Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

710-110101
Model:
TFW 80S
TFW 160S
TFW160-2S
Brugsvejledning
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DK
4
UK
13
D
22
F
31
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interlevin TFW 80S

  • Seite 1 Model: TFW 80S TFW 160S TFW160-2S Brugsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi 710-110101...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Vigtige instruktioner Udpakning og opstilling El-tilslutning Opstart Betjening TFW 80S Betjening TFW 160S Betjening TFW 160-2S Vandbakken Kulfilter Flytning af hylder Vending af dør Vedligeholdelse Service Bortskaffelse Fejlkoder Contents Important safety instructions Unpacking and installation Electrical connections Start-up of the cabinet...
  • Seite 3 Sommaire Instructions importantes Désassemblage et mise en place Branchement électrique Démarrage Manoeuvre TFW 80S Manoeuvre TFW 160S Manoeuvre TFW 160-2S La coupe d’eau Filtre à charbon Ajuster les clayettes Inversement de la porte Entretien Service Élimination Codes d’erreur...
  • Seite 4: Vigtige Informationer

    Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse denne brugsvejledning igennem. 2. Det er brugers ansvar at anvende skabet i henhold til instruktionerne. 3. Kontakt omgående forhandleren, såfremt der opstår fejl ved skabet. 4. Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. 5.
  • Seite 5: El-Tilslutning

    El-tilslutning Skabet er beregnet for tilslutning til 220-240 V/50 Hz. Tilslutningen skal ske ved en stikkontakt, der bør være let tilgængelig. Dette kølemøbel skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selvom der er tale om udskiftning af et eksisterende kølemøbel, der ikke har været ekstrabeskyttet. I bygninger opført før 1.
  • Seite 6: Betjening Tfw 80S

    Betjening model TFW 80S Tilslut skabet til stikkontakt og tænd for kontakten (POWER) på kontrolpanel, se fig. 1.9. Fig. 1.9 Når skabet tændes vil display vise den aktuelle temperatur i skabet. Vis indstillet temperatur: Tryk på denne tast og indstillet vil vises i ca. 5 sec.
  • Seite 7: Betjening Tfw 160S

    Betjening model TFW 160S Tilslut skabet til stikkontakt og tænd for kontakten (POWER) på kontrolpanel, se fig. 2.0. Fig. 2.0 Når skabet tændes vil display vise den indstillede samt den aktuelle temperatur i skabet. SET viser indstillet temperatur. DISPLAY viser skabets temperatur. Indstil ny temperatur: Tryk på...
  • Seite 8: Betjening Tfw 160-2S

    Betjening model TFW 160-2S Tilslut skabet til stikkontakt og tænd for kontakten (POWER) på kontrolpanel, se fig. 2.1. Fig. 2.1 Når skabet tændes vil display vise de aktuelle temperaturer i skabets 2 sektioner. Vis indstillet temperatur: Tryk på denne tast og display vil blinke med den indstillede temperatur for øverste sektion, efter 5 sec.
  • Seite 9: Vandbakken

    Vandbakken For at forhindre udtørring af vinpropperne p.g.a. lav luftfugtighed, er skabet forsynet med en vandbakke der bør placeres på øverste hylde, se fig. 1.3. Fig. 1.3 Kulfilter Skabet er forsynet med et kulfilter der modvirker dårlig lugt, dette er placeret bagerst i skabet, se fig.
  • Seite 10: Flytning Af Hylder

    Flytning af hylder Vip hylden og træk denne ud, se fig. 2.2. Fig. 2.2 Vending af dør Døren åbnes og de 2 skruer i bundhængsel fjernes og døren løftes ud, se fig. 2.4. Fig. 2.4 Medfølgende tophængsel monteres i modsatte side, se fig. 2.5. Fig.
  • Seite 11: Vedligeholdelse

    Medfølgende bundhængsel monteres i modsatte side, se fig. 2.6. Fig. 2.6 Døren sættes på bundhængsel og skruerne monteres igen, se fig. 2.7. Fig. 2.7 Vedligeholdelse Afbryd skabet på stikkontakten. Med passende mellemrum skal skabet rengøres. Udvendig og indvendige rengøring foretages med svag sæbeopløsning og aftørres grundigt.
  • Seite 12: Service

    Service Kølesystemet er et hermetisk lukket system og kræver ikke tilsyn, kun renholdelse. Ved svigt i kølevirkningen, undersøg om årsagen er afbrydelse i stikkontakt eller sikringsgruppe. Kan grunden til svigt ikke findes, må De henvende Dem til Deres leverandør. Ved al henvendelse bedes De oplyse skabets typenavn og serienummer.
  • Seite 13: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1. To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual. 2. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions given. 3. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions. 4.
  • Seite 14: Electrical Connections

    Electrical connecting The cabinet operates on 230 V/50 Hz. The wall socket should be easily accessible. All earthing requirements stipulated by the local electricity authorities must be observed. The cabinet plug and wall socket should then give correct earthing. If in doubt, contact your local supplier or authorized electrician.
  • Seite 15: Operation Tfw 80S

    Operation model TFW 80S Connect the cabinet to a socket and turn on the switch on the control panel (POWER), see fig. 1.9. Fig. 1.9 When the cabinet is turned on, the display will show the current temperature in the cabinet.
  • Seite 16: Operation Tfw 160S

    Operation model TFW 160S Connect the cabinet to a socket and turn on the switch on the control panel (POWER), see fig. 2.0. Fig. 2.0 When the cabinet is turned on, the display will show the current temperature in the cabinet. SET displays set temperature.
  • Seite 17: Operation Tfw 160-2S

    Operation model TFW 160-2S Connect the cabinet to a socket and turn on the switch on the control panel (POWER), see fig. 2.1. Fig. 2.1 When the cabinet is turned on, the display will show the current temperatures in the cabinet’s two chambers.
  • Seite 18: Water Tray

    Water tra In order to prev ent drying up of the wine corks due to low humidity the cabinet is supplied with a ater tray, which should be placed at the top shelf, see fig. 1.3. Fig. 1.3 Carbon filter The cabinet is sup plied with a carbon filter to prevent bad smell.
  • Seite 19: Changing Position Of Shelves

    Changing position of shelves ilt the shelf and pull out the shelf, see fig. 2.2. Fig. 2.2 oor reversal pen the door, remove the two screws in the bottom hinge and lift out the door, see fig. 2.4. Fig. 2.4 hange the top hinge to the opposite side, see fig.
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    Change the bottom hinge to the opposite side, see fig. 2.6. Fig. 2.6 eplace the door on the bottom hinge and mount the screws again, see fig. 2.7. Fig. 2.7 aintenance and cleaning witch the cooler off at the socket. he cabinet must be periodically cleaned.
  • Seite 21: Service

    Service he cooling system is a hermetically sealed system and does not require supervision, only cleaning. the cabinet fails to cool, check if the reason is a power cut. you cannot locate the reason to the failure of the cabinet, please contact your supplier. Please inform model and serial number of the cabinet.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Vor Inbetriebnahme sollten Sie diese Gebrauchsanweisung ganz durchlesen, damit Sie das Gerät voll ausnutzen können. 2. Es ist wichtig alle Vorschriften zu folgen bei Anwendung des Schrankes. 3. Im Falle einer Störung kontaktieren Sie bitte daher umgehend Ihren Fachhä ndler.
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss as Gerät hat eine Spannung von 230V/50Hz. Die Netzsteckdose darf zugänglich sein. rstmalige Inbetriebnahme chrank außen und innen reinigen, Sehe Abschnitt wegen Reinigung. ichtig! alls der Schrank liegend transportieret ist, warten Sie 2 Stunden vor Anschluss. m optimale Funktion zu erreichten die Umgebungstemperatur unter 18°C und nicht über 35°C sichern.
  • Seite 24: Bedienung Tfw 80S

    Bedienung Modell TFW 80S etzstecker in die Steckdose stecken und Schalter (POWER) auf Kontrollpaneel einschalten, sehe Fig. 1.9. Fig. 1.9 enn der Schrank eingeschaltet ist, Lichtdiode zeigt die aktuelle Temperatur im Schrank. eigen die eingestellte Temperatur: Drücken Sie auf diesen Taster und Lichtdiode zeigt die eingestellte Temperatur.
  • Seite 25: Bedienung Tfw 160S

    Bedienung Modell TFW 160S etzstecker in die Steckdose stecken und Schalter (POWER) auf Kontrollpaneel einschalten, sehe Fig. 2.0. Fig. 2.0 Wenn der Schrank eingeschaltet ist, Lichtdiode zeigt die eingestellte und aktuelle Temperatur im Schrank. SET zeigt die eingestellte Temperatur. DISPLAY zeigt die Temperatur im Schr ank.
  • Seite 26: Bedienung Tfw 160-2S

    Bedienung Modell TFW 160-2S etzstecker in die Steckdose stecken und Schalter (POWER) auf Kontrollpaneel einschalten, sehe Fig. 2.1 Fig. 2.1 Wenn der Schrank eingeschaltet ist, zeigt die Lichtdiode die aktuelle Temperatur in den zwei Sektionen. eigen die eingestellte Temperatur: Drücken Sie auf diesen Taster und LED blinkt mit der eingestellte Temperatur für obere Sektion.
  • Seite 27: Wasserback

    Wasserback Um Austrocknen der Weinpropfens zu vermeiden wegen einer niedrigen Luftfeuchtigkeit, ist der chrank mit einer Wasserback geliefert. Diese sollt auf der oberen Roste platziert sein, sehe Fig. 1.3 Fig. 1.3 Kohlenfilter Der Schrank ist m it einem Kohlenfilter geliefert um schlechtes Geruch zu vermeiden. Der ohlenfilter ist ganz hinten im Schrank montiert, sehe Fig.
  • Seite 28: Verlagerung Die Roste

    Verlagerung die Roste ir Roste und ziehen Sie ihn heraus, sehe Fig. 2.2. Fig. 2.2 ürwechseln ie Tür öffnen und de 2 Schrauben im Bodenscharnier entfernen, dann die Tür entfernen, sehe Fig. 2.4. Fig. 2.4 ngelzapfen im Obenscharnier auf der anderen Seite montieren, erinnern Sie die Zwischenscheibe, sehe Fig.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Bodenscharnier auf der anderen Seite montieren, sehe Fig. 2.6. Fig. 2.6 ie Tür auf das Scharnier platzieren und die Schrauben wieder montieren, sehe Fig. 2.7. Fig. 2.7 einigung und Pflege chalten Sie das Gerät ab und Netzstecker ausziehen. Innen und außen mit mildem Geschirrspülmittel reinigen und nachtrocken.
  • Seite 30: Wartung Und Kundendienst

    Kundendienst Das Kühlsystem ist ein hermetisch geschlossenes System und fordert kein Kundendienst nur Reinigung. Störungen Bei Störungen der Kühlung untersuchen Sie Wenn der Kompressor immer noch läuft bitte überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Netzsteckdose. Wenn es nicht möglich ist die Störung zu finden, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten.
  • Seite 31: Instructions Importantes

    Instructions importantes 1. Avant d’utiliser votre armoire, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi dans son entier. 2. C’est la responsabilité de l’utilisateur de manier l’appareil selon les instructions données. 3. Contacter votre revendeur immédiatement en cas de défauts de fonctionnement de l’armoire. 4.
  • Seite 32: Branchement Électrique

    Branchement électrique L’armoire doit être branchée par une prise d’un accès facile avec la tension de 220-240V/50Hz. Démarrage Avant d’utiliser l’armoire, nous vous recommandons de la nettoyer, voir la section « entretien ». Important ! Si l’armoire a été transportée aux horizontal, il faut attendre 2 heures après l’installation pour démarrer l’appareil.
  • Seite 33: Manoeuvre Tfw 80S

    Manoeuvre modèle TFW 80S Brancher l’armoire par une prise et appuyer sur le bouton « POWER » dans le panneau de contrôle, voir fig. 1.9. Fig. 1.9 La température réelle de l’armoire est affichée avec des chiffres rouges. Afficher la température réglée : Appuyer sur ce bouton et le visuel clignote vert en affichant la température réglée pour la...
  • Seite 34: Manoeuvre Tfw 160S

    Manoeuvre modèle TFW 160S Brancher l’armoire par une prise et appuyer sur le bouton « POWER » dans le panneau de contrôle, voir fig. 2.0. Figure 2.0 Quand l’armoire est allumée, le visuel affiche la température réglée et la température réelle de l’armoire.
  • Seite 35: Manoeuvre Tfw 160-2S

    Réglages modèle TFW 160-2S Après avoir branché l’armoire, appuyer sur le bouton « POWER » sur le panneau de contrôle, voir fig. 2.1. Figure 2.1 Quand l’armoire est sous tension, le panneau de contrôle affiche la température des 2 compartiments de l’armoire. Afficher la température réglée : En appuyant sur ce bouton l’indicateur vert clignote affichant la température réglée Pour le compartiment supérieur;...
  • Seite 36: La Coupe D'eau

    La coupe d’eau Pour éviter le dessèchement des bouchons de liège à cause d’une humidité de l’air basse, l’armoire est équippée d’une coupe d’eau, qui doit être placée sur la clayette la plus haute, voir fig. 1.3. Fig. 1.3 Filtre à charbon L’armoire est équippée d’un filtre à...
  • Seite 37: Ajuster Les Clayettes

    Ajuster les clayettes Enlever les cales d’arrêt en utilisant un tournevis étoile et retirer la clayette, voir figure 2.2. Figure 2.2 Inversement de la porte Ouvrir la porte. Enlever les 2 vis de la charnière de fond et sortir la porte de ses gonds, voir figure 2.4.
  • Seite 38: Entretien

    Changer le côté de la charnière de fond, voir figure 2.6. Figure 2.6 Placer la porte sur la charnière de fond et remonter les vis, voir figure 2.7. Figure 2.7 Entretien Débrancher l’armoire avant de la nettoyer. Le nettoyage de l’intérieur et l’extérieur de l’armoire doit être effectué regulièrement à l’aide d’un produit à...
  • Seite 39: Service

    Service Le système frigorifique est étanche à l’air ; il n’est donc pas nécessaire de le surveiller, il suffit de le nettoyer. Si l’armoire ne rafraîchit pas, vérifier que la fiche est bien enfoncée, que la fusible est intact et qu’il n’y a pas de coupure de courant.
  • Seite 40: Fejlkoder

    TFW160-2S FAULT CODE DESCRIPTION A upper compartment sensor disconnected fault and the sensor should be replaced A upper compartment sensor short circuit fault and the sensor should be replaced An evaporator sensor disconnected fault and should be replaced An evaporator sensor short circuit fault and the sensor should be replaced A lower compartment sensor disconnected fault and the sensor should be replaced A lower compartment sensor short circuit fault and the sensor should be...

Diese Anleitung auch für:

Tfw160-2sTfw 160s

Inhaltsverzeichnis