Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
M O D E D ' E M P L O I • G E B R U I K S A A N W I J Z I G I N G • I N S T R U C T I O N S • B E D I E N U N G S A N L E I T U N G •
M É T O D O D E E M P L E O • I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O • Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oh DISCO Malongo

  • Seite 1 M O D E D ’ E M P L O I • G E B R U I K S A A N W I J Z I G I N G • I N S T R U C T I O N S • B E D I E N U N G S A N L E I T U N G • M É...
  • Seite 3 FRANÇAIS ............... p. 4 NEDERLANDS ............p. 12 ENGLISH ..............p. 20 DEUTSCH ..............p. 28 ESPAÑOL ..............p. 36 ITALIANO ..............p. 44 РУССКИЙ ............p. 52...
  • Seite 28: Beschreibung Der Maschine

    Dosis einführen Große Tasse Expresso Wählen Sie Expresso oder große Tasse BESCHREIBUNG DER MASCHINE : 1 - Farbwähler 2 - Ein-/Aus-Taste Beckengitter 3 - Gruppenhaube 4 - Resevoir für verbrauchte Kaffeepads 5 - Anhebare Ausgusstülle 6 - BRITA Mémo ® 7 - Herausnehmbares Wasserreservoir 8 - Grüne Leuchtdiode Temperaturanzeiger 9 - Kaffee-Auswahltasten ( Expresso / Große Tasse )
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Maschine aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Vielen Dank für Ihr Vertrauen ! Mit dieser Maschine, der die Technologie und das Know-how eines Röstmeisters zugrunde liegt, können Sie besten Espresso sowie köstliche Schwarz-oder Kräutertees zubereiten. Unser Kaffeeangebot enthält auch einen speziellen Frühstückskaffee.
  • Seite 30 bedient werden oder nachdem sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und sich aller Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, es sei denn unter Aufsicht eines Erwachsenen und wenn sie älter als 8 Jahre alt sind. Dieses Gerät kann von Personen benutzt werden, deren körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder deren Erfahrung oder Kenntnisse eingeschränkt sind,...
  • Seite 31 – Das Stromkabel darf nicht an scharfen Kanten scheuern oder lose hängen. Es darf nichts daran befestigt werden. – Das Netzkabel von Hitze und Feuchtigkeit fernhalten. – Beschädigte Kabel müssen durch den Hersteller, den Kundendienst oder vergleichbar qualifzierte andere Personen ausgetauscht werden. –...
  • Seite 32 – Gerät nicht öffnen. Gefährliche Spannung im Inneren. – Öffnungen freihalten. Andernfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. – Vor dem Reinigen das Gerät vom Strom nehmen und abkühlen lassen. Abfall- und Wasserbehälter, Ablaufplatte, Gitter und Perkolator mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel säubern. –...
  • Seite 33: Einstellung Der Beleuchtung

    6 – Danach bleibt die grüne Leuchtdiode an; die Programmierung der gewählten Taste wurde gespeichert. EINSTELLUNG DER BELEUCHTUNG Die Maschine OH Disco wird beleuchtet, wenn sie unter Spannung steht und wenn sie nicht im Bereitschaftsmodus ist. Die Farbe der Maschine kann entweder kontinuierlich wechseln oder gleich bleiben. Die Auswahl des gewünschten Beleuchtungsmodus erfolgt durch einfaches Drücken der Auswahltaste für die Beleuchtungsfunktion ( Nr.
  • Seite 34 Um die gleichbleibende Farbe der Maschine auf die gewünschte Farbe einzustellen, warten Sie bis die Maschine mit der richtigen Farbe beleuchtet wird ( im Wechselmodus ) und drücken Sie die Auswahltaste für die Beleuchtungsfunktion ( Nr. 1 ), damit die Farbe nicht mehr gewechselt wird ( die Maschine geht in den fi xen Modus über, die Farbe bleibt gleich ). Wenn die Maschine in den Bereitschaftsmodus übergeht, bleiben der Beleuchtungsmodus und die gewählte Farbe gespeichert.
  • Seite 35: Abmontieren Der Kaffeeeinheit

    ABMONTIEREN DER KAFFEEEINHEIT Sollte eine Portion eingeklemmt sein, kann es sein, dass der Einsatz gereinigt werden muss. Zu diesem Zweck den Wählschalter auf Stop zurückstellen , den Deckel öffnen, den Einsatz lösen, indem Sie den Riegel zu sich hin ziehen. Den Einsatz entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 60 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 61 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 62 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 63 FR – MALONGO du lundi au samedi EN – Get closer to your distributor. NL – ROMBOUTS +32 3 870 45 47 DE – Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ES – Poners en contacto con su distribuidor. IT – Contattare il vostro distributore.

Inhaltsverzeichnis