Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PI150BN
PI150MN
PI15024BN
PI15024MN
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver chez une firme spécialisée pour
recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva
este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman components PI150BN

  • Seite 1 PI150BN PI150MN PI15024BN PI15024MN To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
  • Seite 2 DC TO AC POWER INVERTER 150W DC/AC VERMOGENSINVERTER 150W INVERSEUR CC/CA 150W CONVERTIDOR CC/CA 150W WECHSELRICHTER DC/AC 150W SOFT-START ATTENTION – OPGELET – CUIDADO - ACHTUNG OVERLOADING THIS DEVICE OR CONNECTING IT WITH AN INDUCTIVE LOAD (e.g. refrigerator, fan, drill) WILL DAMAGE IT AND AUTOMATICALLY VOID THE WARRANTY !! HET TOESTEL ZAL WORDEN BESCHADIGD INDIEN U HET OVERBELAST OF ER EEN INDUCTIEVE BELASTING (vb.
  • Seite 3 1. DESCRIPTION 2. CONNECTIONS Connect the cigarette plug with the cigarette lighter socket of your car and connect the 230V plug of the appliance with the inverter. 3. FUSE Please check the fuse in the cigarette plug if the blackout indicator is not lit during operation.
  • Seite 4: Operation

    5. OPERATION Always activate the inverter before activating the appliance connected with the inverter. The buzzer will sound when the battery voltage is very low, indicating that the inverter will be disconnected in a couple of minutes. In case of overload, the inverter will automatically try to engage the soft-start mode until the user diminishes the load.
  • Seite 5 6. SPECIAL RECOMMENDATIONS Unplug the AC inverter when not in use or when starting the vehicle's motor. If the AC inverter makes a beeping sound : switch off your appliance, unplug the inverter and restart your vehicle's engine. The beeping sound is simply the battery-low indication, warning you that the voltage of your battery is getting low.
  • Seite 6 8. MEASURING AC VOLTAGES The output wave of the AC inverter is a MODIFIED SINEWAVE. An AUTHENTIC RMS VOLT METER is required to measure the AC output voltage. Using any other type of voltage measuring device will result in an AC voltage reading that is up to 20 to 30V lower than the rated value.
  • Seite 7: Maintenance

    20A (12V) // 10A (24V) Dimensions (L x W x H) 165 x 91 x 58mm Net weight 0.85kg AC output voltage 230V Frequency 50Hz AC output socket PI150MN // PI15024MN AC output socket PI150BN // PI15024BN PI150W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Seite 8 1. BESCHRIJVING 2. VERBINDINGEN Sluit de sigarettenplug aan op de sigarettenaanstekerjack van uw wagen en koppel de 230V-plug van het apparaat aan de inverter. 3. ZEKERING Kijk de zekering van de sigarettenaanstekerplug na indien de stroomuitvalindicator niet brandt terwijl u de inverter gebruikt. Vervang een gesprongen zekering door een identiek exemplaar.
  • Seite 9 5. BEDIENING Schakel altijd eerst de inverter in en dan pas het toestel dat erop aangesloten is. De buzzer weerklinkt wanneer de batterijspanning zeer laag is. Dit wijst erop dat de inverter binnen enkele minuten automatisch zal worden uitgeschakeld. Bij overbelasting zal het toestel automatisch proberen de soft-start mode in te schakelen zolang u de belasting niet heeft verminderd.
  • Seite 10: Belangrijke Tips

    6. BELANGRIJKE TIPS Koppel de AC inverter los wanneer u hem niet gebruikt of wanneer u de motor start. Als de AC inverter een fluitend geluid maakt : schakel het apparaat uit, ontkoppel de inverter en herstart de motor. Het piepgeluid is de batterij-laag indicatie en geeft dus aan dat uw batterij bijna leeg is.
  • Seite 11 8. WISSELSPANNING METEN De AC inverter gebruikt een GEMODIFICEERDE SINUSGOLF. Gebruik enkel een AUTHENTIEKE RMS VOLTMETER om AC uitgangsspanning te meten. Het gebruik van een ander type spanningsmeter levert een uitlezing op die 20 tot 30V lager ligt dan de normale waarde. Enkel een RMS voltmeter zorgt voor een betrouwbaar resultaat.
  • Seite 12 20A (12V) // 10A (24V) DC ingangszekering Afmetingen (L x B x H) 165 x 91 x 58mm Nettogewicht 0.85kg AC uitgangsspanning 230V Frequentie 50Hz AC uitgangsaansluiting PI150MN // PI15024MN AC uitgangsaansluiting PI150BN // PI15024BN PI150W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Seite 13: Puissance De Sortie

    1. DESCRIPTION 2. CONNEXIONS Insérez la fiche allume-cigares dans la prise allume-cigares de votre voiture et connectez la fiche 230V de l'appareil avec l'inverseur. 3. FUSIBLE Contrôlez le fusible de la fiche allume-cigare si l'indicateur de panne d'électricité n'est pas allumé pendant l'usage de l'inverseur. Remplacez un fusible sauté par un exemplaire identique.
  • Seite 14 5. COMMANDE Branchez l'inverseur avant de brancher l'appareil connecté à l'inverseur. Le buzzer entre en marche quand la tension de l'accu ne suffit plus pour alimenter l'inverseur. Par conséquent, l'inverseur sera automatiquement désactivé dans les 5 minutes. En cas de surcharge, l'appareil essaiera automatiquement d'activer le mode soft- start tant que l'utilisateur ne diminue pas la charge.
  • Seite 15: Conseils Importants

    6. CONSEILS IMPORTANTS Déconnectez l'inverseur CA quand vous ne l'utilisez pas ou avant d'allumer le moteur de votre véhicule. Si l'inverseur CA émet des bips sonores : débranchez l'appareil, déconnectez l'inverseur et rallumer le moteur de votre véhicule. Les bips sonores constituent l'indication accu faible qui vous prévient du fait que l'accu est presque vide.
  • Seite 16 8. MESURAGE DE TENSIONS CA La sortie de l'inverseur utilise une SINUSOIDE MODIFIEE. N'utilisez rien qu'un VOLTMETRE RMS AUTHENTIQUE pour mesurer la tension de sortie CA. Avec tout autre type de voltmètre les valeurs mesurées seront 20 à 30V plus basses que les valeurs normales.
  • Seite 17: Entretien

    Dimensions (Lo x La x H) 165 x 91 x 58mm Poids net 0.85kg Tension de sortie CA 230V Fréquence 50Hz Prise de sortie CA PI150MN // PI15024MN Prise de sortie CA PI150BN // PI15024BN PI150W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Seite 18: Potencia De Salida

    1. DESCRIPCIÓN 2. CONEXIONES Introduzca el conector mechero en el enchufe mechero de su coche y conecte el conector de 230V del aparato al convertidor. 3. FUSIBLE Si no se ilumina el indicador de fallo de alimentación durante el uso del convertidor, controle el fusible del conector mechero.
  • Seite 19: Operación

    5. OPERACIÓN Conecte siempre el convertidor en primer lugar antes de activar el aparato conectado al convertidor. El zumbador se activa si la tensión de la batería se vuelve demasiado débil para alimentar el convertidor. Por lo tanto, el convertidor se desactivará automáticamente después de unos 5 minutos.
  • Seite 20: Consejos Importantes

    6. CONSEJOS IMPORTANTES Desconecte el convertidor CA si no lo usa o antes de arrancar el motor de su coche. Si el convertidor CA emite un bip sonoro continuo: desconecte el aparato, desconecte el convertidor y vuelva a arrancar el motor de su coche. Le avisa de que la batería casi está...
  • Seite 21 8. MEDIR TENSIONES CA El convertidor AC utiliza una ONDA SENOIDAL MODIFICADA. Utilice sólo un VOLTÍMETRO RMS AUTÉNTICO para medir la tensión de salida CA. Cualquier otro tipo de voltímetro medirá valores de 20 a 30V más bajos que los valores normales.
  • Seite 22: Mantenimiento

    Dimensiones (Longitud x Ancho x Altura) 165 x 91 x 58mm Peso neto 0.85kg Tensión de salida CA 230V Frecuencia 50Hz Toma de tierra lateral CA PI150MN // PI15024MN Toma de tierra lateral CA PI150BN // PI15024BN PI150W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Seite 23 1. VORSTELLUNG 2. ANSCHLÜSSE Schließen Sie den Zigarettenanzünderstecker an die Zigarettenanzündersteckdose Ihres Autos an und schließen Sie den 230V-Stecker des Gerätes an den Spannungswandler an. 3. SICHERUNG Überprüfen Sie die Sicherung vom Zigarettenanzünderstecker, wenn der Spannungsabfallindikator bei der Verwendung des Spannungswandlers nicht brennt.
  • Seite 24 5. INBETRIEBNAHME Schalten Sie zuerst immer den Spannungswandler ein, dann das Gerät. Wenn der Summer ertönt, weißt es darauf hin, dass die Batteriespannung sehr niedrig ist und, dass der Spannungswandler innerhalb von einigen Minuten automatisch ausgeschaltet werden wird. Bei Überlast wird das Gerät automatisch versuchen, den Softstart-Modus einzuschalten solange Sie die Last nicht verringern.
  • Seite 25: Wichtige Hinweise

    6. WICHTIGE HINWEISE Trennen Sie den AC-Spannungswandler vom Batteriesystem bei längerem Nichtbenutzen oder beim Einschalten des Motors. Wenn der Summer ertönt, gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den AC-Spannungswandler vom Batteriesystem und schalten Sie den Motor Ihres Autos wieder ein.
  • Seite 26 8. WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN Der AC-Spannungswandler benutzt EINE MODIFIZIERTE SINUSWELLE. Verwenden Sie nur ein AUTHENTISCHES RMS-VOLTMETER wenn Sie die AC- Ausgangsspannung messen wollen. Andere Voltmeter führen zu einem Wert die um 20 tot 30V niedriger ist als der normale Wert. Nur ein RMS-Voltmeter veranlasst ein zuverlässiges Ergebnis.
  • Seite 27: Wartung

    60° C ± 5° C DC-Eingangssicherung 20A (12V) // 10A (24V) Abmessungen (L x B x H) 165 x 91 x 58mm Nettogewicht 0.85kg AC-Ausgangsspannung 230V Frequenz 50Hz AC Ausgangsanschluss PI150MN // PI15024MN AC Ausgangsanschluss PI150BN // PI15024BN PI150W // 12V & 24V VELLEMAN...

Diese Anleitung auch für:

Pi150mnPi15024bnPi15024mn

Inhaltsverzeichnis