Seite 2
KH 2906 Risk of crush injuries! Puristumisvaara! Klämningsrisk! Fare for tilskade- komst! Κίνδυνος μαγκώματος! Quetschgefahr!
Seite 3
HEAVY DUTY TROLLEY KH 2906 Assembly Proceed as follows for each wheel: Intended use • First put the sleeves on the axles. • Then put the washers on the axles. This product is intended for the transport of loads in •...
Seite 4
NOKKAKÄRRY KH 2906 Asennus Toimi jokaisen pyörän kohdalla seuraavasti: Käyttötarkoitus • Työnnä ensin holkit akseleille. • Työnnä sitten aluslevy akselille. Tämä tuote on tarkoitettu kuormien kuljettamiseen • Työnnä nyt pyörä akselille niin, että kuulalaak- yksityisessä kotikäytössä. Tuotetta ei ole tarkoitettu eri osoittaa aluslevyyn päin, kuvassa näkyväl-...
Seite 5
SÄCKKÄRRA KH 2906 Montering Gör så här för att montera de enskilda hjulen: Föreskriven användning • Sätt först hylsan på axlarna. • Sätt sedan mellanläggsbrickan på axeln. Den här produkten ska användas för att flytta last i • Sätt nu hjulet på...
Seite 6
SÆKKEVOGN KH 2906 Samling Gå frem på følgende måde for hvert hjul: Anvendelsesformål • Sæt først hylsen på akserne. • Sæt derefter underlagsskiven på aksen. Dette produkt er beregnet til transport af tunge ting i • Sæt nu hjulet på aksen, så kuglelejet peger private husholdninger.
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ KH 2906 Μοντάρισμα Για κάθε τροχό ακολουθείτε την εξής διαδικασία: Σκοπός χρήσης • Εισάγετε πρώτα το υποστήριγμα στους άξονες. • Εισάγετε στη συνέχεια τη ροδέλα στον άξονα. Αυτό το προϊόν προβλέπεται για τη μεταφορά • Τώρα εισάγετε τον τροχό...
SACKKARRE KH 2906 Montage Für jedes Rad verfahren Sie wie folgt: Verwendungszweck • Stecken Sie zuerst die Hülse auf die Achsen. • Stecken Sie dann die Unterlegscheibe auf die Dieses Produkt ist vorgesehen für den Transport von Achse. Lasten im privaten Hausgebrauch. Das Produkt ist •...