Seite 1
Adflo Powered Air Respirator ™ ™ User Instructions Brugsanvisning Upute za uporabu Bedienungsanleitung Käyttöohjeet Upustvo za upotrebu Қолданушының Notice d’instructions нұсқаулығы Инструкция по Kasutusjuhend эксплуатации Vartotojo žinynas Инструкции за Інструкція з експлуатації Lietošanas instrukcija използване Istruzioni d’uso Instrukcja obsługi Kullanıcı Talimatları Gebruiksaanwijzing Pokyny Οδηγίες...
User manual 3M Adflo Powered Air Respirator 0194 The product was examined at the design state by INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, M6 6AJ, UK (notified body nr 0194) User Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1 –...
Accessories. Do not remove the headtop or turn off 3M Adflo Powered Air Respirator until you have vacated the contaminated area. UNPACKING In the power OFF state little or no respiratory protection is The equipment should contain (see fig A:1): Powered Air expected.
Switch on 3M Adflo Powered Air Respirator by pressing the ON workplace at once and check the following: button once (nominal airflow), twice (airflow plus). Pressing the ON button a third time will make 3M Adflo Powered Air Respirator Fault-Finding Guide: return to nominal airflow.
4 hours. The table below is an example of estimated duration time for 3M Speedglas 9100 FX Air Welding Shield. Other headt- ops used could have a slightly different estimated duration time.
EINSATZ Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Luftschlauch nirgendwo Schalten Sie die 3M Adflo Gebläseeinheit ein, indem Sie auf den hängen bleiben oder diesen auf andere Weise abknicken. “ON / OFF-Schalter” drücken – einmal Drücken schaltet in den Bei offenen Fragen bezüglich der korrekten Auswahl bzw.
Seite 9
Le système à ventilation assistée 3M Adflo, version hautes CONTENU altitudes est conçu pour une utilisation de 0-3000 m au dessus du L’équipement doit comprendre (voir fig A:1): Système à...
Ne pas retirer la coiffe ou éteindre l’unité de filtration 3M Adflo avant d’avoir quitté l’espace contaminé. A l’état éteint, il n’y aura 2. Connecter le tuyau respiratoire à l’unité de filtration à ventilation pas ou peu de protection.
Le pare-étincelles et le pré-filtre 3M™ Adflo™ protègent et/ou <90% Protégez l'équipement de la poussière, des particules et autres augmentent la durée de vie du filtre contre les particules 3M Adflo contaminants durant le stockage entre deux utilisations, de et doivent être utilisés tout le temps.
обеспечивает постоянный объем подаваемого воздуха в и аксессуары торговой марки 3M™ Speedglas™ течение работы. Электронное управление блоком подает перечисленные в техническом паспорте и в соответствии звуковые и световые предупреждающие сигналы при низком с условиями определенными в технической спецификации. заряде аккумуляторов и/или уменьшении уровня подачи...
Seite 13
МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Блок автономной подачи воздуха 3M Adflo имеет Включите блок фильтрации и подачи воздуха 3M™ Adflo™, маркировку в соответствии с EN 12941. нажав на кнопку ON, однократное нажатие на кнопку ON активирует воздушный поток номинальной мощности, двойное Блок автономной подачи воздуха 3M Adflo промаркирован...
ниже, приведен пример расчетного времени работы, в Непрерывные Низкое Зарядите короткие сигналы напряжение аккумулятор комбинации со сварочным щитком 3M Speedglas 9100 FX Air. аккумулятора При использовании с другими головными частями расчетное время работы может незначительно отличаться. Мигает индикатор Вставьте батареи...
Seite 15
ОБМЕЖЕННЯ КОРИСТУВАННЯ дихальний шланг, (адаптер), інструкцію користувача та технічний опис продукта. Використовуйте тільки з оригінальними запасними частинами та аксесуарами 3М тм Speedglas тм, які ОПИС СИСТЕМИ зазначені у супроводжувальній документації та за умов Турбоблок ЗМ тм Adflo тм є засобом індивідуального...
Турбоблок ЗМ Adflo завжди повинен експлуатуватись з подовжує строк служби протиаерозольного фільтру ЗМ тм тм тм протиаерозольним фільтром ЗМ Adflo . Всі інші фільтри Adflo тм і повинні використовуватись постійно. тм тм ЗМ Adflo є додатковими и повинні використовуватись тм тм...
Certificati secondo l’articolo 10, Certificazione CE di Tipo e l'articolo 11, Controllo CE di Qualità. Il controllo è stato Il sistema a ventilazione assistita 3M Adflo versione per elevate effettuato da INSPEC International Ltd (Organismo Notificato altitudini è progettato per l'uso in alte quot sul livello del mare numero 0194 per sistemi che incorporano questo prodotto).
= flusso d’aria incrementato MARCATURA EQUIPAGGIAMENTO (vedi specifiche tecniche) Il Sistema Elettroventilato 3M Adflo è marcato EN 12941. Per spegnere il Sistema Elettroventilato 3M™ Adflo™ Il sistema riporta la marcatura con la data di produzione. premere l’interruttore OFF per circa 1 secondo.
3M Speedglas 9100 FX Air contaminata ed effettuare i seguenti controlli: Welding Shield. Altri copricapo utilizzati potrebbero portare ad un Guida alla ricerca dei guasti: diverso tempo di durata stimato.
Seite 20
3M Adflo Deeltjesfilter. 2004/108/EC (EMC – Electromagnetic Compatibility), en de Alle andere 3M Adflo Filters zijn optioneel en moeten altijd gebruikt Europese standaarden EN 61000-6-3 (EMC - Emission - Residential) worden in combinatie met het 3M Adflo Deeltjesfilter.
Plaats een opgeladen de minimale ontwerp toevoersnelheid van de fabrikant). Indien 20 seconden batterij het signaal meer dan 2 minuten geactiveerd is wordt de 3M Adflo Geen 1. Batterijcontact Controleer het motorunit automatisch uitgeschakeld. luchtstroom, beschadigd...
Seite 22
(opcional). El equipo motorizado 3M Adflo está marcado según EN 12941. La versión para altas altitudes del equipo 3M Adflo está diseñado El equipo motorizado 3M Adflo tiene marcada su fecha de para su uso en zonas a hasta 3000 m sobre el nivel del mar (1500 fabricación.
Seite 23
El sonido de la alarma cambiará de forma perceptible tras un periodo de tiempo y el equipo 3M Adflo se apagará de forma automática. Consulte el capítulo de detección de fallos. Si disminuye la densidad del aire (por ejemplo, con la altitud), el equipo 3M Adflo tiene que utilizar más energía para generar...
Estes produtos cumprem os requisitos da Directiva conjunto com unidades de cabeça aprovadas. 89/686/CEE (Directiva de Equipamento de Protecção O Equipamento de Filtração de Ar Motorizado 3M Adflo está Pessoal) da Comunidade Europeia, possuindo marcação equipado com um filtro de partículas, retentor de chispas, CE.
2. Encaixe o tubo respiratório no Equipamento Motorizado entre o tempo decorrido em horas e a colmatação do filtro. de Ar 3M Adflo e encaixe o verificador de fluxo de ar na Quando o indicador vermelho se iluminar, esperar-se-á um extremidade do tubo.
4 horas. A tabela abaixo é uma tabela Sons curtos 1. Bloqueio do tubo Verifique e remova o de tempo estimado de utilização para a 3M Speedglas 9100 FX contínuos respiratório bloqueio ou obstrução Air. Outras unidades de cabeça utilizadas, poderão ter um tempo Sinal luminoso 2.
Seite 27
Ved å trykke på knappen en tredje Du må ikke ta av deg hodesettet eller slå av 3M Adflo gang vil turboen gå tilbake til normalt nivå. batteriturbo før du har forlatt det forurensede området.
å oppnå 4 timers brukstid. Tabellen Bytte av: under er et eksempel på brukstid for 3M Speedglas 9100 FX Air sveiseskjerm. Andre hodesett kan ha forskjellige brukstider. ● Batteri, fig G:1. Bytt batteri og pass på at det sitter godt på...
Adflo kan 3M Adflo fläktenhet ska inte användas i avslaget läge även förses med gasfilter som ger skydd mot specifika då en snabb uppbyggnad av koldioxid och syrebrist i gasföroreningar.
Trolig orsak Åtgärd ANVÄNDNING Upprepade korta 1. Luftslang Kontrollera och ta bort Slå på 3M Adflo fläktenhet genom att trycka på ON knappen akustiska signaler blockerad blockering eller hinder en gång (normalflödes läge), två gånger (komfort läge). Röd lampa tänds 2.
OFF tilstand da der hurtigt vil dannes 3M Adflo batteridrevet turbo åndedrætsværn til brug i stor højde er kuldioxid og iltmangel inde i hoveddelen. designet for brug over havets overflade i højder på 0-3000 meter Fjern ikke hoveddelen og sluk ikke turboen før det...
UDSTYRS MÆRKNING sig markant og efter et stykke tid vil turboen slukke, Se fejlfindings afsnittet for detaljer. 3M Adflo turbo er mærket i.h.t. EN 12941 og forsynet med mærke for produktionsdato. RENGØRING Mærkninger for filtre, hoveddele, batterier og opladere ses i Rengør udstyret med et vaskemiddel og vand.
4 timer. Nedenstående tabel er et eksempel på anslået brugstidfor en 3M Speedglas 9100 FX Air Svejseskærm. Andre OPBEVARING OG TRANSPORT hoveddele kan have en anden anslået brugstid.
Seite 34
Jos puhdasta kipinänsammutinta ei käytetä, vaarana on käytettävä yhdessä 3M™ Adflo™ -hiukkassuodattimen hiukkasuodattimen syttyminen tuleen. kanssa. Kaikki muut 3M™ Adflo™ -suodattimet ovat valinnaisia ja niitä saa käyttää vain yhdessä 3M Adflo HUOLTO -hiukkassuodattimen kanssa. Hiukkassuodatin on vaihdettava, jos akun käyttöaika Ilmavirran ja hälytysjärjestelmän tarkastus...
õhuvoolu indikaatorit, vööd, hingamistoru, on integreeritud automaatne rõhumõõtja, mis kohandub (adapterit), kasutusjuhendeid ja soovituslikku brošüüri. õhutiheduse muutumisega. 3M Adflo puhuriga respiraator on saadaval standardse ja SÜSTEEMI KIRJELDUS pikaajalise (valikuline) akuga. 3M™ Adflo™ puhuriga respiraator on hingamiskaitse seade, mis pakub keevitamisel ja sellega seotud protseduuridel...
ühedust ohutusspetsialistiga (3M Eesti OÜ, Pärnu mnt. 158, kahjustamata ja korralikult kokku pandud, kõik kahjustunud Tel: 611 5900). või defektsed osad tuleb enne kasutamist välja vahetada. Erilist tähelepanu tuleb pöörata näidatud hoiatusteadetele. Asetage 3M Adflo puhuriga respiraator vööle, (Vt. Joon. B:1) Valige heakskiidetud hingamistoru vajadusel HEAKSKIIDUD adapter, (Vaadake soovituslikust brošüürist heakskiidetud...
Seite 37
õhuvool, mis mõjutab filtri indikaatori näitu. 3M™ Adflo™ sädemepüüdja/eelfilter kaitseb ja/või suurendab HOIUSTAMINE JA TRANSPORT 3M Adflo osakeste filtri eluiga ning seda tuleks alati kasutada. Seadet tuleb hoiustada kuivas,...
Seite 38
3M™ Adflo™ dalelių filtru. NAUDOJIMO APRIBOJIMAI Visi kiti 3M™ Adflo™ filtrai yra naudojami pasirinktinai ir turi Naudokite tik su originaliomis 3M™ Speedglas™ prekės būti naudojami tik kartu su 3M™ Adflo™ dalelių filtru. ženklo atsarginėmis dalimis bei priedais, nurodytais Oro srauto ir garsinio signalo patikrinimas informaciniame lapelyje bei techninėse specifikacijose...
Seite 39
padėtyje akių lygyje. Dalelių filtro indikatorius parodo tik užsikimšimą 7. Palaukite, kol rutuliuko pozicija bus stabili (1-6 minutes), dalelėmis. Pasirinkto ir naudojamo organinių garų / tada patikrinkite, ar rutuliuko apatinė dalis yra virš ar rūgščių dujų filtro tarnavimo laikas turi būti įvertintas tame pačiame lygyje, kaip ir žymėjimas ant oro srauto atskirai pagal filtro keitimo grafiką.
11. pantam izdeva INSPEC International Ltd (ar šo produktu apstiprinātiem galvas aizsargiem. saistītais autorizētās institūcijas kods sisēmā: 0194). 3M Adflo motorizētais gaisa padeves respirators ir aprīkots Produkts atbilst Eiropas direktīvas 2004/108/EC (EMS ar daļiņu filtru, dzirksteļu aizsarga, priekšfiltra un daļiņu –...
Seite 41
Ja zemas gaisa Marķējums uz ierīces. plūsmas signāls ir dzirdams ilgāk kā divas minūtes, 3M Adflo motorizētās gaisa plūsmas respirators automātiski izslēgsies. 3M Adflo motorizētais gaisa plūsmas respiratoram ir trīs sadaļu akumulatora indikators (skatīt E:1 attēlu), kurš...
System z wymuszonym przepływem powietrza 3M Adflo w połączeniu z odpowiednimi nagłowiami. wersji do pracy na dużych wysokościach jest przeznaczony do...
Seite 43
Wszystkie inne ten produkt.). Ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2004/108/EC elementy oczyszczające 3M Adflo są opcjonalne i mogą być (dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej) a także z normami stosowane tylko w połączeniu z filtrem cząstek stałych.
4 godziny. Poniższa tabela pokazuje przewidywany czas pracy z przyłbicą 3M Speedglas 9100 FX Air. Inne nagłowia mogą niez- nacznie zmieniać czas pracy akumulatora.
61000-6-3 (EMC - Emise - reziduální) a EN 61000-6-2 (EMC - zmírňuje nepříjemné pachy. Imunita - průmyslová). Součástí dýchacího systému s pohonem vzduchu 3M Adflo je i OMEZENÉ POUŽITÍ automatická regulace průtoku vzduchu, která po dobu používání masky zajišťuje stálý přísun vzduchu. Elektronická ovládací...
2. Baterie zcela Nabití baterie vybitá V případě poklesu hustoty vzduchu (např. ve vysokých polohách) musí dýchací systém 3M Adflo vynaložit více 5-6 h energie k vygenerování dostatečného proudu vzduchu, což ovlivní údaj indikátoru na filtru. 12-14 h SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA 10 h Zařízení...
Seite 48
2. Illessze a légzőtömlőt a 3M Adflo Szűrtlevegős légzésvédő csökkenhet a fejrészben. készülékbe és csatlakoztassa a légáramlásmérőt a Ne távolítsa el vagy kapcsolja ki a 3M Adflo Szűrtlevegős másik végéhez! légzésvédő készüléket, amíg a fertőzött területet el nem 3. Kapcsolja a 3M Szűrtlevegős légzésvédő készüléket az hagyta! Kikapcsolt állapotban kevés vagy semmilyen...
1. Légzőtömlő Ellenőrizze és távolítsa automatikusan kikapcsol. rövid hangok eldugult el a tömítést vagy akadályt A 3M Adflo Szűrtlevegős légzésvédő készülék 3 jelzésből Piros jelzés 2. Szűrő eltömődött világít Ellenőrizze a levegő álló akkumulátor töltöttségi-szint jelzővel rendelkezik. (lásd 3. Szűrőfedő...
AVERTIZARI Nu indepartati masca de sudura si nu comutati pe OFF unitatea 3M Adflo de alimentare cu aer pana cand nu ati Selectarea, instruirea, utilizarea si intretinerea corecta sunt iesit din zona cu noxe. In modul oprit (OFF), beneficiati esentiale pentru ca produsul sa poata proteja utilizatorul de de protectie respiratorie redusa sau chiar inexistenta.
Seite 51
Inlocuirea: corespunzator. ● Bateriei vedeti fig G:1. Inlocuiti si trageti usor pentru a va 2. Fixati tubul de alimentare cu aer la unitatea 3M Adflo si asigura ca este fixata corect. atasati indicatorul pentru debit de aer la capatul celalalt.
(OFF) redus Instalati un acumulator de aer 3M Speedglas 9100 FX. Folosirea altor tipuri de protectii dupa 20 de incarcat pentru cap pot determina diferente in estimarea valorilor. secunde Nu aveti 1.
Seite 53
Če gori rdeča lučka skupaj z zvočnim svarilnim signalom, OZNAKE NAPRAVE to kaže da je zračni pretok premajhen. To se zgodi pri 3M Adflo sistem za tlačno filtracijo zraka je označen glede tovarniško načrtovanem najmanjšem pretoku. Če je na EN 12941.
čas tra- ISKANJE NAPAK janja 4 ur. V spodnji tabeli je predstavljen primer za 3M Speedglas Če se pojavi napaka, ki povzroči ustavitev, zmanjšanje ali 9100 FX Air varilni ščit in njegov predviden čas delovanja. Drugi nenadno povečanje zračnega pretoka v varilno naglavno...
Filtračno-ventilačná jednotka Adflo obsahuje automatickú ZNAČENIE kontrolu prietoku vzduchu, ktorá zaisťuje stály prívod vzduchu Filtračno-ventilačná jednotka 3M Adflo je označená v súlade s počas používania. Elektronická kontrolná jednotka vydáva EN12941. zvukové a viditeľné varovanie vybitia batérie a/alebo nízkeho Filtračno-ventilačná...
3M™ Adflo™ lapač iskier / predfilter chráni a/alebo zvyšuje Ak hustota vzduchu klesá (napríklad pri vysokej nadmorskej životnosť 3M Adflo časticového filtra a mal by sa stále používať. výške), filtračno-ventilačná jednotka Adflo využíva viac Ak sa nepoužíva čistý lapač iskier, je zvýšené riziko požiaru energie pri generovaní...
Seite 57
Adflo zračni respirator i pokrivalo za glavu (vidi sliku C: 1). te su stoga CE označeni. Proizvodi su u skladu s usklađenim 3M Adflo zračni respirator se mora koristiti zajedno s 3M ™ Adflo normama EN 12941 (Zaštitne naprave za disanje - Filtarske ™...
(nominalni protok zraka), dva puta (dodatni protok Neprekidni Niski napon baterije Promjenite bateriju zraka). Pritiskom na ON tipku po treći put će se 3M Adflo zračni kratki tonovi respirator vratiti na nominalni protok zraka. Bljeskanje Instalirajte napunjenu Jedan zeleni indikator...
(opciono) smanjuje neugodne mirise. 3M™ Adflo™ Powered Air Respiratory System /sistem 3M Adflo Powered Air Respirator / sistem za dovod vazduha za dovod vazduha ne sme biti korišten ako 3M Adflo sadrži automatski regulator protoka vazduha i obezbedjuje Powered Air Respirator ne dovodi dovoljno vazduha konstantno snabdevanje vazduhom tokom upotrebe.
čuje se alarm upozorenja , znači da je kompletno ostalo manje od 5% kapaciteta baterije. Zvuk upozorenja ispražnjeno će se primetno izmeniti, dok će se 3M Adflo Powered Air Respirator automatski isključiti. Pogledati deo nalaženje Ako se smanji gustina vazduha (npr. na visokoj nadmorskoj nedostataka za detalje.
Seite 61
5-6 h u toku 4 sata.Tabela ispod je primer procenjenog roka trajanja za 3M Speedglas 9100 FX kacigu za zavarivanje za dovod vazduha. Druge korišćene kacige mogu imati mala odstupanja u vremenu trajanja.
Seite 62
респираторын әрдайым 3M™ Adflo™ аэрозольға қарсы сүзгімен бірге пайдалану керек. 3M™ Adflo™-ның барлық өзге сүзгілері Пайдаланушыға арналған нұсқаулықтарда көрсетілмеген қосымшалар болып табылады және олар әрқашан тек 3M Adflo ауыстырғыш-компоненттерін немесе өзгертілген буындарын аэрозольға қарсы сүзгімен бірге ғана пайдаланылуы тиіс. пайдалану қорғанысты күрделі түрде бұзып, кепілдемелер...
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ сүзгі көрсеткішінің көрсетілімдеріне әсер етеді. Егер батареяның қолданымдық мерзімі тым аз болып бара жатса немесе егер 3M Adflo ауаны күшпен беретін респираторы САҚТАУ ЖӘНЕ ТАСЫМАЛДАУ жеткілікті ауа ағымын қамтамасыз етпейтін болса, аэрозольға Құралды температура өрісі -20°C-тен +55°C-қа...
предмет от заобикалящата среда. за надморска височина, променяща се според плътността на Ако не сте сигурни за концентрацията на вредностите въздуха. Респиратора 3M Adflo с принудително подаване или защитните характеристики , се обърнете към въздух за голяма надморска височина има вградена...
3M™ Adflo™ Минимален поток проектиран 160 л/мин предпазват и/или удължават експлоатационния живот от производителя на филтъра за частици 3M Adflo Particle и трябва да се Номинален въздушен поток Прибл. 170 л/мин използват постоянно. Допълнителен въздушен поток Прибл. 200 л/мин Използването на замърсен искроуловител повишава...
Seite 66
Ürün, 2004/108/EC sayılı Avrupa Yönergesi (EMC- güvenlik için kullanılan bir solunum koruyucu cihazdır. Elektromanyetik Uyumluluk) hükümlerine uygundur; EN 3M Adflo Motorlu Solunum Koruyucu, bir partikül filtresi, 61000-6-3 (EMC- Emisyon- Yerleşim) ve EN 31000-6-2 kıvılcım kafesi, ön filtre ve partikül filtresinin tıkanmasını...
öngördüğü 4 saatlik süreyi karşılaması için dayanıklı Maske 20 Düşük batarya Bataryayı şarj edin bir pil tercih edilmelidir. Aşağıdaki tablo, 3M Speedglas 9100 FX saniye sonra voltajı Şarj edilmiş bir batarya Kaynak Başlığı için tahmini dayanma süresine dair örnek kapanıyor...
τα άλλα φίλτρα 3M™ Adflo™ είναι προαιρετικά και πρέπει πάντα να χρησιμοποιούνται μόνο σε συνδυασμό με το ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ φίλτρο σωματιδίων της 3M Adflo™. Για χρήση μόνο με 3M™ Speedglas™ ανταλλακτικά και Έλεγχος της Ροής του Αέρα και του Συστήματος εξαρτήματα που αναφέρονται στο φυλλάδιο αναφοράς Συναγερμού...
Τσάντα Αποθήκευσης 3M™ Adflo™. πια. Το προφίλτρο σπινθήρων 3M™ Adflo™ προστατεύει ή/και αυξάνει τη διάρκεια ζωής του φίλτρου Σωματιδίων της ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 3M Adflo και για αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα. Ελάχιστη προστασία Βλέπε φυλλάδιο Εάν χρησιμοποιηθεί το φίλτρο σπινθήρων χωρίς να έχει...
Seite 73
אחזקה במידה וצפיפות האוויר (למשל במקומות גבוהים) יורדת, מפוח האוויר .דורש עוצמה נוספת כדי לספק ספיקה אופטימלית "מסנן החלקיקים חייב להיות מוחלף במידה והסוללה "נגמרת (I:1 מהר מדי או שספיקת האוויר אינה מספיקה. הגרף )ראה איור אחסנה והובלה מראה את היחס בין שעות ההפעלה לבין סתימת המסנן. כאשר הנורית הציוד...
Seite 74
)ראה מפרט טכני לפרטים נוספים( כדי לכבות את המפוח יש ללחוץ הגבלות לשימוש . לפחות שניה אחתOFF על כפתור ולפיSPEEDGLAS יש להשתמש רק בחלקים מקוריים של אם הנורית האדומה דולקת בשילוב עם צפצוף, סימן שספיקה האוויר .ההוראות המתאימות בחוברת זו...