.) Mitgeliefertes Zubehör Eingabefach (1)
  • Seite 72 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis