Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Naga
Directions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk FOOD Ecolab Naga

  • Seite 1 Naga Directions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Seite 2 Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg Danmark 110005729...
  • Seite 3 Dichiarazione di Conformità Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Nilfisk FOOD dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Naga,ai produits Naga,auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des...
  • Seite 4 Declaraţie de Conformitate Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Noi, Nilfisk FOOD, declarăm pe propria răspundere că produsele Naga, la care se Naga na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama, Saveta za referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu usklađivanje zakona država članica EU:...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    1. Content 1. Content ..............6 2.
  • Seite 7: Symbols Used In This Document

    2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged.
  • Seite 8: Generel Information

    3. Generel information Nilfisk FOOD congratulates you on your new low-pressure foam and sanitising cleaning equipment. The equipment provides the latest standard of technology in low pressure cleaning equipment in your factory. The equipment can be used for rinsing, foaming and application of disinfectants. It is important that your operational staff read these directions for use prior to installation, start up and use of the equipment.
  • Seite 9: Identification Plate

    3.1. Identification Plate Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Naga Art. no. 110004015 Date 20.04.2015 S/N 88910 Pressure Max 87,0 Psi Weight 6,6 Lbs Water Max 3,17 gal/min Max Temp 158 °F 110004058 1. Producer 2. Serial No.
  • Seite 10: Specifications

    3.3. Specifications Technical Data Water Units Connection type inlet ISO 228/1-G 3/4 Connection type outlet ISO 228/1-G 3/4 Water consumption - foaming 5,2 l/min @3 bar Water consumption - spraying 5,2 l/min @3 bar Water consumption - rinsing 12,6 l/min @3 bar Min.
  • Seite 11: Overview And Use

    4. Overview and Use 5. System Safety The Naga unit is a complete tapwater In case of error/defect or service on cleaning unit. The unit requires sufficient equipment: supply of water, and detergent or • close the water supply desinfectant. 5.1. Closing valve for water Consumptions supply The unit is approved for the use of...
  • Seite 12: Rest Risk

    5.2. Rest Risk 6. Installation Use of Unit: • Never use the unit without prior 6.1. Before Installation instructions in use of the unit and its When the unit is to be mounted you have safety instructions. The instruction to make sure that the carrying capacity of must be prepared by an educated/ the wall is sufficient.
  • Seite 13: Directions For Mounting

    6.3. Directions for Mounting 6.6. Water Connection • The unit should be mounted in • Before the unit is connected to frost-free rooms only. the water supply pipe, the supply • The unit can be mounted on line should be rinsed carefully a wall or on a separate frame in order to remove coarse which may be installed in pro-...
  • Seite 14: Supply Of Detergent

    6.7. Supply of Detergent 110003498 Satellite See drawing no 110003498 • Place the bag/can with detergent in the product holder • Check the suction filter for impurities. • Put the suction hose into the bag/can below product level and avoid suction of air. • After pre-rinsing, check again that 7.1.3.
  • Seite 15: Maintenance, Trouble Shooting And Service

    7.2. Maintenance, trouble 6. It is recommended to clean the surface inside the unit at least once a shooting and Service month in order to maintain parts and Maintenance Instructions avoid corrosion of parts. 1. Quick couplings; it is recommended to lubricate all couplings parts regu- 8.
  • Seite 16: Maintenance, Trouble Shooting, Service

    • Make sure the water supply to the 9. Maintenance, Trouble unit is disconnected. shooting, Service • Remove the Cover from the unit. • Dismount the injector block. 9.1. Preventive maintenance • Put the injector block in a descaling Depending on usage, maintenance bath –...
  • Seite 17: Trouble Shooting And Remedy

    9.6. Trouble Shooting and Remedy Fault Cause Remedy No pressure / Insufficient or No water supply Open water supply valve too low pressure (See 5.1 – Closing valve) The filter (if any) is clogged Clean the filter Rinsing nozzle is not installed Place rinsing nozzle Insufficient or No supply of diluted products Consult directions for use of No foam creating dosing unit...
  • Seite 18: End Of Use

    10. End of Use 10.1. Dismounting Close all supply valves and remove the unit from wall. 10.2. Disposal In case the unit should be disposed, it must be separated and sorted in recyclable and non recyclable parts. The steel construction is easily separated and disposed and constitutes no environ- mental risk –...
  • Seite 20: Inhalt

    1. Inhalt 1. Inhalt ................20 2.
  • Seite 21: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    2. In diesem Dokument verwendete Symbole Vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Handschuhe und passende Kleidung. Anmerkung: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder etwas in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
  • Seite 22: Allgemeine Informationen

    3. Allgemeine Informationen Die Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer Niederdruckschaum- und Desinfek- tionsreinigungsanlage. Die Anlage ist auf dem neuesten Stand der Technik im Bereich der Niederdruck- Reinigungsanlagen in Ihrem Betrieb. Die Anlage kann zum Spülen, Schäumen und der Anwendung von Desinfektions- mitteln eingesetzt werden. Es ist äußerst wichtig, dass Ihr Bedien- personal diese Anweisungen vor der Installation, Inbetriebnahme und der...
  • Seite 23: Kennzeichnungsschild

    3.1. Kennzeichnungsschild Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Naga Art. no. 110004015 Date 20.04.2015 S/N 88910 Pressure Max 87,0 Psi Weight 6,6 Lbs Water Max 3,17 gal/min Max Temp 158 °F 110004058 1. Hersteller 2. Seriennr. 3. Name des Produkts 4.
  • Seite 24: Spezifikationen

    3.3. Spezifikationen Technische Daten Wasser Anschlusstyp Einlass ISO 228/1-G 3/4 Anschlusstyp Auslass ISO 228/1-G 3/4 Wasserverbrauch - Schaummodus 5,2 l/min @3 bar Wasserverbrauch - Sprühmodus 5,2 l/min @3 bar Wasserverbrauch - Spülmodus 12,6 l/min @3 bar Min. Einlassdruck 2 bar @ 5,1 l/min Max.
  • Seite 25: Présentation Et Utilisation

    4. Présentation et Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine utilisation Brille. Das Naga-Gerät ist ein Reinigungsgerät, das komplett mit Leitungswasser arbeitet. Das Gerät benötigt eine ausreichende Bitte tragen Sie bei Wasserzufuhr und ein Reinigungsmittel Benutzung des Geräts oder Desinfektionsmittel.
  • Seite 26: Installation

    • Benutzen Sie das Gerät nie, ohne die Händler kontaktieren. beigefügte Gebrauchsanweisung und 6.2. Störgeräusche die Sicherheitshinweise gelesen zu Schallpegel entsprechend ISO 11202; haben. Unter 70 dB. • Schließen Sie die Wasserversorgung immer nach Benutzung. Beschädigtes Gerät: • Benutzen Sie das Gerät nie, wenn undichten Stellen beobachtet werden (Wasser oder Chemie).
  • Seite 27: Montageanleitung

    6.3. Montageanleitung 6.6. Wasseranschluss • Das Gerät darf nur in frostfreien • Bevor die Anlage mit der Räumen montiert werden Wasserzulaufleitung verbunden • Das Gerät kann an einer Wand ist, sollte die Versorgungsleitung oder an einem gesonderten Rah- vorsichtig abgespült werden, men montiert werden und sollte um grobe Verunreinigungen und dabei in Produktionsbereichen...
  • Seite 28: Versorgung Mit Reinigungsmittel

    Für ein optimales Funktionieren des 110003498 Injektorsystems empfehlen wir die Installation eines Filters am Einlauf, um Verunreinigungen zu verhindern. 6.7. Versorgung mit Reinigungsmittel Siehe Zeichnung Nr. 110003498 • Platzieren Sie den Sack/Kanister mit den Reinigungsmitteln in der Produkt- halterung. 7.1.2. Stopp •...
  • Seite 29: Wartung, Problemanalyse Und Kundendienst

    5. Es wird empfohlen, die Anlage gemäß Alle Tests wurden mit Wasser Abschnitt 9.3 zu entkalken. durchgeführt. 6. Es wird empfohlen, die Oberfläche der 7.2. Wartung, Problemanalyse Anlage mindestens einmal im Monat zu reinigen, um die Einzelteile zu erhalten und Kundendienst und ihre Korrosion zu verhindern. Wartungsanweisungen 1.
  • Seite 30: Wartung, Problemanalyse Und Kundendienst

    • Stellen Sie sicher, dass die Wasserver- 9. Wartung, Problemanalyse sorgung vom Gerät getrennt wurde. und Kundendienst • Nehmen Sie das Deckelteil vom Gerät ab. • Montieren Sie den Injektorblock ab. 9.1. Vorbeugende Wartung • Legen Sie den Injektorblock in ein Ent- Je nach Anwendung sollte die Wartung kalkungsbad - stellen Sie sicher, dass von einem autorisierten Servicetechniker...
  • Seite 31: Innenreinigung Des Geräts

    9.5. Innenreinigung des Geräts Wir empfehlen, die Anlage mindestens ein- mal in der Woche zu öffnen und im Inneren zu reinigen. 9.6. Fehlersuche und Behandlung Anzeichen Mögliche Ursachen Lösung Kein Druck / Druck Unzureichende oder fehlende Öffnen Sie das Wasser- zu niedrig Wasserzufuhr zufuhrventil (Siehe 5.1 - Verschlussventil) Der Filter (wenn vorhanden) ist Reinigen Sie den Filter verstopft Die Spüldüse wurde nicht...
  • Seite 32: Nach Der Verwendung

    Die Entsorgung muss sich nach den gül- 10. Nach der Verwendung tigen Regelungen und Bestimmungen zur Entsorgung von Maschinen richten und alle 10.1. Demontage Umweltschutzstandards erfüllen. Schließen Sie alle Versorgungsventile und entfernen Sie das Gerät von der Wand/ VORSICHT Die Entsorgung Halterung.
  • Seite 34: Table Des Matière

    1. Table des matière 1. Table des matière ............. . . 34 2.
  • Seite 35: Symboles Utilisés Dans Ce Document Généralités

    2. Symboles utilisés dans ce document Généralités Lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l’utilisation de l’appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l’utilisation de l’appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l’entourant pourraient être endommagés.
  • Seite 36: Généralités

    3. Généralités Nilfisk FOOD vous félicite pour votre nouvel équipement de nettoyage moussant à basse pression et désinfectant. Cet équipement offre la toute dernière technologie en matière d’équipement de nettoyage à basse pression à votre usine. Cet équipement peut être utilisé pour le rinçage, la formation de mousse et l’appli- cation de désinfectants. Il est important que votre personnel opé- rationnel lise ces instructions d’utilisation avant l’installation, le démarrage et l’utilisa-...
  • Seite 37: Plaque D'identification

    3.1. Plaque d’identification Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Naga Art. no. 110004015 Date 20.04.2015 S/N 88910 Pressure Max 87,0 Psi Weight 6,6 Lbs Water Max 3,17 gal/min Max Temp 158 °F 110004058 1. Fabricant 2. N° de série 3.
  • Seite 38: Spécifications

    3.3. Spécifications Caractéristiques techniques Entrée, type de connexion ISO 228/1-G 3/4 Sortie, type de connexion ISO 228/1-G 3/4 Consommation de l´eau - moussage 5,2 l/min @3 bar Consommation de l´eau - pulvérisation 5,2 l/min @3 bar Consommation de l´eau - rincage 12,6 l/min @3 bar Pression d´arrivée d´eau;...
  • Seite 39: Présentation Et Utilisation

    retour d’eau. 4. Présentation et utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l’utilisation de L’appareil Naga est une unité de nettoyage l’appareil. complète de robinet. L’appareil nécessite une alimentation en eau en quantité suffi- sante, en détergent ou en désinfectant. Veuillez porter des gants Consommations et des vêtements appro- L’appareil est agréé...
  • Seite 40: Risques De Désactivation

    5.2. Risques de désactivation lors de l’installation et du montage de cet équipement, quel que soit le contenu de ce Utilisation de l’appareil : manuel. En cas de conflit, veuillez contac- • N’utilisez jamais l’appareil sans ter votre distributeur. connaître au préalable les instruc- tions d’utilisation de l’appareil et ses 6.2.
  • Seite 41: Instructions De Montage

    6.3. Instructions de montage 6.6. Raccordement de l’eau • L’appareil doit être monté dans • Avant de raccorder l’appareil à la une pièce à l’abri du gel. conduite d’alimentation en eau, • L’appareil peut être monté sur un celle-ci doit être rincée soigneuse- mur ou sur un châssis séparé...
  • Seite 42: Fourniture De Détergent

    Pour un fonctionnement optimal du 110003498 système d’injection, nous recomman- dons d’installer un filtre sur l’arrivée afin d’éviter les impuretés. 6.7. Fourniture de détergent Unité satellite Voir schéma n° 110003498 • Vérifiez le filtre d’aspiration d’impuretés. • Mettez le tuyau d’aspiration dans le bidon/sac au-dessous du niveau de Il est important de fermer l’alimen- produit et évitez toute aspiration d’air.
  • Seite 43: Entretien, Détection Des Pannes Et Service

    7.2. Entretien, détection des 5. Il est recommandé de détartrer l’appa- reil selon le paragraphe 9.3. pannes et service 6. Il est recommandé de nettoyer la sur- Instructions de maintenance face à l’intérieur de l’appareil au moins 1. Raccords rapides : il est recommandé une fois par mois afin d’entretenir les de lubrifier toutes les pièces des rac- pièces et d’éviter leur corrosion.
  • Seite 44: Entretien, Détection Des Pannes Et Service

    • Assurez-vous que l’arrivée d’eau est 9. Entretien, détection des fermée. pannes et service • Démontez le couvercle de l’appareil. • Démontez le bloc d’injection. 9.1. Maintenance préventive • Mettez le bloc d’injection dans un bain Selon l’utilisation, l’entretien doit être de détartrage - assurez-vous que la effectué par un technicien de maintenance vanne de dosage (la poignée) est...
  • Seite 45: Détection Des Pannes Et Solution

    9.6. Détection des pannes et solution Problème Cause Remède Pas de pression/ Insuffisant ou aucune Ouvrir la vanne d’alimentation pression trop alimentation en eau (voir 5.1 - fermeture du robinet) faible Le filtre (s’il y en a un) est Nettoyer le filtre bouché La buse de rinçage n’est pas Placer la buse de rinçage installée Création Pas d’alimentation en produits...
  • Seite 46: Fin D'utilisation

    La mise au rebut doit être effectuée confor- 10. Fin d’utilisation mément à la règlementation en vigueur pour l’élimination des machines ainsi qu’à 10.1. Démontage toutes les normes concernant la protection Fermez toutes les vannes d’alimentation et de l’environnement. retirez l’appareil du mur. 10.2. Mise au rebut Au cas où...
  • Seite 48: Índice

    1. Índice 1. Índice ................48 2.
  • Seite 49: Símbolos Utilizados En El Documento

    2. Símbolos utilizados en el documento Leer antes de utilizar. Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: El producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría dañarse.
  • Seite 50: Información General

    3. Información general Nilfisk FOOD le felicita por la adquisición de su nuevo equipo de limpieza desinfec- tante y espuma a baja presión. El equipo incluye el mejor estándar de tecnología de equipos de limpieza a baja presión de nuestra fábrica. El equipo puede utilizarse para el enjuagar, enjabonar y aplicar desinfectantes.
  • Seite 51: Plaque D'identification

    3.1. Plaque d’identification Nilfisk Food, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Naga Art. no. 110004015 Date 20.04.2015 S/N 88910 Pressure Max 87,0 Psi Weight 6,6 Lbs Water Max 3,17 gal/min Max Temp 158 °F 110004058 1. Fabricante 2. Núm. de serie 3.
  • Seite 52: Especificaciones

    3.3. Especificaciones Datos técnicos Agua Tipo de conexión de entrada ISO 228/1-G 3/4 Tipo de conexión de salida ISO 228/1-G 3/4 Consumo de agua - espumado 5,2 l/min @3 bar Consumo de agua - pulverización 5,2 l/min @3 bar Consumo de agua - enjuague 12,6 l/min @3 bar Min.
  • Seite 53: Descripción General Y Uso

    4. Descripción general y Lleve gafas siempre que use la unidad. La unidad Naga es una completa unidad de limpieza con agua. La unidad requiere un suministro suficiente de agua y detergente Use guantes y ropa o desinfectante. adecuada cuando use la unidad. Consumo: La unidad está aprobada para el uso de detergentes y desinfectantes.
  • Seite 54: Riesgo De Pausa

    5.2. Riesgo de pausa bién debe tenerse en cuenta en relación con la instalación y montaje de este equipo, Uso de la unidad: con independencia del contenido de este • Nunca use la unidad sin haber leído manual. En caso de conflictos, póngase en previamente sus instrucciones de uso y contacto con su distribuidor.
  • Seite 55: Instrucciones De Montaje

    6.3. Instrucciones de montaje 6.6. Conexión del agua • La unidad debe colocarse solo • Antes de conectar la unidad al tubo en espacios que nunca alcancen de suministro de agua, la línea de temperaturas bajo cero. suministro debe enjuagarse muy •...
  • Seite 56: Suministro De Detergente

    6.7. Suministro de detergente 110003498 Véase el esquema núm. 110003498 • Coloque la bolsa/envase con deter- gente en el soporte para el producto. • Compruebe que no haya impurezas en el filtro de succión. • Coloque el tubo flexible de succión en la bolsa/envase por debajo del nivel de producto y evite la succión de aire.
  • Seite 57: Mantenimiento, Resolución De Problemas Y Reparaciones

    7.2. Mantenimiento, resolución 5. Se recomienda desincrustar la unidad según las indicaciones del párrafo 9.3. de problemas y reparaciones 6. Se recomienda limpiar la superficie del 1. Acoplamientos rápidos: se recomienda interior de la unidad una vez al mes lubricar todas las partes de acoplamien- como mínimo para mantener las piezas tos de forma regular, aproximadamente y evitar su corrosión.
  • Seite 58: Mantenimiento, Reso

    9.3. Desencaladura 9. Mantenimiento, reso- • El intervalo de procedimientos de des- lución de problemas encaladura depende de la dureza del y reparaciones agua usada. • Asegúrese de que el suministro de agua a la unidad está desconectado. 9.1. Mantenimiento preventivo •...
  • Seite 59: Limpieza Interna De La Unidad

    9.5. Limpieza interna de la unidad Recomendamos abrir y limpiar la unidad por dentro una vez a la semana como mínimo. 9.6. Resolución de problemas y remedio Fallo Causa Remedio Ausencia de Suministro de agua insuficiente Abra la válvula de suministro de presión/presión o inexistente agua (Consulte 5.1 - Cierre de la demasiado baja...
  • Seite 60: Herramientas

    El desechado se debe realizar según las 10. Herramientas normas y reglamentos de desechado de máquinas vigentes, así como todos los 10.1. Desmontado estándares relacionados con la protección Cierre todas las válvulas de suministro y del medio ambiente. retire la unidad de la pared. 10.2.
  • Seite 61: Pièces De Rechange Conseiées

    Recommended spare parts Empfohlene Ersatzteile Pièces de rechange conseiées Piezas de requesto recomendadas...
  • Seite 62 Naga 110004148...
  • Seite 63 Description See page 54 110004119 Screw kit (110000526) Wallbracket 110004014 110004118 Cover Complete 110004119 Screw kit (110002585)
  • Seite 64 110004114...
  • Seite 65 Description 110003156 Operation button 110004119 Screw kit (110000526) 110004122 Axle for block Complete 110004120 O-ring kit (350108) O-ring kit 110004120 (110002508) 110004434 Chemical non return valve 110004120 O-ring kit (110000910) 110004120 O-ring kit (3001237) 110004029 Outlet Coupling O-ring kit 110004120 (641100) 110004121 Block complete...
  • Seite 66: Operating Diagrams

    Operating Diagrams Naga 110004097 English Deutsch Français Español Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Rückschlagventil Soupape de non Válvula de retención retour Change over valve Umschalterventil Robinet coupleur Válvula de con- mutación Chemical supply Chemieversorgung Fourniture de produits Toma de suminis- chimiques tro de productos...
  • Seite 67 Installation 110004117 110004149...
  • Seite 68 Layout Naga...
  • Seite 69 Naga 110004155 English Deutsch Français Español Water inlet Wasser einlass Entrée d'eau Entrada de agua Multi block Multi Block Multi block Bloque múltiple Quick coupling Schnell Kupplung Raccord rapide avec Acoplamiento robinet de contrôle rápido con regu- lador de retención Cover Cover Couvercle...
  • Seite 70 © 2015 All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis