ERSTMALIGE VERWENDUNG REGISTRAZIONE PORTACIALDA ( Fig.8) Entfernen Sie zunächst den oberen Schutz und nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Se dopo un certo periodo, durante l’erogazione del caffè si nota un fuoriuscita di acqua dall’unione dei porta cialda inferiore e superiore occorre eliminare il gioco formatosi nel mecca- In der Verpackung sind folgende Teile enthalten: • EU-Stromkabel (17) nismo operando nel seguente modo: • Hebel zum Öffnen/Schließen der Pad-Halterung (9) • Allentare il grano ( 12 ) mediante la chiavetta a brugola in dotazione ( 22) • Benutzerhandbuch (21) • Ruotare leggermente in senso antiorario la ghiera regolazione (13) e provare a chiudere il • Inbusschlüssel 2 mm (22)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN! PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La macchina non funziona Il cavo spina non è collegato Collegare la spina alla rete Der Hersteller kann nicht für Schäden infolge einer Missachtung der vorliegenden Anweisungen verantwortlich alla rete elettrica gemacht werden.
TECHNISCHE DATEN Eigenschaften der Daten auf der Plakette ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass die technischen Daten auf der Plakette jenen des Stromnetzes entsprechen, an das das Gerät angeschlossen wird. Technische Daten Leistung Modell Espresso Widerstand: 500 Watt Pumpe: 48 Watt Gesamtleistung: 548 Watt Modell Espresso/Cappuccino Widerstand: 500 Watt Widerstand Cappuccino-Maschine: 900 Watt Pumpe: 48 Watt Gesamtleistung: 1.448 Watt Fassungsvermögen Behälter: 3 Liter Abmessungen – Gewicht Höhe: 32 cm Tiefe: 36,5 cm Breite: 24 cm Bruttogewicht: 11,5 kg Nettogewicht: 11 kg Sicherheitskomponenten Alle Teile, die mit Wasser in Kontakt treten, entsprechen den Lebensmittelnormen Patentiertes Anti-Kalk-System Elektronische Funktionskontrolle Schalttafel gemäß den Niedrigenergie-Bestimmungen Manuelle Sicherheitsthermostate für zu hohe Temperaturen Elektronisch kontrollierte Betriebstemperaturen...
PARTS LIST 1. ON/OFF switch 2. Socket 3. Coffee brewing button a. Press to start pour b. Press again to stop pour 4. Steam function button (Only enabled in Espresso / Cappuccino maker) 5. Steaming button a. Press to start steaming b. Press again to stop steaming 6. Coffee function selected light a.
Seite 15
TEILELISTE Hauptschalter Strombuchse Kaffeeabgabetaste a. Drücken, um die Abgabe zu starten b. Erneut drücken, um die Abgabe zu beenden Dampfaktivierungstaste (nur bei Espresso-/Cappuccino-Maschinen) Dampfabgabetaste a. Drücken, um die Abgabe zu starten b. Erneut drücken, um die Abgabe zu beenden Kontrolllampe Kaffeetaste aktiviert a. Rot bedeutet, dass sich das Gerät in der Erhitzungsphase befindet b. Grün bedeutet, dass das Gerät bereit für die Abgabe ist Kontrolllampe Dampftaste aktiviert Kontrolllampe Dampfvorbereitung aktiviert a. Rot bedeutet, dass sich das Gerät in der Erhitzungsphase befindet b. Grün bedeutet, dass das Gerät bereit für die Abgabe ist Hebel zum Öffnen/Schließen der unteren Pad-Halterung 10. Untere Pad-Halterung 11. Filter untere Pad-Halterung 12. Stift zur Einstellung des Schließdrucks der Pad-Halterung a. Lockern, um die Einstellung der Schließkraft über die Ringmutter zu ermöglichen b. Festziehen, um die Einstellung zu fixieren 13.