Inhaltszusammenfassung für Alto Professional ACTIVE- WIRELESS
Seite 1
User Guide English ( 3 – 6 ) Guía del usuario Español ( 7 – 10 ) Guide d’utilisation Français ( 11 – 14 ) Guida per l’uso Italiano ( 15 – 18 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 19 – 22 ) Gebruikershandleiding Nederlands ( 23 –...
Seite 3
If you leave the battery level low and do not charge it for 6 months, it may permanently lose capacity. Repair If the battery fails to charge, contact Alto Professional at altoprofessional.com. Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local Disposal ordinances.
Quick Start 1. Make sure all items listed in Introduction > Box Contents are included in the box. 2. Read safety instruction booklet before using the product. 3. Make sure that you have completely charged the battery prior to first use for maximum battery life.
Seite 5
Features Front Panel 1. Mic/Line Input with Volume MIC/LINE MIC/ INSTRUMENT /AUX MASTER Control (XLR-1/4”): This INPUT LEVEL INPUT LEVEL INPUT LEVEL mono input accepts a XLR- PAIRED POWER 1/4” (6.35 mm) input such as microphone other musical instrument. 2. Instrument/Mic Input with Volume Control: 1/4” (6.35 mm) TS input, high-impedance for guitar.
Pairing a Bluetooth Device 1. Turn on your Bluetooth device. Note: To avoid interruptions during playback, we recommend putting 2. Power ACTIVE-8 Wireless will your Bluetooth device in Airplane automatically go into pairing mode to search for Mode and deactivating any alarms Bluetooth devices.
Seite 7
Es aceptable dejar su sistema de sonido enchufado. No sobrecargará la batería. Si deja que el nivel de la batería baje y no la carga durante 6 meses, puede perder permanentemente su capacidad. Si la batería no se carga, póngase en contacto con Alto Professional en Reparación altoprofessional.com. Disposición final Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las...
Instalación rápida 1. Asegúrese que todos los elementos que enumeran en Introducción > Contenido de la caja estén incluidos en la caja. 2. Lea las instrucciones del folleto de seguridad antes de utilizar el producto. 3. Asegúrese de que ha cargado completamente la batería. Para lograr la máxima vida útil de la batería, cárguela totalmente antes del primer uso.
Características Panel frontal 1. Entrada de micrófono/línea MIC/LINE MIC/ INSTRUMENT /AUX MASTER control volumen INPUT LEVEL INPUT LEVEL INPUT LEVEL (XLR-6,35 mm): Esta entrada PAIRED POWER mono admite una entrada de XLR-6,35 mm (1/4 pulg) tal como un micrófono u otro instrumento musical.
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth 1. Encienda su dispositivo Bluetooth. Nota: Para evitar interrupciones durante la reproducción, recomendamos poner su 2. Encienda el ACTIVE-8 Wireless, que pasará dispositivo Bluetooth en modo Airplane automáticamente al modo de apareamiento (Avión) y desactivar las alarmas o alertas para buscar dispositivos Bluetooth.
Si vous laissez le niveau de batterie s’affaiblir sans la recharger pendant 6 mois, elle risquerait de perdre sa capacité de charge de façon permanente. Si la batterie ne parvient plus à se recharger, contactez Alto Professional Réparation à altoprofessional.com.
Démarrage rapide 1. Assurez-vous que tous les éléments qui figurent dans Présentation > Contenu de la boîte sont inclus dans la boîte. 2. Veuillez lire le livret des consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. 3. Veuillez vous assurer que la pile est complètement rechargée. Recharger complètement la pile avant la première utilisation afin d'augmenter sa durée de vie.
Seite 13
Caractéristiques Panneau avant 1. Entrée microphone/ligne MIC/LINE MIC/ INSTRUMENT /AUX MASTER avec commande de volume INPUT LEVEL INPUT LEVEL INPUT LEVEL (XLR-6,35 mm) : Cette entrée PAIRED POWER mono peut accueillir un câble de XLR-6,35 mm (1/4 po) pour microphone autre instrument de musique.
Jumelage d'un périphérique Bluetooth 1. Mettez votre périphérique Bluetooth sous Remarque : Afin d'éviter tension. interruptions lors de la lecture, nous vous conseillons de mettre l'appareil 2. Mettez l’ACTIVE-8 Wireless sous tension et il en mode Avion et de désactiver passera automatiquement en mode jumelage toutes les notifications et les alertes afin de rechercher les périphériques Bluetooth.
Seite 15
Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione ACTIVE-8 Wireless Cavo di alimentazione Guida per l'uso Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per conoscere le ultime informazioni in merito a questo prodotto (i requisiti di sistema complete, compatibilità, ecc) e per la registrazione del prodotto, recarsi alla pagina altoprofessional.com. Per ulteriore assistenza, recarsi alla pagina altoprofessional.com/support.
Inizio rapido 1. Verificare che tutti gli elementi elencati sotto Introduzione > Contenuti della confezione siano inclusi nella confezione. 2. Prima di utilizzare il prodotto leggere il libretto delle istruzioni di sicurezza. 3. Assicurarsi di aver caricato completamente la batteria. Caricare totalmente la batteria prima del primo utilizzo per garantirne la massima durata.
Caratteristiche Pannello anteriore 1. Ingresso microfono/linea MIC/LINE MIC/ INSTRUMENT /AUX MASTER con controllo di guadagno INPUT LEVEL INPUT LEVEL INPUT LEVEL volume (XLR-6,35 mm): PAIRED POWER questo ingresso mono accetta un ingresso da XLR-6,35 mm (1/4") quali un microfono o altro strumento musicale.
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth Nota bene: per evitare interruzioni 1. Accendere il dispositivo Bluetooth. durante la riproduzione, si consiglia 2. Accendere ACTIVE-8 Wireless: entrerà di impostare il proprio dispositivo automaticamente in modalità di accoppiamento Bluetooth in modalità Aereo e di per cercare dispositivi Bluetooth.
Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Lieferumfang ACTIVE-8 Wireless Netzkabel Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst Für aktuelle Informationen zu diesem Produkt (Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie altoprofessional.com. Für zusätzlichen Produkt-Support besuchen Sie altoprofessional.com/support. Wiederaufladbare Batterien Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden.
Schnellstart 1. Überprüfen Sie, ob sich alle Teile unter genannten Einführung > Lieferumfang, sind in der Verpackung befinden. 2. Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor sie dieses produkt verwenden. 3. Laden sie die Batterie vor der ersten Verwendung auf, um die Lebensdauer der Batterie zu maximieren.
Funktionen Vorderseite 1. Mikrofon/Line-Eingang MIC/LINE MIC/ INSTRUMENT /AUX MASTER Lautstärke-Regler (XLR- INPUT LEVEL INPUT LEVEL INPUT LEVEL 1/4"): Dieser Mono Eingang PAIRED POWER ist kompatibel mit normalen Klinkenkabeln einem Mikrofon oder einem anderen Musikinstrument. 2. Mikrofon/Instrument-Eingang mit Lautstärkeregler: Hochohmiger 6,35 mm (1/4") TS- Eingang für Gitarre.
Koppeln eines Bluetooth-geräts 1. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein. Hinweis: Um Unterbrechungen während der Wiedergabe zu vermeiden, empfehlen 2. Schalten Sie ACTIVE-8 Wireless ein und das wir Ihnen, Ihr Bluetooth-Gerät in den Gerät wird automatisch in den Koppel- Flugmodus bringen jegliche Modus schalten,...
Seite 23
Uw geluidssysteem mag aangesloten blijven. Dat zal de accu niet overladen. Als u het accuniveau laag houdt en 6 maanden lang niet herlaadt, dan kan zich een permanent capaciteitsverlies voordoen. Als de accu niet wil opladen, neem dan contact op met Alto Professional op Herstellen altoprofessional.com.
Snelstart 1. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan ook in de doos zitten. 2. Lees de veiligheidsinstructies voor het product gebruikt wordt. 3. Zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor het eerste gebruik voor een maximale levensduur ervan.
Seite 25
Kenmerken Voorpaneel 1. Microfoon/Lijn ingang MIC/LINE MIC/ INSTRUMENT /AUX MASTER volume-besturing (XLR-6,35 INPUT LEVEL INPUT LEVEL INPUT LEVEL PAIRED mm): Deze mono-ingang POWER accepteert XLR-6,35 mm (1/4")- input zoals microfoon, gitaar of andere muziekinstrumenten. 2. Microfoon/Instrument ingang met volume-besturing: 6,35 mm (1/4") TS-ingang, hoge impedantie voor gitaar.
Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat 1. Zet uw Bluetooth-apparaat aan. Opmerking: onderbrekingen vermijden tijdens het afspelen, raden we 2. Bij het aanzetten van ACTIVE-8 Wireless zet het zetten van uw Bluetooth-apparaat in het zich automatisch in koppelmodus, om te Airplane Mode en uitschakelen van zoeken naar Bluetooth-apparaten.
** Battery life may vary based on temperature, age, and volume/light usage of product. Trademarks and Licenses Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alto Professional is under license.
Seite 28
altoprofessional.com Manual Version 1.1...