Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Superia 100 (centenaire)
Hout kachel - Poêle à bois - Holz-Ofen - Wood stove
Installatie- en bedieningshandleiding
Guide d'installation et d'utilisation
Aufstell- und Bedienungsanleitung
Installation – and Operation Manual
NEDERLANDS........... p 02 – 11
DEUTSCH................. p 23 – 33
FRANCAIS................ p 12 – 22
ENGLISH.................. p 34 – 43
Superia 100 / 92 110 219 01
Nederlands
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saey Superia 100

  • Seite 1 Guide d’installation et d’utilisation Aufstell- und Bedienungsanleitung Installation – and Operation Manual Nederlands NEDERLANDS……….. p 02 – 11 FRANCAIS……………. p 12 – 22 DEUTSCH…………….. p 23 – 33 ENGLISH……………… p 34 – 43 Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ERWIJDEREN VAN DE AS ....................10 ERWIJDEREN VAN DE AS – BELANGRIJK! ....................10 EINIGING ....................... 10 ESERVEONDERDELEN ........................11 TORINGEN .......................... 11 ARANTIE Gelieve zorgvuldig te bewaren! Onder voorbehoud van wijzigingen! Tekeningen niet contractueel bindend! Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 3: Algemeen

    1. Algemeen Geachte gebruiker! Met de aankoop van deze kachel Superia 100 heeft u gekozen voor een degelijke gietijzeren houtkachel. We wensen u vele uurtjes gezellige warmte! Wilt u een zo groot mogelijk ecologisch en zuinig rendement, dan dient u deze installatie- en bedieningshandleiding na te leven.
  • Seite 4: Brandstof

    Nederlands 3. Brandstof De kachel Superia 100 dient uitsluitend voor het verbranden van en verwarmen met hout en is uitgerust met een rooster. Hout: Alle soorten droog brandhout. Droog hout betekent zuivere stukken hout, waarvan de vochtigheid, met betrekking tot het gewicht van gedroogd hout, maximaal 20 % bedraagt.
  • Seite 5: Verbrandingslucht

    6. Deze vakman dient tevens de oorzaak van de schoorsteenbrand na te gaan en deze te verhelpen. 5. Verbrandingslucht De kachel Superia 100 kan alleen gebruikt worden wanneer de deur van de kachel gesloten is. De kachel Superia 100 verbruikt 38m³ lucht per uur bij zijn nominaal vermogen.
  • Seite 6: Aansluiten Van De Kachel Op De Schoorsteen

    Voor wat betreft de monding van de schoorsteen dient u uw nationale wetgeving te volgen. Voor Belgie de NBN 61-001. Hier enkele regels uit deze norm m.b.t. de monding van schoorstenen: Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 7 Schoorstenen - Systeemschoorstenen met keramische binnenbuizen - Deel 1 : Eisen en beproevingsmethoden voor roetweerstand Voor Belgie: - NBN D51 delen 1, 2 en 3 installatienorm voor verbrandingstoestellen. - NBN B61 delen 1,2 en 3 normen i.v.m. opstelling van verbrandingstoestellen Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Indien nodig kan de rookkanaalaansluiting (fabrieksinstelling: achteraan) ook naar boven omgebouwd worden. Schroef eerst het kleine deksel los en schroef het vast op de rug. Bevestig vervolgens het verbindingspijpstuk (niet meegeleverd) op de bovenzijde. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 9: Opgelet Spelende Kinderen

    Leg 2-3 kleinere stukken hout van max. 2kg in twee lagen in het toestel. Open de luchtinlaat maximaal. De verbrandingsluchtinlaat moet na het aansteken van het hout (ca. 10 minuten) half dichtgedraaid worden. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 10: Stoken Met Hout - Bediening

    Hout brandt lang en vormt veel gas; het moet snel en met een constante zuurstoftoevoer verbrand worden. Om eventuele negatieve gevolgen van langdurig verminderde luchttoevoer te vermijden laat men best iedere dag de Superia 100 gedurende een kwartier op vol vermogen branden. Eventuele negatieve gevolgen: ...
  • Seite 11: Storingen

    Deze garantie is niet geldig op gebreken die het gevolg zijn van een slechte installatie, verkeerd gebruik, wijzigingen aan het toestel, uit elkaar halen van het toestel, slijtage of een gebrek aan onderhoud. De garantieaanvragen dienen steeds via uw verkoopspunt te gebeuren. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 12 – IMPORTANT ! ..................... 20 ETTOYAGE ......................20 IECES DE RECHANGE ........................21 NOMALIES .......................... 22 ARANTIE A conserver soigneusement ! Sous réserve de modifications ! Les illustrations n’ont pas de valeur contractuelle ! Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 13: Generalites

    1. Généralités Cher utilisateur, En faisant l’acquisition du poêle Superia 100, vous avez opté pour une installation de chauffage entièrement en fonte. Toutes nos félicitations! Pour un rendement plus écologique et économique, nous vous conseillons de suivre ce guide d’installation et d’utilisation et d’agir en conséquence.
  • Seite 14: Combustible

    Francais 3. Combustible Le poêle Superia 100 est destiné exclusivement à la combustion et au chauffage au bois et est pourvu d’une grille. Bois : Toutes les sortes de bois de chauffage sec. Un bois sec signifie des morceaux de bois propre, dont l’humidité, par rapport au poids du bois séché, s’élève à...
  • Seite 15: Air De Combustion

    Ce spécialiste doit aussi vérifier la cause du feu de cheminée et comment l’éviter. 5. Air de combustion Le poêle Superia 100 ne peut être utilisé qu’avec la porte du poêle fermée. Le poêle Superia 100 consomme 38m³ d’air pour sa puissance nominale.
  • Seite 16: Raccordement Du Poele A La Cheminee

    Pour ce qui concerne la bouche de la cheminée, vous devez respecter votre législation nationale. Pour la Belgique, il s'agit de la norme NBN 61-001. Voici quelques règles tirées de cette norme concernant la bouche des cheminées: Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 17 Pour la Belgique: - NBN D51 parties 1, 2 et 3 Norme d'installation pour les appareils à combustion. - NBN B61 parties 1, 2 et 3 Normes relatives au montage d'appareils à combustion Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 18: Avant La Premiere Utilisation

    Si nécessaire, le raccord du conduit de fumée (réglage d’usine : à l’arrière) peut également être modifié vers le haut. Retirez d’abord le couvercle d’inspection de l’appareil et montez-le sur le dos de l’appareil. Fixez ensuite la buse lot sur le dessus. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 19: Attention Aux Enfants Qui Jouent

    Le bois brûle longtemps et dégage beaucoup de gaz; il doit se consumer rapidement et avec une arrivée constante d’oxygène. Afin de prévenir d’éventuelles conséquences négatives d’une arrivée d’air réduite de manière prolongée, il est préférable de faire fonctionner chaque jour durant un quart d’heure le Saey Cuig à pleine puissance.
  • Seite 20: Chauffage Au Bois - Elimination Des Cendres

    Après la saison de chauffage, le poêle (complètement refroidi) doit être complètement nettoyé afin d’enlever tous les cendres. Le poêle devra, à ce fin, être retiré de la cheminée. 17. Pièces de rechange Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès de votre revendeur. Francais Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 21: Anomalies

    Avertissez le service d’incendie Entretien insuffisant S’il y a toujours retour de fumée à cause des conditions atmosphériques 15 minutes après allumage, il faut arrêter l’allumage jusqu’à ce qu’il y a une amélioration du temps. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 22: Garantie

    Cette garantie ne s’applique pas aux défaillances résultant d’une mauvaise installation, d’un usage abusif, d’une modification à l’appareil, d’un démontage de l’appareil, d’usure ou d’un manque d’entretien. Les demandes de garantie doivent toujours être faites via votre point de vente. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 23 OLZFEUERUNG EDIENUNG – E ..................31 OLZFEUERUNG NTASCHUNG ........................31 NTASCHUNG – WICHTIG! ..................... 31 EINIGUNG ........................31 RSATZTEILE ......................32 ETRIEBSSTÖRUNGEN .......................... 33 ARANTIE Bitte sorgfältig aufbewahren! Änderungen vorbehalten! Zeichnungen nicht maßstäblich! Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 24: Allgemeines

    Höhe bis Unterkante Rohrstutzen Außendurchmesser des Rohrstutzens Ø mm Gewicht des Ofens Unverpackt ca. kg Verpackt ca. kg Scheitholz Brennstoff holzbrikkett braunkohlebrikkett Maximale Holzscheitlänge Maximale Umfang Maximale Feuchtigkeit Abfüllen Menge Maximale abfüllen Menge Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 25: Brennstoff

    Beim Versetzen des inspektion luke ist die Schornstein erreichbar für Reinigung und Instandhaltung und dies in Übereinstimmung mit lokalen gültigen Normen. Alle lokale Richtlinien, einschließlich nationale und europäische Normen sollen gefolgt werden beim installieren des Gerätes. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 26: Verbrennungsluft

    Abstellen. 5. Verbrennungsluft Der Kaminofen Superia 100 kann nur mit geschlossener Ofentür betrieben werden. Der Kaminofen Superia 100 verbraucht 38 m³ Luft bei seiner nominalen Leistung. Weitere Feuerstätten oder Ablufteinrichtungen im Aufstellungsraum oder Verbrennungsluftverbund sind zu berücksichtigen.
  • Seite 27: Anschließen Des Ofens An Den Schornstein

    Zwei Anschlüsse von Abluftrohren müssen mindestens 30 cm (in der Höhe gesehen) voneinander entfernt sein. Was die Mündung des Kamins angeht, müssen Sie Ihre nationale Gesetzgebung beachten. Für Belgien NBN 61-001. Hier einige Regelungen aus dieser Norm zur Kaminmündung: Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 28 Prüfmethoden im Hinblick auf die Widerstandsfähigkeit gegen Rost Für Belgien: - NBN D51 Teile 1, 2 en 3 Installationsnorm für Verbrennungsvorrichtungen - NBN B61 Teile 1,2 en 3 Normen im Zusammenhang mit der Aufstellung von Verbrennungsvorrichtungen Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 29: Vor Dem Ersten Anheizen

    Bei Bedarf kann der Rauchrohranschluß (werksseitig hinten) nach oben umgebaut werden. Schrauben Sie erst den Deckel los, und schrauben Sie ihn an der Rückseite fest. Befestigen Sei anschließend das Verbindingsstück an der Oberseite. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 30: Achtung! Spielende Kinder

    Holz ist ein langflammiger, stark gasender Brennstoff, der zügig und unter ständiger Sauerstoffzufuhr abgebrannt werden muss. Um etwaige negative Folgen einer langfristig verringerten Luftzufuhr zu vermeiden, lässt man am besten den Superia 100 täglich eine Viertelstunde lang bei voller Leistung brennen.
  • Seite 31: Holzfeuerung - Entaschung

    Nach der Heizsaison muss der Ofen vom Kamin entfernt werden, um mit einem Staubsauger die Flugasche zu entfernen, die sich oben im Rauchabzugsrohr angesammelt hat. 17. Ersatzteile Ersatzteile bekommen Sie über Ihren Fachhändler. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 32: Betriebsstörungen

    „gelbe“ Flamme mehr vorhanden ist Rauchfangfeuer Falscher Brennstoff Gleich Luftzufuhr abschließen. Überladen Feuerwehr benachrichtigen Gebrechliche Instandhaltung Falls es immer Rauchgasrückschlag gibt infolge Wetterverhältnisse 15 Minuten nach Zündung, soll die Zündung stillgelegt werden bis es Wetterbesserung gibt. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 33: Garantie

    Die Garantie gilt nicht für Defekte, die auf eine falsche Installation, eine unsachgemäße Benutzung, Änderungen des Geräts, eine Demontage des Geräts, Verschleiß oder mangelhafte Wartung zurückzuführen sind. Garantieanfragen müssen immer an Ihre Verkaufsstelle gerichtet werden. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 34 ......................42 EMOVAL OF THE ASH – IMPORTANT!....................42 LEANING ........................42 PARE PARTS ..........................43 AULTS .......................... 43 UARANTEE Please keep in a safe place! Subject to amendment! Sketches are not contractually binding! Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 35: General Information

    1. General information Dear user! When you purchased this Superia 100 wood-burning stove, you chose a modern and innovative combustion and heating appliance. Our warmest congratulations! If you wish to achieve maximal performance in terms of ecological and economical considerations, you should comply with this installation and operation manual and carry out its instructions.
  • Seite 36: Fuel

    English 3. Fuel The Superia 100 wood-burning stove is intended exclusively for burning and heating with wood and coal , and is equipped with a grate. Wood: All types of dry firewood. Dry wood means solid pieces of wood, of which the moisture content with regard to the weight of dried wood should not be more than 20%.
  • Seite 37: Combustion Air

    English 5. Combustion air The Superia 100 wood-burning stove can only be used when the door of the stove is closed. The Superia 100 wood-burning stove consumes 38m³/h of air at its nominal capacity. Other fireplaces or air outlets in the same space or with the same combustion air connection, must be taken into account.
  • Seite 38: Connection Of The Stove To The Chimney

    National legislation must be adhered to concerning the mouth of the chimney. NBN 61-001 applies to Belgium. Below are a few regulations taken from these norms relating to the mouth of a chimney: Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 39 System chimneys with clay/ceramic flue liners - Part 1: Requirements and test methods for soot resistance For Belgium: - NBN D51 parts 1, 2 and 3 Installation norms for incinerator equipment - NBN B61 parts 1,2 and 3 Norms for fitting incinerator equipment Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 40: Before First Use

    If necessary, the fume outlet duct connection (factory setting: on rear), can also be altered to be situated at the top. Unscrew the top lid and screw it onto the back. Fix the connector pipe (not supplied with this stove) on top of the stove. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 41: Warning! Playing Children

    Wood burns for a long time and emits a lot of gas; it must be burnt rapidly and with a constant supply of oxygen. To prevent possible detrimental effects due to prolonged periods of reduced air supply, it is advisable to let the Saey Cuig burn at its maximum capacity for 15 minutes every day. Possible detrimental effects: ...
  • Seite 42: Stocking Up The Fire With Wood - Removal Of The Ash

    (on the inside of the rear wall), the heating duct will be accessible. Now you can easily remove the ash powder from the heating duct and the connector pipe. Now replace the cleaning slider again. 17. Spare parts You can obtain spare parts from your dealer. Superia 100 / 92 110 219 01...
  • Seite 43: Faults

    This guarantee does not apply to malfunctions due to poor installation, incorrect use, modification of the device, dismantling of the device, wear and tear or lack or maintenance. Claims against guarantee must always be made at your point of sales. Superia 100 / 92 110 219 01...

Inhaltsverzeichnis