Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Luisi Air MATERA SLTC93 Bedienungsanleitung Mit Montageanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MATERA SLTC93:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
 
 
 
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
IT
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
GB
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
E
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
D
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
MATERA
BERGAMO
BARI  
BERGAMO  
SLTC93 -
SLTC97 -
VICENZA  
MATERA  
BARI
SLTC94
VICENZA
SLTC103

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Luisi Air MATERA SLTC93

  • Seite 1   BARI     VICENZA     BERGAMO   MATERA   ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING MATERA BARI SLTC93 - SLTC94 BERGAMO VICENZA...
  • Seite 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettro- niche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribu- isce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazio- ni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comuna- le, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il...
  • Seite 4 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit wer- den durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entspre- chend der EU-Richtlinie 2012/19/EC Über Elektro- und Elektronik – Altgeräte (WEEE). Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats wor- den gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen vo-...
  • Seite 5 INDICE - Avvertenze - Versioni d’uso - Installazione - Funzionamento - Temporizzazioni - Manutenzione...
  • Seite 6 AVVERTENZE * I bambini e le persone inesperte o i disabili possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la supervisione di adulti. * L’aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica(impianti di riscaldamento centralizzati, termosifoni, scaldabagni, ecc.).
  • Seite 7 VERSIONI D’USO L’apparecchio può essere utilizzato sia in versione filtrante che in versione aspirante. Nella versione filtrante (Fig. 1) l’aria ed i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati da un filtro antigrasso, da un filtro al carbone e rimessi in circolazione nell’ambiente. Nella versione aspirante (Fig. 2) i vapori vengono convogliati direttamente all’esterno, tramite un condotto di evacuazione. L’utilizzo del filtro al carbone non è necessario.
  • Seite 8 INSTALLAZIONE La ditta produttrice non risponde per danni causati durante la movimentazione e l’installazione del prodotto. Prima di procedere all’installazione leggere attentamente tutte le istruzioni di seguito riportate. Verificare che tutti i componenti non siano danneggiati, in caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l’in- stallazione. - Utilizzare un tubo evacuazione aria che abbia la lunghezza minima possibile, limitato numero di curve, materiale appro- vato normativamente.
  • Seite 9 Fissare le staffe a muro, alla parete utilizzando i tasselli e le viti in dotazione. (FIG.6 A). Agganciare il corpo aspirante alle staffe a muro precedente- mente fissate. (FIG. 6). SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO - SLTC103 VICENZA Avvitare le due viti nella staffa a muro (fig. 7A) necessarie a far aderire il prodotto alla parete, successivamente verificare che la cappa sia perfettamente in piano, in caso contrario agire sulle viti indicate in fig. 7B, avvitando la vite per alzare il lato corrispondente oppure svitandola in caso sia necessario ridur- re l’altezza. Effettuare il collegamento elettrico mediante l’apposito cavo di alimentazione. Solo per i prodotti SLTC93 MATERA e SLTC94 BARI, aprire il pannello frontale ruotando la parte inferiore verso l’alto come indica il (dis. 8 e fig. 9). Rimuovere il filtro antigrasso al fine di avere accesso alla parte interna del prodotto. Il filtro viene rimosso come indicato nel capitolo manutenzione. Bloccare definitivamente il prodotto alla parete mediante le viti in dotazione come da (dis. 10).
  • Seite 10 Versione aspirante (uscita superiore). Mediante i tasselli e le viti in dotazione fissare alla parete e/o al soffitto la staffa supporto tubo (dis. 12), in posizione cen- trale rispetto alla cappa. Collegare la flangia uscita aria del motore al foro di evacuazio- ne tramite un tubo adatto. Posizionare i due tubi decorativi sopra al corpo aspirante; sol- levare il tubo interno affinché arrivi alla staffa; quindi fissarlo utilizzando n° 2 viti autofilettanti in dotazione. Versione aspirante (uscita posteriore). E’ necessario ruotare il motore di aspirazione, come indicato nel capitolo installazione e nelle figure 3 e 4, al fine di orienta- re l’uscita aria del motore verso il lato posteriore del prodotto. Installare la griglia uscita aria in corrispondenza della relativa sede sopra la cappa (fig. 13). I tubi decorativi in acciaio non sono necessari. Nel prodotto SLTC97 BERGAMO occorre sempre installare i tubi decorativi in acciaio anche se viene usata l’uscita aria posteriore.
  • Seite 11 FUNZIONAMENTO SLTC Glass (dis. 15) A : ON/OFF luci B : riduzione velocità / OFF motore C : indicatori velocità D : ON motore/aumento velocità E : temporizzatore 10 min. La pulsantiera Touch control su vetro per m ette di impostare la funzione desiderata sfiorando il relativo simbolo. Se il prodotto SLTC rimane privo di alimentazione elettri c a, al momento del ripristino delle funzioni richiede 15 secondi per l’autodiagnosi, nel frattempo potrebbe non funzionare corret t amente. SLTC93 MATERA: il prodotto può funzionare con il pannello anteriore chiuso ma, consigliamo di aprirlo come da fig.9, quando si impostano le velocità più alte, del motore di aspirazione. Si prega di aprire il pannello poggiando entrambe le mani sui lati. SLTC94 BARI: il pannello anteriore in ceramica, deve essere aperto (fig. 8) solo in caso di as- sistenza o manutenzione dei filtri. SL (dis. 16) A: Interruttore on/off luce B: Interruttore on (I velocità)/off motore C: Interruttore II velocità D: Interruttore III velocità E: Interruttore IV velocità F: Temporizzatore 10 minuti Dopo 30 ore di esercizio della cappa viene segnalata la saturazione del filtro mediante lam- peggio degli indicatori di velocità. Per il reset premere il tasto temporizzatore. Tutti i prodotti sono dotati di un dispositivo elettronico che permette lo spegnimento au- tomatico dopo quattro ore di funzionamento dall’ultima operazione eseguita.
  • Seite 12 MANUTENZIONE Un’accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Una cura particolare va rivolta al pannello antigrasso. RIMOZIONE FILTRO ANTIGRASSO E FILTRO AI CARBONI ATTIVI SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI Dopo aver aperto il pannello anteriore, come indicato nel capitolo installazione, rimuovere il filtro antigrasso agendo sull҆ ’ apposita maniglia. L installazione del filtro carbone avviene come indicato in fig. 17, collocando il filtro ai carboni attivi nell’apposita sede, posta immediatamente dietro al filtro antigrasso in metallo. SLTC97 BERGAMO Rimuovere il filtro antigrasso agendo sull҆ ’ apposita maniglia. L’installazione del filtro carbone avviene direttamente sul filtro antigrasso, nella parte posteriore agganciando il filtro carbone direttamente sul telaio del filtro antigrasso mediante l’apposita maniglia.
  • Seite 13 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Timing Maintenance...
  • Seite 14 WARNINGS * The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without super- vision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. * The air sucked can’t be conveyed through or into a duct used to let out fumes from appliances fed by energy other than electric power (eg.
  • Seite 15 USES The appliance is already arranged both for filtering and for suction performances. In its filtering version (Fig.1), the air and fumes conveyed by the appliance are cleaned both by a grease filter and by an active coal filter, and put again into circulation through the side- grids of the chimney. In its sucking version (Fig.2), fumes are directly conveyed outside, through an evacuation duct connected with the superior part of the wall or the ceiling. Both coal filter and air deflector are not necessary in this case.
  • Seite 16 INSTALLATION The manufacturer will not accept any liability for damages occurred during the appliance handling/transport and in- stallation operations. Carefully read the following installation instructions , before installing the appliance. Check that all the components are not damaged. In case of damages, please contact your retailer and do not carry out installation.
  • Seite 17 Secure the wall brackets to the wall, by using the anchors and screws supplied with the appliance (FIG.6 A). Hook the hood to the wall brackets previously fixed (FIG. 6). SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO - SLTC103 VICENZA Tighten the two screws into the wall bracket (fig. 7 A ), which are necessary to make the appliance adhere to the wall; then check that the hood is perfectly flush with wall, otherwise act on the screws shown in fig. 7 B, as follows tighten the screw if you need to lift the corresponding side, or unscrew it in case you need to reduce the height. Carry out the electrical connection, by using the appropriate power cord. Only for SLTC93 MATERA and SLTC94 BARI models: open the front panel by rotating the lower part upwards , as shown in (fig.
  • Seite 18 Suctioning mode (top air out-let). Secure the pipe support bracket (fig. 12) to the wall and/or the ceiling , by using the anchors and screws provided, in a posi- tion corresponding to the centre of the hood. Connect the motor air out-let flange to the exhaust hole , by using a suitable pipe. Place the two decorative pipes on the hood exhaust body ; lift the inner pipe as long as it reaches the bracket; then secure it by using the no. 2 self-threaded screws provided. Suctioning mode (rear air out-let). You will need to rotate the suction motor, as shown in the installation section and in fig. 3 and 4, in order to direct the motor air out-let towards the appliance rear side . Fit the air out-let grid into place on top of the hood (fig. 13). The use of steel decorative pipes is not necessary . In SLTC97 BERGAMO model, it is always necessary to use the steel decorative pipes, even if the rear air out-let is used.
  • Seite 19 WORKING Mod. SL TC – Glass (dis. 15) A: Light switch On/Off B: Reduce speed / OFF motor C: Luminous telltale D: ON motor/incrase speed E: 10 - minute timer The touch control key allows the function desired by touching the relative key. If the electrical power supply to the product SLTC is cut, 15 seconds are needed for selfdiagnostics after the functions are restored. In the meanwhile, its operation may be incorrect. SLTC93 MATERA: The product works even if the panel is closed. We anyway suggest to open it as shown in (pic. 9) if high speeds are set. To open the panel, please grab it with one hand on each side. SLTC94 BARI: The ceramic front panel must be opened (pic. 8) only during service or filter maintenance. Mod. SL (dis. 16) A: Light switch on/off B: Motor switch on/off (1st rate level) C: 2nd rate level switch D: 3rd rate level switch E: 4th rate level switch F: 10 - minutes timer After 30 hours of operation the saturation of the filters is indicated by the flashing of the speed indicators.
  • Seite 20 MAINTENANCE An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance. Particular care is due to the grease filter panel. HOW TO REMOVE THE GREASE FILTER AND THE CHARCOAL FILTER SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI After opening the front panel, as shown in the installation section, remove the grease filter by acting on its handle. The charcoal filter is installed as shown in fig. 17, by fitting it into its seat which is found just behind the metal grease filter. SLTC97 BERGAMO Remove the grease filter by acting on its handle. The charcoal filter is installed directly on the grease filter rear side, by hooking the charcoal filter directly on the grease filter frame by using its specific handle. The grease filter needs cleaning by regular hand-washing or in dishwashers ev ery two months at least or depending on its use. In case the appliance is used in its filtering version, the active coal filter needs to be periodically replaced. The charcoal filter is removed by removing the grease filter first, following the instructions abo- ve, then by pulling its special plastic tongue until it is released from its seat. The charcoal filter is inserted by following the reverse procedure. To clean the appliance itself tepid water and neutral detergent are recommended, while abrasive products should be avoided. The power cord shall be replaced by authorized personnel only. Substitution of the LED bar: Using an appropriate tool, remove the LED bar from its seat (refer to Fig. 19), disconnect it electronically using the appropriate connector then substitute it with a LED bar with same cha-...
  • Seite 21 INDEX - Avertissements - Version de l’appareil - Installation - Fonctionnement - Temporisateur - Entretien...
  • Seite 22: Avertissements

    AVERTISSEMENTS * Les enfants, les personnes dépendantes ou handicapée ne peuvent utiliser l’appareil que si elles sont sous la surveillance d’adultes. * L’air aspiré ne doit pas être évacué dans un conduit qui est utilisé pour évacuer les fu- mées produites par des appareils alimentés par des sources d’énergie autres que l’énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
  • Seite 23: Version De L'appareil

    VERSION DE L’APPAREIL L’appareil peut être utilisé en version recyclage ou aspirante (évacuation extérieure). Dans la version recyclage (Fig. 1) l’air et les vapeurs aspirés par l’appareil sont épurés par une grille anti-graisse et par un panneau en fibre de charbon actif, puis sont remis en circulation dans la pièce. Dans la version aspirante (Fig. 2) les vapeurs sont aspirées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser le filtre à charbon actif.
  • Seite 24 INSTALLATION Le fabricant ne répond pas des dysfonctionnements concer- nant la prestation et la pollution sonore de l’appareil au client et aucune garantie sera prêtée si les instructions suivantes ne seront suivies attentivement. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement toutes les instructions reportées ci-dessous. Vérifier que tous les composants sont en bon état ; dans le cas contraire, contacter le revendeur et interrompre l’installation. - Utiliser un tuyau d’évacuation ayant une longueur la plus courte possible, limiter le nombre des coudes de la canali- sation et utiliser un matériel approuvé par la réglementation.
  • Seite 25 Fixer les étriers au mur en utilisant les tasseaux et les vis fournies. (dess. 6A) Accrocher le corps de la hotte aux étriers précédemment fixés. (dess. 6). SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO - SLTC103 VICENZA Visser les deux vis dans l’étrier mural (dess. 7 A) nécessaire pour bien fixer le produit au mur, puis vérifier que la hotte est parfaitement à l’horizontal ; dans le cas contraire, serrer les vis (dess. 7B) pour lever le côté correspondant ou dévisser en cas où il est nécessaire de réduire la hauteur. Effectuer le branchement électrique par le câble d’alimentation approprié.
  • Seite 26 Version aspirante (sortie supérieure). Fixer l’étrier de support tuyau (dess. 15) sur la paroi et/ou le plafond par les tasseaux et les vis en dotation (dess. 12), en position centrale par rapport à la hotte. Raccorder le collet du tuyau sortie d’air du moteur avec le trou d’évacuation par un tuyau approprié. Placer les tubes décoratifs sur le corps aspi- rant ; soulever le tuyau intérieur jusqu’à l’étrier et le fixer par les 2 vis autoperceuses fournies. Version aspirante (sortie postérieure). Il est nécessaire de tourner le moteur d’aspiration, comme in- diqué dans la section « Installation » et les dess. 3 et 4, afin d’orienter la sortie d’air du moteur vers le côté postérieur du produit. Installer la grille de la sortie d’air dans son logement sur la hotte (dess. 13). Les fûts décoratifs en acier ne sont pas nécessaires. Pour le produit SLTC97 BERGAMO il faut toujours installer les fûts décoratifs en acier, même en cas de sortie d’air postérieure.
  • Seite 27 FONCTIONNEMENT Mod. SL TC – Glass (dis. 12) A: ON/OFF éclairage B: réduction vitesse / OFF moteur C: indicateurs vitesse D: ON moteur/augmentation vitesse E: temporisateur 10 min. Le clavier Touch control sur verre, permet de programmer la fonction désirée en effleurant le symbole. En cas d’interruption de l’alimentation électrique, le produit SILTC nécessite de 15 secondes pour l’auto-diagnostic avant de rétablir ses fonctions. Entre-temps, il pourrait ne pas fonctionner correctement. SLTC93 MATERA: Le produit peut fonctionner avec le panneau fermé aussi mais on suggère de l’ouvrir comme indiqué en (fig. 9) quand on augmente les vitesses du moteur. Ouvrez le panneau avec les mains placés des deux côtés. SLTC94 BARI: Il ne faut ouvrir le panneau antérieur en céramique (fig. 8) que pour le service après-vente ou l’entretien du filtre uniquement. Mod. SL (dis. 16) A: Interrupteur on/off éclairage B: Interrupteur on (1 ère vitesse)/ off moteur C: Interrupteur 2 ème vitesse D: Interrupteur 3 ème vitesse E: Interrupteur 4 ème vitesse F: Temporisateur de 10 minutes Après 30 heures de fonctionnement de la hotte, la saturation du filtre est indiquée à travers le clignotement des indicateurs de vitesse. Pour le reset, appuyer sur la touche temporisateur. TEMPORISATEUR Nos produits ont été adaptés pour se conformer aux nouvelles normes de l’Union Européenne en matière de l’EU65 «...
  • Seite 28 ENTRETIEN Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appa- reil dans le temps. DÉMONTAGE DU FILTRE À GRAISSE ET DU FILTRE À CHARBON ACTIF SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI Après avoir ouvert le panneau antérieur, comme indiqué dans la section « Installation », retirer le filtre à graisse par sa poignée. Installer le filtre à charbon comme indiqué dans la fig., 17, en plaçant le filtre à charbon actif dans son logement qui se trouve directement derrière le filtre à graisse. SLTC97 BERGAMO Retirer le filtre à graisse par sa poignée. Installer le filtre à charbon directe- ment sur le filtre à graisse, dans la partie postérieure, en accrochant le filtre à charbon directe- ment dans le logement du filtre à graisse par sa poignée. ”On peut monter les filtres anti - graisse en suivant le même procès à l’invers. Le nettoyage du filtre anti graisse peut s’effec t uer à main ou dans le lave - vaisselle, une fois tous les deux mois au minimum ou selon l’usage. Si l’appareil est utilisé en version recyclage, un filtre en charbon actif doit être installé et changé périodiquement. Pour déplacer le filtre charbon il faut d’avance déplacer le filtre anti - graisse. Pour nettoyer l’appareil on conseille d’utiliser des détergent neutres. Il faut éviter d’utiliser des pro d uits abrasifs.” La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée seulement par un personnel autorisé.
  • Seite 29 ÍNDICE - Advertencias - Versiones de uso - Instalación - Funcionamiento - Temporización - Mantenimiento...
  • Seite 30 ADVERTENCIAS * Los niños y las personas incapacitadas o minusválidas sólo deben utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto. * El aire y humos recogidos no pueden ser llevados a conductos utilizados para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía diferente de la eléctrica (calefacción, etc...). * Para la descarga del aire a evacuar respetar las prescripciones de la autoridad compe- tente.
  • Seite 31 VERSIONES DE USO El aparato se puede usar tanto en versión filtrante como en versión aspirante. En la versión filtrante (Fig. 1 )el aire y los vapores encanalados por el aparato se depuran gracias a un filtro anti-grasa y a un filtro de carbón activo tras lo que se vuelven a poner en circulación en el ambiente. En la versión aspirante (Fig. 2) los humos se encanalan directamente hacia el exterior del local, a través de un conducto de evacuación. El uso del filtro de carbón no es necesario.
  • Seite 32 INSTALLACÌON La empresa productora no se hace responsable de los daños causados durante la manipulación e instalación del producto. Antes de proceder con la instalación leer atentamente todas las instrucciones que a continuación se presentan. Verifique que todos los componentes no estén dañados, de lo contrario contactar el distribuidor y no continue con la insta- lación. - Utilizar un tubo de escape de aire que tenga la longitud más corta posible, un número limitado de curvas, y que sea de material certificado -Evitar los cambios drásticos de sección (diámetro constante recomendado Ø 150 mm o de igual su- perficie). -Por el incumplimiento de las pautas anteriores la...
  • Seite 33 Fije los soportes de pared, a la pared utilizando los tacos y tornillos dados en dotaciόn. (Figura 6A). Enganche el cuerpo aspirante de la campana a los soportes de pared previamente fijados (Fig. 6). SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO - SLTC103 VICENZA Atornille los dos tornillos en el soporte de pared (Fig. 7A) ne- cesario para adherir el producto a la pared, a continuación, asegúrese de que la campana esté perfectamente a nivel, de lo contrario maniobrar sobre los tornillos que se muestran en la fig. 7 B, atornillando el tornillo para levantar el lado corre- spondiente o desenroscándolo si se necesita reducir la altura. Efectuar la conexión eléctrica con el cable de alimentaciόn apropiado.
  • Seite 34 Versión aspirante (salida superior). Con los tacos y tornillos dados en dotaciόn fijar a la pared y / o al techo la abrazadera para tubos (Fig. 12), en posición central respecto a la campana. Conecte la brida de salida de aire del motor al agujero de evacuación a través de un tubo adecuado. Poner los dos tubos decorativos por encima del cuerpo aspi- rante; levantar el tubo interior de modo que llegue a la abra- zadera; luego fijarlo con 2 tornillos de rosca cortante dados en dotaciόn. Versión aspirante (salida posterior). Se necesita girar el motor de aspiración, como se muestra en el capítulo sobre la instalación y en las figuras 3 y 4, a fin de dirigir la salida de aire del motor hacia la parte de atrás del producto. Instalar la rejilla de salida de aire en el relativo espa- cio sobre la campana (fig. 13). Los tubos de acero decorativos no se necesitan. En el producto SLTC97 BERGAMO se deben siempre insta- lar los tubos de acero decorativos incluso si se utiliza la parte la salida de aire posterior.
  • Seite 35 FUNCIONAMIENTO Mod. SL TC – Glass (dis. 15) A: ON/OFF luces B: reducción velocidad / OFF motor C: indicadores velocidad D: ON motor/aumento velocidad E: temporizador 10 min. La botonera Touch Controlen cristal permite ajustar la función deseada tocando el símbolo- correspondiente. Si el producto SLTC permanece sin alimentación eléctrica, cuando vuelve a conectarse, nece- sita 15 segundos para efectuar el autodiagnóstico y durante ese tiempo podría no funcionar correctamente. SLTC93 MATERA: Se puede utilizar el producto con el panel cerrado tambien pero seria mu- cho mejor (fig. 9) de abrir el panel mismo si se utiliza el producto con velocidades mas altas. Abrir el panelo con dos manos. SLTC94 BARI: El panelo anterior en ceramica tiene que estar abierto (fig. 8) unicamente por asistencia tecnica o mantenimiento de los filtros. Mod. SL (dis. 16) A: Interruptor ON/OFF de la luz B: Interruptor ON (I vel.)/OFF del motor C: Interruptor II velocidad D: Interruptor III velocidad E: Interruptor IV velocidad F: Temporizador 10 minutos Después de 30 horas de funcionamiento dela campana la saturación del filtro viene se indica mediante parpadeo de los indicadores de velocidad. Para el reset, presionar la tecla tempo- rizador.
  • Seite 36 MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimiento de un aparato a lo largo del tiempo. Hay que prestar una especial atención al panel anti-grasa. EXTRACCIÓN DEL FILTRO ANTIGRASA Y DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO SLTC 93 MATERA - SLTC 94 BARI Después de abrir el panel frontal, como se muestra en el capítulo de instalación, retire el filtro antigrasa utilizando la manija especial. La instalación del filtro de carbón se realiza como se muestra en la fig. 17, colocando el filtro de carbón activo en un lugar especial, osea colocado inmediatamente detrás del filtro antigrasa metálico. SLTC 97 BERGAMO Quite el filtro antigrasso usando la manija especial. La instalación del filtro de carbón se realiza directamente en el filtro antigrasa, en la parte posterior enganchando el filtro de carbón directamente sobre el bastidor del filtro antigrasa. La limpieza de los filtros anti-grasa se puede realizar manualmente o en el lavavajillas. La limpieza depende de cuanto se usa, pero deberá hacerse al menos una vez cada dos meses. Para limpiar el aparato se aconseja usar agua tibia y detergente neutro, evitando usar productos que contengan abrasivos. La sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por personal autorizado.
  • Seite 37: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS - Warnungen - Gebrauchsanweisungen - Installation - Funktionsweise - Timer - Wartung...
  • Seite 38: Warnungen

    WARNUNGEN * Kinder, hilflose oder behinderte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Er- wachsenen betreiben. * Die gesammelte Luft darf nicht in einem Rauchabluftrohr geleitet werden, der für den Rauch anderer Geräte, die nicht mit elektrischer Energie versorgt werden, sorgt (Zentral- heizungsanlagen, Heizkörper, Boiler, usw.).
  • Seite 39: Gebrauchsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Das Gerät ist weder für die Filter- noch für die Saugversion vorbereitet. Die Luft und die Dämpfe der Filterversion (Abb. 1), die vom Gerät abgesaugt werden, werden sowohl von einem Fettfilter als auch von einem Kohlefilter gereinigt und im Raum wieder au- sgestoßen. Die Dämpfe der Saugversion (Abb. 2) werden direkt mittels des Abluftrohrs nach draußen geleitet. Die Verwendung von Kohlefiltern ist nicht nötig.
  • Seite 40: Installation

    INSTALLATION Die Lieferfirma leistet keine Garantie für Schäden, die durch falsche Installation oder unsachgemäßen Betrieb des Geräts zustande kommen. Vor dem Einbau bitte die folgenden Anweisungen gut dur- chlesen. Vor dem Einbau des Geräts vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile nicht beschädigt sind. Andersfalls, bitte den Ver- käufer kontaktieren und den Einbau abbrechen.
  • Seite 41 Die Mauerdübel mit den mitgelieferten Dübel und Schrauben befestigen (Abb. 6A). Das Sauggerät an den im Voraus befe- stigten Mauerdübel hängen(Abb. 6). SLTC93 MATERA- SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO - SLTC103 VICENZA Die Mauerdübel mittels der zwei Schrauben (Abb. 7A) befesti- gen, die die Dunstabzugshaube an der Wand halten. Achten Sie ob das Gerät auch senkrecht des Arbeitstischs hängt. An- dernfalls die Schrauben (Abb. 7) anziehen, falls sie die Seite erhöhen wollen oder lockern, falls Sie die Seite niedrigen wol- len.
  • Seite 42 Abluftbetrieb (oberer Luftaustritt). Mittels den Dübeln und Schrauben die Rohrschelle an der Wand und/oder Decke befestigen (Abb. 12); diese muss sich zentral gegenüber der Dunstabzugshaube befinden. Den Abluftflansch des Motors am Evakuierungsloch mittels eines dazu geeigne- ten Rohrs verbinden. Die zwei Dekorrohre über den Saugkör- per aufstellen; das innere Rohr bis zur Decke hochheben und an der Rohrschelle mit den 2 mitgelieferten selbstschneiden- den Schrauben befestigen. Abluftbetrieb (hinterer Luftaustritt). Das Absaugungsaggregat so drehen, siehe Kapitel Montage und die Abb. 3 und 4, bis die Luftaustrittdüse sich in die hin- tere Seite des Gerätes richtet. Das Entlüftungsgitter über der Dunstabzugshaube einsetzen (Abb. 13). Die Dekorrohre aus Stahl sind nicht notwendig. Für das Modell SLTC97 BERGAMO müssen immer die Dekor- rohre aus Stahl aufgestellt werden, auch mit Abluftbetrieb nach hinten.
  • Seite 43: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Mod. SL TC – Glass (dis. 15) A: ON/OFF Beleuchtung B: Reduzierung der Saugstärke / OFF Motor C: Anzeiger Saugstärke D: ON Erhöhung Saugstärke E: Nachlaufautomatik 10 Min. Das Touchpanel auf Glas gestattet die Eingabe der gewünschten Funktion durch einfaches Berühren des entsprechenden Symbols. Bei Unterbrechung der Stromzufuhr benötigt die Dun- sthaube SLTC bei erneuter Inbetriebnahme 15 Sekunden für die Selbstdiagnose. In diesem kurzen Zeitabschnitt ist es möglich, dass die Dunsthaube nicht korrekt funktioniert.
  • Seite 44: Wartung

    WARTUNG Eine regelmäßige Wartung erhöht die Leistung und verlängert die Lebensdauer des Geräts. Besonders wichtig ist die Reinigung des Fettfilters AUSBAU DER FETT- UND AKTIVKOHLEFILTER SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI Das Vorderpaneel entfernen, wie in Kapitel Installation be- schrieben ist, und den Fettfilter mittels des entsprechenden Griffs herausnehmen. Den Kohle- filter wie in Abb. 17 dargestellt einsetzen, indem Sie den Aktivkohlefilter in den Halter setzen, direkt hinter den Metall-Fettfilter. SLTC97 BERGAMO Den Fettfilter am entsprechenden Griff entfernen. Den Kohlefilter direkt auf dem Fettfilter einsetzen, an der Rückseite; den Aktivkohlefilter am entsprechenden Griff direkt in den Halter des Fettfilters einsetzen. Das Stromkabel darf nur von einem anerkannten Fachmann ausgewechselt werden. Austausch der Led-Leiste: Mithilfe eines geeigneten Werkzeugs die Led-Leist aus ihrer Aufnahme entnehmen (siehe Ab- bildung 19), durch Lösen des Steckers von der Elektronik abkabeln und durch eine Leiste mit gleichen Eigenschaften ersetzen.
  • Seite 45 INHOUDSOPGAVE - Waarschuwingen - Toepassingen - Installatie - Werking - Timing - Onderhoud...
  • Seite 46: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN * Kinderen en hulpeloze of gehandicapte personen mogen het apparaat alleen onder toe- zicht volwassenen gebruiken. * De opgezogen lucht mag niet geleid worden in een afvoerbuis die gebruikt wordt voor de rook van apparatuur die niet elektrisch gevoed wordt (installaties voor gecentraliseerde verwarming, centrale verwarming, boilers, enz.).
  • Seite 47 UITVOERINGEN Het apparaat kan werken met de filters of met de afzuigfunctie. In de filtertoepassing (Afb. 1) worden de lucht en dampen die in het apparaat komen, gezui- verd door een vetfilter, een koolfilter, en dan weer in de ruimte gestuurd. In de afzuigtoepassing (Afb. 2) worden alle dampen direct naar buiten afgevoerd via een afvo- erpijp. De koolstoffilter is in dit geval niet noodzakelijk.
  • Seite 48: Installatie

    INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade tijdens het verplaatsen en installeren van het product. Voordat u begint te installeren, leest u aandachtig alle hie- ronder opgesomde instructies. Controleer of alle compo- nenten in perfecte staat zijn. Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de verkoper en installeert u het product niet.
  • Seite 49 Bevestig de wandbeugels aan de wand met de meegeleverde pluggen en schroeven. (AFB. 6A) Hang de afzuiggroep aan de bevestigde wandbeugels. (AFB. 6) SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO - SLTC103 VICENZA Zet de twee schroeven in de wandbeugels vast (afb. 7 A ) om het product goed recht tegen de wand te bevestigen en con- troleer vervolgens of de kap perfect recht hangt. Corrigeer dit eventueel met de schroeven van afb. 7 B. Haal de schroef aan om de bijbehorende kant hoger te hangen en maak de schroef losser om deze kant lager te laten komen. Maak de elektrische aansluiting met het daarvor bedoelde stroomsnoer. Alleen voor de producten SLTC93 MATERA en SLTC94 BARI opent u het voorste paneel door de onderkant naar boven te draaien (tek. 8 en afb. 9).
  • Seite 50 Afzuiguitvoering (luchtafvoer bovenaan). Bevestig met de meegeleverde pluggen en schroeven de beugel voor de buis aan de wand of aan het plafond (tek. in het mid- den boven de afzuigkap. Maak de flens van de motorluchtu- itlaat vast in de afvoer met een geschikte buis. Plaats de twee decoratieve buizen boven de afzuigkap. Til de inwendige buis op tot aan de beugel. Zet hem vervolgens vast met de 2 mee- geleverde parkerschroeven. Afzuiguitvoering (luchtafvoer achteraan). Hiervoor moet de motor worden gedraaid zoals beschreen in het installatiehoofdstuk en in de afbeeldingen 3 en 4 om de luchtafvoeropening van de motor naar de achterkant van het product te richten. Installeer het luchtrooster in de daarvoor bedoelde zitting boven de kap (afb. 13). De decoratiebuizen in staal zijn niet noodzakelijk. IN het product SLTC97 BERGAMO moeten de decoratie- ve buizen in staal altijd worden gemonteerd, ook als de luchtafvoer naar achter gericht is.
  • Seite 51: Werking

    WERKING Mod. SL TC – Glass (dis. 15) A: ON/OFF verlichting B: Snelheid minderen / motor OFF C: Snelheidswijzers D: Motor ON/snelheid verhogen E: Timer 10 min. Met het toetsenbord Touch control op het glas kunnen de gewenste functies ingesteld worden door het betreffende symbool aan te raken. Als het SLTC-product geen stroom meer krijgt, zal het zodra het weer stroom krijgt 15 seconden lang een zichzelf controleren. In deze tijdspan- ne werkt het product eventueel niet naar behoren. SLTC93 MATERA : Het apparaat werkt ook als het paneel gesloten is . We adviseren echter om het paneel the openen zoals te zien is op afb. 9 als een hoge snelheid is gekozen. SLTC94 BARI: Het keramische voorpaneel (zie afb. 8) hoeft alleen geopend worden voor het schoonmaken van het filter. Mod. SL (dis. 16) A: Verlichtingschakelaar aan/uit B: Schakelaar Aan (I snelheid) Uit Motor C: Schakelaar II snelheid D: Schakelaar III snelheid E: Schakelaar IV snelheid F: 10 minuten naloop automaat Na 30 werkuren van de afzuigkap wordt aangegeven dat het filter vol is door het snel knippe- ren van de indicators.
  • Seite 52: Onderhoud

    ONDERHOUD Een zorgvuldig uitgevoerd onderhoud garandeert dat het apparaat altijd goed blijft renderen in de tijd. Besteed bijzondere aandacht aan Si deux dispositifs VETFILTER EN KOOLSTOFFILTER VERWIJDEREN SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI Nadat u het paneel vooraan heeft geopend zoals beschreven in het hoofdstuk over de installatie verwijdert u de vetfilter met het daarvoor bedoelde handvat. Installeer de koolstoffilter zoals in afb. 17 door de koolstoffilter in de daarvoor bedoelde zitting te plaatsen onmiddellijk achter de metalen vetfilter. SLTC97 BERGAMO - Trek de vetfilter eruit met het daarvoor bedoelde handvat. Installeer de koolstoffilter direct op de vetfilter, achteraan. Hang de koolstoffilter direct in het frame van de vetfilter. Gebruik hiervoor het daarvoor bedoelde handvat. Alleen bevoegde monteurs mogen de stroomkabel vervangen. Vervangen van de LED blak: Gebruik een geschikt gereedschap, verwijder de ledbalk (zie figuur 19), haal de elektronische verbinding los met het speciale stekkertje en vervang de balk met eengelijkwaardig product.
  • Seite 60 90075709394 - GM 02/18...

Diese Anleitung auch für:

Vicenza sltc103Bari sltc94Bergamo sltc97

Inhaltsverzeichnis