Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
STW-1001 TITANO
www.club-haushaltsprofis.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salco STW-1001 TITANO

  • Seite 1 STW-1001 TITANO www.club-haushaltsprofis.de...
  • Seite 2 1.Dopo aver tolto l'imballaggio assicurateVi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzate l'apparecchio e rivolgeteVi al nostro Centro Assistenza Tecnica. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, punti metallici ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto possibili fonti di pericolo.
  • Seite 3 Premere il tasto ON / OFF per accendere o spegnere il ventilatore. Premere il tasto Velocità per selezionare la velocità dell’ariadesiderata (5 livelli disponibili). La velocità selezionataviene visualizzata sul display. Premere il tasto Oscillazione per accendere o spegnere l’oscillazione. 300x300x1200mm 3.8 kg Premere il tasto NATURAL MODE per selezionare diversi blocchi di ventole (la velocità...
  • Seite 4: General Warnings

    open flame or other heating appliances. GENERAL WARNINGS: 15.Switch off the appliance and remove the plug from the electrical outlet or Please read through the following safety precautions carefully before switch switch off the system switch when not in use. ON the fan.
  • Seite 5 1. Remote& Control panel 2. LED Display 3. Main body Remote 4. Air outlet 5. Base 6. Screws for base (Ø 4mm x4 pcs) 7.Adaptor 8.DC Jack A 9.DC Jack B 10. Detachable rear guards Press the ON/OFF button to switch ON or OFF the fan. Press the Speed button to select the desired air speed (5 levels available).
  • Seite 6 Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie folgende Hinweise vor Inbetriebnahme unbedingt sorgfältig durch. Sie geben wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den Gebrauch des Gerätes. Wichtige Sicherheitsvorschriften Das Gerät darf nur, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verwendet werden! Jeder andere Gebrauch ist unzulässig! Bei Schäden durch falsche Bedienung oder Nichtbeachten der Sicherheitsvorschriften erlischt jegliche Haftung und Garantie!
  • Seite 7 Stets den Netzstecker ziehen, wenn der Ventilator nicht gebraucht, oder • darauf, dass keine Gegenstände innerhalb bzw. in das Innere des wenn dieser gereinigt wird. Zum Herausziehen des Netzsteckers nicht am Gerätekorbes gelangen! Netzkabel ziehen. • Während des Betriebes des Ventilators achten Sie darauf, dass Sie mit •...
  • Seite 8 Die Bedienungsanleitung gehört zum Gerät und ist inklusive Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit Originalkarton mit Innenverpackung sorgfältig aufzubewahren. Bei Besitzerwechsel muss die Anleitung mit ausgehändigt werden. Verpackung: • Nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit überprüfen! Bei Schäden oder unvollständiger Lieferung wenden Sie sich bitte an Ihr Fachgeschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben.
  • Seite 9 5 G E S C H W I N D I G K E I T S S T U F E N : M i t d i e s e r Ta s t e k a n n d i e Geschwindigkeit verändert werden.
  • Seite 10 Français Cher client, entièrement déroulé peut entrainer une surchauffe et provoquer un incendie. Ne pas enrouler l’appareil avec le câble. Maintenez le cordon Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant la mise en service. d’alimentation éloigné de la grille de protection. Elles vous apportent des informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 11 puisse trébucher et renverser l’appareil. aérosols, etc.) ou les matériaux doivent être éloignés de ľ appareil (car il y a danger ď incendie!). • Par mesure the sécurité vis-a.vis des enfants, ne laissez pas les • Ne jamais utiliser l’appareil sans grille de protection bien fixée ! Risques emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à...
  • Seite 12 Avec le bouton TIMER vous pouvez programmer 2, 4 ou 8 heures de fonctionnement. Lorsque la minuterie est activée, l'écran affiche l'icône de la minuterie est affichée. Après la période de temps définie, le ventilateur éteint automatiquement. Un appui long sur le bouton de minuteur pour éteindre l'éclairage de 100% à...
  • Seite 13 1.Después de haber retirado el embalaje asegurarse de que el aparato se encuentra en perfectas condiciones. En caso de duda no utilizar el aparato y ponerse en contacto con nuestro Servicio Técnico. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, puntos metálicos etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que pueden ser una fuente de peligro.
  • Seite 14 se prenden totalmente la velocidad elejida se indicará en el Display LED. encenderse circulatorio, apagará...
  • Seite 15 CZECH Bezpečnostní informace Přístroj je nutno používat v souladu s návodem k použití. Používání pro jakýkoliv jiný účel je nepřípustné! Jakékoliv poškození v důsledku nesprávného provozu, nepatřičného použití či nedodržení bezpečnostních informací bude znamenat zneplatnění jakékoliv odpovědnosti a záruky! •Před připojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá...
  • Seite 16 Nesprávně provedená oprava může uživatele vystavit značnému nebezpečí! jiné kapaliny. •Ventilátor vždy odpojte od napájení, pokud jej upravujete nebo přemísťujete •Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. z místa na místo, pokud jej nepoužíváte nebo pokud jej chcete vyčistit. •Zařízení není určeno pro komerční použití. •Nenechávejte zařízení...
  • Seite 17: Součásti Přístroje

    Tento návod k použití patří k přístroji a je nutno jej uschovat na bezpe- SOUČÁSTI PŘÍSTROJE: čném místě. Pokud přístroj změní majitele, návod je nutno předat nové- mu majiteli. 1.Dálkové ovládání a Balení: ovládací panel 2.LED displej •Po vybalení přístroj zkontrolujte s ohledem na případné poškození při 3.Tělo přístroje 4.Vývod vzduchu přepravě...
  • Seite 18: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ: OVLÁDÁNÍ: Než začnete provádět pravidelné čištění, ventilátor vypněte a odpojte od napájení. Čištění Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a zvolte příslušnou funkci: provádějte pouze navlhčeným jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Poznámka: Žádnou část ventilátoru neponořujte do vody. Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT ventilátor Tlačítko výběru rychlosti: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT oscilaci...
  • Seite 19 DUTCH Veiligheidsinformatie •Trek na elk gebruik en vóór het reinigen de stekker steeds uit het stopcontact. Trek niet aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Dit toestel mag enkel gebruikt worden zoals beschreven in de •Het stopcontact moet te allen tijde bereikbaar zijn om in geval van nood de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 20 •Steek nooit vingers, potloden of andere objecten door het rooster wanneer verpakkingsonderdelen (plastic zak, karton, styropor enz.) uit hun buurt. de ventilator in werking is. Steek geen vreemde voorwerpen in het rooster of in de openingen van het toestel. Risico op letsel (elektrische schok) en Deze gebruiksinstructie hoort bij het toestel en moet op een veilige plek beschadiging van het toestel! bewaard worden.
  • Seite 21: Montage

    Verpakking: ONDERDELEN VAN HET TOESTEL: •Controleer na het uitpakken van het toestel op transportschade en op de volledigheid van de inhoud! Contacteer uw geautoriseerde verdeler in geval 1.Afstandsbediening en van beschadiging of een onvolledige levering! bedieningspaneel •Gooi de originele doos niet weg! Deze kan gebruikt worden voor opslag en 2.LED-monitor verzending om transportschade te vermijden.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    ONDERHOUD & REINIGING: BEDIENING: Zet vóór het uitvoeren van een routinereiniging de ventilator uit en trek de stekker uit het Steek de stekker in een stopcontact en selecteer de gewenste functie: stopcontact. Gebruik een zachte, vochtige doek en gebruik geen schuurmiddelen. NB.: Dompel geen onderdelen van de ventilator onder in water.

Inhaltsverzeichnis