Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Konig Electronic CMP-DIG-EGG10 Anleitung

Eiförmiger 1,5'' digitaler fotorahmen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EGG SHAPED 1,5" DIGITAL
PHOTO FRAME
10
CADRE PHOTOS NUMÉRIQUE
1,5" OVOÏDE
18
PORTAFOTO DIGITALE DA
1,5" A UOVO
26
TOJÁS ALAKÚ, 1,5 HÜVELYKES
DIGITÁLIS KÉPKERET
34
ÄGGFORMAD 1,5" DIGITAL
FOTORAM
42
RAMĂ FOTO DIGITALĂ DE 1,5"
ÎN FORMĂ DE OU
CMP-DIG-EGG10
6
EIFÖRMIGER 1,5" DIGITALER
FOTORAHMEN
14
EIVORMIGE 1,5" DIGITALE
FOTOLIJST
22
MARCO DE FOTO DITIGAL
CON FORMA OVALADA DE 1,5"
30
KANANMUNAN MUOTOINEN
1,5" DIGITAALINEN KUVAKEHYS
38
PŘÍRUČNÍ PROHLÍŽEČ
DIGITÁLNÍCH FOTOGRAFIÍ 1,5"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic CMP-DIG-EGG10

  • Seite 1 CMP-DIG-EGG10 EIFÖRMIGER 1,5” DIGITALER EGG SHAPED 1,5” DIGITAL FOTORAHMEN PHOTO FRAME CADRE PHOTOS NUMÉRIQUE EIVORMIGE 1,5” DIGITALE 1,5” OVOÏDE FOTOLIJST PORTAFOTO DIGITALE DA MARCO DE FOTO DITIGAL CON FORMA OVALADA DE 1,5” 1,5” A UOVO TOJÁS ALAKÚ, 1,5 HÜVELYKES KANANMUNAN MUOTOINEN DIGITÁLIS KÉPKERET...
  • Seite 2 ENGLISH Getting started Before starting to use the photo frame for the fi rst time, please charge the battery for at least four hours by connecting it to a USB port. A battery icon will appear the lower left corner of the frame’s display.
  • Seite 3 upload the photos to the photo frame. After all the photos are uploaded, you can close the application and disconnect the photo frame from your computer. Advanced settings USB Connect - Select Yes in this menu to connect the digital photo frame to a computer Slide Show - The slide interval can be set here.
  • Seite 4 The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: König Electronic Model: CMP-DIG-EGG10 Description: Egg shaped 1,5” digital photo frame Is in conformity with the following standards EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 And complies with the requirements of the 89/336/EEC Directive.
  • Seite 5 Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
  • Seite 6 DEUTSCH Die ersten Schritte Bevor Sie beginnen, den Fotorahmen das erste Mal zu benutzen, laden Sie bitte den Akku mindestens 4 Stunden lang über einen USB-Anschluss auf. In der unteren linken Ecke des Rahmendisplays wird ein Batteriesysmbol angezeigt. An-/Ausschalten des Fotorahmens Halten Sie die M-Taste auf der Rückseite des Rahmens 3 Sekunden lang gedrückt, um den digitalen Fotorahmen anzuschalten.
  • Seite 7 • Wählen Sie ein Foto aus. Wenn es erforderlich ist, kann das Bild mit den Tasten rechts neben dem Vorschaubildschirm gedreht und gezoomt werden. • Um das Foto dem Hochlade-Bereich hinzuzufügen, drücken Sie die Add (Hinzufügen)-Taste. Das Bild wird in der rechten Spalte angezeigt.
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Marke: König Electronic Modell: CMP-DIG-EGG10 Beschreibung: Eiförmiger 1,5” digitaler Fotorahmen den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 und die Bestimmungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC erfüllt. ‘s-Hertogenbosch, 3. September 2008 J.
  • Seite 9 Sicherheitsvorkehrungen: Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trocknen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es wird keine Garantie oder Gewährleistung bei Veränderungen, Modifi kationen oder Schäden durch unsachgemäße Behandlung des Produktes gewährt.
  • Seite 10 FRANCAIS Démarrage Avant de commencer à utiliser le cadre photo pour la première fois, chargez la batterie pendant au moins quatre heures en la raccordant à un port USB. L'icône d'une batterie apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran du cadre. Allumer/Eteindre le cadre photo Appuyez et maintenez enfoncée la touche M à...
  • Seite 11 • Pour ajouter la photo à la sélection de transfert, cliquez sur la touche Add (Ajouter). La photo apparaît dans la colonne de droite. • Répétez ces étapes jusqu'à avoir sélectionné toutes les photos que vous souhaitez transférer vers le cadre photo. Cliquez sur la touche Download (Télécharger) pour transférer les photos dans le cadre photo.
  • Seite 12 Tél.: 0031 73 599 1055 Email :info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : König Electronic Modèle : CMP-DIG-EGG10 Désignation : Cadre photo numérique 1,5” ovoïde est conforme aux normes suivantes : CEM : EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 et qu'il répond aux prescriptions de la Directive 89/336/CEE.
  • Seite 13 Consignes de sécurité : N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Entretien : Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi...
  • Seite 14 NEDERLANDS Van start Voordat u deze fotolijst voor de eerste keer gaat gebruiken dient u de batterij tenminste vier uur op te laden door hem aan te sluiten op een USB poort. Een batterijicoon zal verschijnen in de linker onderhoek van de fotolijst.
  • Seite 15 • Om de foto toe te voegen aan de upload selectie, klikt u op de Add toets. De afbeelding zal verschijnen in de rechter kolom. • Herhaal deze stappen totdat u alle foto's van uw keuze heeft geselecteerd. Klik op de downloadtoets om de foto's naar de fotolijst te uploaden.
  • Seite 16: Conformiteitverklaring

    Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com verklaren dat het product: Naam: König Electronic Model: CMP-DIG-EGG10 Omschrijving: Eivormige 1,5” digitale fotolijst in overeenstemming met de volgende normen is EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 Conform de bepalingen van richtlijn 89/336/EEG.
  • Seite 17 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
  • Seite 18 ITALIANO Operazioni preliminari Prima di iniziare a utilizzare il portafoto per la prima volta, caricare la batteria per almeno quattro ore collegandola a una porta USB. Apparirà un'icona con la batteria nell'angolo in basso a sinistra del display del portafoto. Accensione/Spegnimento del portafoto Per accendere il portafoto digitale, tenere premuto il pulsante M sul retro del portafoto per 3 secondi.
  • Seite 19 • Ripetere i passaggi appena descritti fi no al termine della selezione di tutte le foto da caricare nel portafoto. Per caricare le foto nel portafoto, fare clic sul pulsante download. Dopo il caricamento di tutte le foto, è possibile chiudere l'applicazione e scollegare il portafoto dal computer.
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformità

    Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: König Electronic Modello: CMP-DIG-EGG10 Descrizione: Portafoto digitale da 1,5” a uovo è conforme ai seguenti standard EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 ed è conforme con i requisiti della direttiva 89/336/CEE.
  • Seite 21 Precauzioni di sicurezza: Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
  • Seite 22 ESPAÑOL Iniciación Antes de empezar a utilizar su marco de fotos por primera vez, por favor, cargue la batería durante al menos cuatro horas conectándola a su puerto USB. Un icono de batería aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla del marco. Encendido y apagado del marco de fotos Pulse y mantenga pulsado el botón M en la parte posterior del marco durante 3 segundos para encender su marco de fotografías digitales.
  • Seite 23 • Para añadir la fotografía a la selección de carga, pulse en el botón Añadir. La imagen apareceá en la columna de la derecha. • Repita estas etapas hasta que haya seleccionado todas las fotos que desee cargar en su marco digital. Pulse en el botón de descargar para cargar las fotografías en el marco de fotos.
  • Seite 24 Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: König Electronic Modelo: CMP-DIG-EGG10 Descripción: Marco de foto ditigal con forma ovalada de 1,5” se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 Y cumple con los requisitos de la directiva 89/336/EEC.
  • Seite 25 Medidas de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto.
  • Seite 26 MAGYAR NYELVŰ Az első lépések A képkeret legelső használatát megelőzően töltse az akkumulátort egyik USB portra csatlakoztatva legalább négy órán át. A keret kijelzőjének bal alsó sarkában megjelenik az akkumulátort jelképező ikon. A képkeret be- és kikapcsolása képkeretet hátoldalán lévő gomb másodpercig tartó...
  • Seite 27 • Az Add (Hozzáadás) gombra kattintva helyezze a kiválasztott képet a feltöltendő képek közé. A kép a jobb oldali oszlopban megjelenik. • Ezeket a műveleteket addig ismételje, amíg az összes feltölteni kívánt képet fel nem töltötte a digitális képkeretre. A Download (Letöltés) gombra kattintva töltse fel a képeket a képkeretre.
  • Seite 28 Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Neve: König Electronic Típusa: CMP-DIG-EGG10 Megnevezése: Tojás alakú, 1,5 hüvelykes digitális képkeret Összhangban van az alábbi szabványokkal: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 Összhangban van továbbá a A 89/336/EGK irányelv előírásaival is.
  • Seite 29 Biztonsági óvintézkedések: Víztől és más nedvességtől óvja. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék megrongálódott. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
  • Seite 30 SUOMI Käyttöönotto Ennen kuvakehyksen käyttöönottoa on akkua ladattava vähintään neljä tuntia liittämällä se USB-porttiin. Kehyksen vasempaan alakulmaan tulee näkyviin akun kuvake. Kuvakehyksen kytkeminen päälle/pois päältä Paina ja pidä alhaalla kehyksen takana olevaa M-painiketta 3 sekunnin ajan kuvakehyksen kytkemiseksi päälle. Kytke kehys pois päältä...
  • Seite 31 Edistyneet asetukset USB-kytkentä - Valitse valikossa Yes (Kyllä) digitaalisen kuvakehyksen kytkemiseksi tietokoneeseen. Kuvaesitys - Kuvien esitysväli voidaan asettaa tässä kohtaa. Kuvaesitys voidaan deaktivoida asettamalla aikaväliksi 00 sekuntia. Automaattinen sammutus - Tässä kohtaa voidaan asettaa automaattisen sammutuksen aika. Automaattinen sammutustoiminto voidaan deaktivoida asettamalla aikaväliksi 00 sekuntia.
  • Seite 32: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että tuote: Nimi: König Electronic Malli: CMP-DIG-EGG10 Kuvaus: Kananmunan muotoinen 1,5” digitaalinen kuvakehys Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 Ja täyttää direktiivin 89/336/EY vaatimukset. ‘s-Hertogenbosch, 3. syyskuuta 2008 Mrs.
  • Seite 33 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
  • Seite 34 SVENSKA Att komma igång Ladda fotoramens batteri innan den används för första gången genom att koppla den till ett USB-uttag under minst 4 timmar. En batterisymbol kommer att visas i displayens nedre vänstra hörn. Sätta på/stänga av fotoramen. Tryck på M-knappen på ramens baksida och håll den intryckt i 3 sekunder för att starta den digitala fotoramen.
  • Seite 35 Avancerade inställningar USB Connect - välj Yes i denna meny för att för att koppla den digitala fotoramen till en dator Slide Show (bildspel) - intervallen mellan bilderna kan ställas in här. Ställ intervallen till 00 sekunder för att koppla bort bildspelsfunktionen.
  • Seite 36 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 E-post: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: König Electronic Modell: CMP-DIG-EGG10 Beskrivning: Äggformad 1,5” digital fotoram Överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 Och uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, den3 september 2008 Fru.
  • Seite 37 Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel eller frätande medel. Garanti: Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifi eringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
  • Seite 38 ČESKY Začínáme Před prvním použitím digitálního prohlížeče fotografi í (fotorámečku) nabijte jeho baterii po dobu alespoň čtyř hodin připojením rámečku do USB portu. Na displeji fotorámečku se v levém dolním rohu objeví ikona nabíjení baterie. Zapnutí a vypnutí napájení fotorámečku Přidržením stisknutého tlačítka M po dobu 3 sekund se fotorámeček zapne.
  • Seite 39 chcete načíst, do digitálního fotorámečku. Kliknutím na tlačítko „download (stahování)“ se vybrané fotografi e načtou do fotorámečku. Po načtení všech vybraných fotografi í zavřete aplikaci a fotorámeček odpojte od vašeho počítače. Pokročilé nastavení „USB Connect (Připojení USB)“ - této nabídce potvrďte položku „Yes...
  • Seite 40 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 info@nedis.com prohlašuje, že výrobek: Značka: König Electronic Model: CMP-DIG-EGG10 Popis: Příruční prohlížeč digitálních fotografi í 1,5” Splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN55022:1998; EN55024:1998; EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 a splňuje požadavky směrnice 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, ze dne 3. září 2008 Mrs.
  • Seite 41 Bezpečnostní opatření: Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní materiály. Záruka: Jakékoli změny, modifi kace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifi...
  • Seite 42 ROMÂNĂ Pregătiri Înainte de a începe utilizarea ramei foto pentru prima dată, vă rugăm să încărcaţi acumulatorul, prin conectarea la portul USB. În colţul din stânga jos va apărea simbolul baterie. Pornirea/oprirea ramei foto Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul M afl at în partea din spate a ramei, pentru 3 secunde, pentru a porni rama foto digitală...
  • Seite 43 • Repetaţi aceşti paşi până aţi selectat toate fotografi ile pe care doriţi să le încărcaţi în rama foto. Faceţi clic pe butonul de descărcare, pentru a încărca fotografi ile în rama foto. După ce toate fotografi ile au fost încărcate, puteţi închide aplicaţia şi puteţi deconecta rama foto de la calculator.
  • Seite 44 Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: König Electronic Model: CMP-DIG-EGG10 Descriere: Ramă foto digitală de 1,5” în formă de ou Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN55022:1998 ;EN55024:1998 ;EN61000-3-2:2000; EN61000-3-3:1995 Şi respectă prevederile Directivei 89/336/EEC.
  • Seite 45 Măsuri de siguranţă: Feriţi produsul de apă şi de umezeală. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modifi cărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă...

Inhaltsverzeichnis