Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi Sous Vide

  • Seite 2: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 3 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Conservare il presente manuale nei pressi dell’apparecchio. Alleen voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 4 Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften  Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 5 Moeiteloos garen. De Hendi sous vide bespaart u geld. Het volume van het voedsel blijft beter intact en zal niet zo krimpen zoals gebeurt bij normaal koken. Als pasteurisatie van het voedsel mogelijk is, kunt u de houdbaarheid van het voedsel tot wel 3 weken verlengen.
  • Seite 6 1. Vul de bak met (warm) water en zorg dat het water niet over de rand aan de binnenmarkering (gleuf) van de bak komt. Houd rekening met het volume van de plaatsen producten en pas hier de hoeveelheid water op aan. 2.
  • Seite 7 Zorg dat er geen kalkafzetting op de bodem van de bak onstaat.  Droog de binnenkant van de waterbak af met een zachte droge doek. Basisprincipes van sous vide koken Vacuüm verpakken: Het product moet altijd vacuüm, of in ieder geval verpakt in een plastic zak zonder lucht (geen drijfvermogen) verpakt worden zodat het verwarmde water een goed contact heeft met het te garen product.
  • Seite 8 Afdanken & Milieu Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften en richtlijnen. Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Voor meer technische informatie en conformiteitsverklaringen zie www.hendi.eu...
  • Seite 9 English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations  Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Seite 10 Hendi sous vide device Sous vide is a method of cooking food, sealed in plastic vacuum bags, in a water bath at precisely controlled temperatures in order to provide consistently high quality results. Big advantage of the Hendi sous vide oven is that because of the high precision thermostat (0.5°C), food can be effortlessly prepared perfectly.
  • Seite 11 1. Fill the container with (hot) water and make sure that the water will not come over the edge on the inner mark (groove) of the water tank. Remember that placing food in the water will also raise the water level – it should still not pass aforementioned groove. 2.
  • Seite 12  Ensure that no limescale forms at the bottom of the water tank. Basic principles of sous vide cooking Vacuum packing The food should always be packed vacuum or in any case packed in a plastic bag without air (no buoyancy) so that the heated water will have a direct contact to the food through the plastic.
  • Seite 13 2˚C they can be stored up to 3 weeks after preparation. Note that minimum times / temperatures apply to kill the bacteria, which are highly dependent on the product. It is food-safest to find basic sous vide recipes online and carefully modify them to your wishes.  Always follow the HACCP guidelines...
  • Seite 14 Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften  Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Seite 15 Garprozesses keine Aufmerksamkeit schenken. Resultat: Müheloses Kochen! Der Hendi Sous Vide Ofen spart Ihnen Geld. Das Essen ist durch das Vakuum vor Wasserverlust geschützt und schrumpft somit weniger. Durch die Pasteurisierung können die Lebensmittel bis zu 3 Wochen länger aufbewahrt werden als konventionell gekochte Lebensmittel.
  • Seite 16 Betrieb Temperatureinstellung Zeiteinstellungen Stand-by Knopf Höher/Niedriger Länger/Kürzer Zeiteinstellung 1. Füllen Sie den Behälter mit heißem Wasser und stellen Sie sicher, dass Sie nur Wasser einfüllen bis zu der Markierung MAX im inneren des Tanks. Denken Sie daran, dass das Wasser durch die Zugabe des Gargutes steigen wird. 2.
  • Seite 17: Achtung: Verbrennungsgefahr

    Beutel gesaugt wurde, bekommt das Gargut Auftrieb, und wird daher ungleichmäßig gar. Gewürze und Marinaden können in den Vakuumbeutel zum Gargut gegeben werden. Somit können diese optimal vom Gargut aufgenommen werden und Säfte und Aromen entwickeln sich so am besten. Verwenden Sie optimalerweise ein Vakuumkammergerät zum vakuumieren (Hendi Artikel Nummer: 970355).
  • Seite 18 Beachten Sie, dass Sie auf jedenfall die Minimalzeiten und –temperaturen, welche notwendig sind um Bakterien abzutöten, einhalten. Die sicherste Methode hierfür ist, wenn Sie sich im Internet zusätzlich über Sous Vide kochen informieren und zu Beginn nur auf Sous Vide ausgelegte Rezepte verwenden und diese nach und nach an Ihre Bedürfnisse anpassen.
  • Seite 19 Entsorgung & Umwelt Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß den aktuell geltenden Vorschriften und Richtlinien entsorgen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststoff und Kartons nach den entsprechenden nationalen Vorschriften. Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe www.hendi.eu.
  • Seite 20 Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 21  L'eau peut être chaude au drainage; Attention: risque de brûlures!  Le robinet peut être chaud pendant la vidange. Attention: risque de brûlures!  L’appareil sous vide avec le contenu peut être très lourd (plus de 20 kg!). Attention: posez le dispositif uniquement sur une surface stable! ...
  • Seite 22 Utilisation veilleuse température timer Bouton Time/set 1. Remplissez le récipient avec de l’eau (chaude) et assurez-vous que l'eau n'est pas sur le bord de la marque intérieure (rainure) du bassin. Tenez compte du volume des produits et ajustez la quantité d'eau. 2.
  • Seite 23 Pour une fermeture rapide et facile du bassin, vous pouvez aussi utiliser le couvercle GN 1/1 avec la référence 804100. Attention: risque de brûlures! Placez le(s) sac(s) sous vide dans l'eau lorsque l'eau atteint la température de consigne. Si vous avez des sacs multiples, utilisez la grille afin de vous assurez que les sacs sont complètement sous le surface de l'eau.
  • Seite 24 Emballage sous vide: Il faut que le produit soit toujours sous vide, ou en tout cas emballé dans un sac en plastique sans air ambiant (pas de flottabilité), de telle sorte que l’eau chauffée est en bon contact avec le produit à...
  • Seite 25 En fin d’utilisation, quand vous voudrez mettre votre l’appareil au rebut, respectez les prescriptions et directives en vigueur à cette date. Jetez le matériel d'emballage comme le plastique et les boîtes dans des conteneurs réservés à ce but. Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de Conformité, voir www.Hendi.eu.
  • Seite 26 Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa  Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. ...
  • Seite 27  Spuszczana z urządzenia woda może być gorąca. Uwaga: ryzyko oparzenia!  Podczas spuszczania wody kurek może być gorący. Uwaga: ryzyko oparzenia!  Urządzenie do gotowania w próżni (sous vide) wraz z zawartością może być bardzo ciężkie (ponad 20 kg!). Uwaga: urządzenie należy umieścić wyłącznie na stabilnej niepalnej powierzchni! ...
  • Seite 28 Obsługa urządzenia Przycisk Przycisk Przycisk gotowości zwiększania/zmniejsz zwiększania/zmniejsz ania ustawień ania ustawień zegara temperatury Przycisk godziny/zatwierdzenia 1. Napełnij zbiornik wodą (gorącą) upewniając się, że poziom wody nie wykracza poza krawędź oznaczenia (zagłębienia) na zbiorniku. Należy pamiętać, że umieszczenie żywności w wodzie także spowoduje podniesienie jej poziomu – nie powinien on wykraczać poza zagłębienie.
  • Seite 29 Wyłączenie zegara Zegar można wyłączyć ustawiając czas na 00:00. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk godziny/zatwierdzenia i przytrzymać przez jedną sekundę, następnie nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, by ustawić godzinę 00:00. Po kilku sekundach wyświetlacz godziny/minut przestanie migać, a nowa godzina zostanie zapisana. Ustawianie temperatury Naciśnij raz przyciski regulacji temperatury ▲...
  • Seite 30 3 tygodnie. Należy pamiętać, że minimalny czas/temperaturę stosuje się do zabicia bakterii, które zależą od rodzaju przygotowywanego produktu. Najbezpieczniej poszukać w internecie podstawowych przepisów do przygotowania żywności metodą sous vide, a następnie dostosować je do własnych oczekiwań.  Należy zawsze przestrzegać przepisów HACCP.
  • Seite 31 Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym czasie przepisami i wytycznymi. Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztuczne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z naszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna na www.Hendi.pl.
  • Seite 32 Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: ...
  • Seite 33 (0.5°C), hrana poate fi preparată perfect fără efort. În cazul în care preparaţi fripturi în sânge în maşina de gătit sous vide, friptura va fi în sânge complet de la un capăt la celălalt. Fără presupuneri sau sincronizare critică. Friptura dumneavoastră va fi preparată perfect în cazul în care setaţi corect durata şi temperatura în timp ce nu este necesar să...
  • Seite 34 Utilizare Buton de Buton de Buton stare de aşteptare creştere/descreştere a creştere/descreştere a regulatorului de timp temperaturii Buton de timp/setare 1. Umpleţi recipientul cu apă (fierbinte) şi asiguraţi-vă că apa nu va depăşi marginea marcajului interior (şanţ) al bazinului de apă. Ţineţi minte că plasarea hranei în apă va creşte nivelul apei de asemenea –...
  • Seite 35  Uscaţi interiorul bazinului de apă cu o cârpă moale şi uscată.  Asiguraţi-vă că nu există urme de depuneri de calcar în partea inferioară a bazinului de apă. Principii de bază ale preparării hranei cu ajutorul sous vide Ambalarea în vid Hrana trebuie ambalată...
  • Seite 36 3 săptămâni după preparare. Ţineţi minte că duratele/temperaturile minime se aplică în cazul distrugerii bacteriilor, care depind în foarte mare măsură de produs. Este sigur din punct de vedere al hranei să găsiţi online reţete sous vide şi să le modificaţi cu grijă în funcţie de dorinţele dumneavoastră.
  • Seite 37 Italiano Gentile Cliente! La ringraziamo per avere scelto questo apparecchio Hendi. La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio, al fine di evitare eventuali danni causati da un uso improprio. Leggere con particolare attenzione soprattutto le precauzioni per la sicurezza.
  • Seite 38 Apparecchio Sous Vide Hendi Sous Vide è un apparecchio per la cottura a bagnomaria di alimenti come carne, pesce e verdure confezionati in sacchetti sottovuoto. Grazie a una temperatura regolabile con precisione è possibile ottenere sempre dei risultati di preparazione di qualità alta e costante.
  • Seite 39 Funzionamento Tasto di Tasti di timer per Standby button temperatura per aumentare/diminuir aumentare/diminuir e imp. tempo e temperatura Tasto Time/set 1. Riempire il contenitore con acqua calda e assicurarsi che il riempimento dell'acqua raggiunga soltanto l'indicazione MAX all'interno del serbatoio. Osservare che il livello dell'acqua aumenterà inserendo l'alimento da cuocere.
  • Seite 40 Impostazione di temperatura Premere i tasti d'impostazione della temperatura una volta mediante ▲ ossia ▼. In seguito a ciò sul display comparirà e lampeggerà l'ultima temperatura impostata. A questo punto è possibile modificare progressivamente la temperatura mediante i tasti ▲ ossia ▼ di 0,1° C. Tenendo premuto un tasto ▲...
  • Seite 41 Riguardo a ciò consigliamo il congelatore rapido di Hendi con codice articolo 232156 oppure una bacinella a bagnomaria con cubetti di ghiaccio. Ad una temperatura di max. 2° C questi prodotti possono essere conservati fino a 3 settimane dalla preparazione.
  • Seite 42 Al termine della durata di vita dell'apparecchio, smaltirlo in modalità conforme alle disposizioni legislative e alle direttive attuali. Smaltire il materiale di confezionamento, come plastica e cartone, secondo le relative prescrizioni nazionali. Per informazioni tecniche e la dichiarazione di conformità consultare il sito www.Hendi.eu...
  • Seite 43 Technical specifications / Technische daten / Données techniques / Parametry techniczne / Dati technici/ Specificaţii tehnice 225448 Netspanning / Voltage / Spannung / Tension / Napięcie / Voltaggio / Tensiune Opgenomen vermogen / Power input / Leistung / Puissance / Moc wejściowa / Potenza / Putere Frequentie / Frequency / Frequenz / Fréquence / Częstotliwość...
  • Seite 44 Variations et fautes d’impression réservés. Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. Con riserva di modifiche ed errori di stampa Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 25-3-2013...