Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO -
ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG -
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD K POUŽITÍ -
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für kikkaride Vetta trike

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 F-3 F-2...
  • Seite 5 The jumping ball is at the back...
  • Seite 6 III. lock unlock...
  • Seite 7 Balance tricycle mode...
  • Seite 8 I. PARTS A. Frame B. Front fork C. Rear wheel D. Front wheel E. Pushbar (bottom) F-1. M6*30 screw F-2. M6 cap nut F-3. 6mm shim F-4. Screw F-5. M6*45 screw G. Handlebar H. Back rest I-1. Rear basket I-2. Saddle cover J.
  • Seite 9 WARNING AND THE MATTERS NEEDING ATTENTION: 1. The product is suitable for age 18-72 months of children’s use. 2. Users or guardians should read the manual carefully before use. Please save for future reference. If not used in accordance with this specifications, you risk the safety of your children.
  • Seite 10 A. Рамка B. Предна вилка C. Задно колело D. Предно колело E. Дръжка (д.част) F-1. M6*30 винт F-2. M6 гайка F-3 3.6mm шайба F-4. Винт F-5. M6*45 винт G. Кормило H. Облегалка I-1. Задна кошница I-2. Горница на седалката J. Дръжка (г.част) K. Сенник L. Средна подложка за крака M. Задна ос N-1. Калник N-2.
  • Seite 11 ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: 1. Продуктът е подходящ за деца на възраст 18-72 месеца. 2. Моля прочетете инструкциите внимателно преди употреба. Запазете ги за справка в бъдеще. Рискувате сигурността и здравето на децата си ако не използвате продукта съобразно тях. 3. Пазете от огън! 4.
  • Seite 12 I. PARTES A. Marco B. Horquilla delantera C. Rueda trasera D. Rueda delantera E. Barra de empuje (abajo) F-1. M6 * 30 tornillo F-2. Tuerca M6 F-3. Calzado de 6 mm F-4. Tornillo F-5. Tornillo M6 * 45 G. Manillar H. Respaldo I-1. Cesta trasera I-2. Tapa de sillín J.
  • Seite 13 ADVERTENCIA Y CUESTIONES QUE NECESITAN ATENCIÓN: 1. El producto es adecuado para la edad de 18-72 meses de uso de los niños. 2. Los usuarios o tutores deben leer el manual cuidadosamente antes de usarlo. Por favor guarde para referencia futura. Si no se usa de acuerdo con estas especificaciones, se arriesga a la seguridad de sus hijos.
  • Seite 14 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. I. PEÇAS A. Quadro B. Forquilha dianteira C. Roda traseira D. Roda dianteira E. Barra giratória (inferior) F-1. M6 * 30 parafuso F-2. M6 tampa F-3. 6mm shim F-4. Parafuso F-5. Parafuso M6 * 45 G. Manómetro H. Back rest I-1. Cesta traseira I-2.
  • Seite 15 ADVERTÊNCIA E AS MATERIAS NECESSÁRIAS ATENÇÃO: 1. O produto é adequado para idade de 18 a 72 meses de uso das crianças. 2. Os usuários ou responsáveis devem ler o manual cuidadosamente antes de usar. Salve para referência futura. Se não for usado de acordo com esta especificação, você arrisca a segurança de seus filhos.
  • Seite 16 IMPORTANTE! CONSIDERARE QUESTE ISTRUZIONI PER IL RIFERIMENTO FUTURO. I. PARTI A. Telaio B. Forcella anteriore C. Ruota posteriore D. Ruota anteriore E. Barra di spinta (in basso) F-1. Vite M6 * 30 F-2. Dado a testa cilindrica M6 F-3. 6 mm di spessore F-4. Vite F-5. Vite M6 * 45 G. Manubrio H. Schienale I-1. Cesto posteriore I-2.
  • Seite 17 AVVERTENZA E QUESTIONI DI BISOGNO ATTENZIONE: 1. Il prodotto è adatto per età 18-72 mesi di uso dei bambini. 2. Gli utenti o i tutori devono leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Si prega di salvare per riferimento futuro. Se non utilizzato in conformità con queste specifiche, rischi la sicurezza dei tuoi bambini.
  • Seite 18: Funktionen

    WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜNFTIGE REFERENZEN AUF. I. TEILE A. Rahmen B. Vordergabel C. Hinterrad D. Vorderrad E. Druckstange (unten) F-1. M6 * 30 Schraube F-2. M6 Überwurfmutter F-3. 6mm Scheibe F-4. Schraube F-5. Schraube M6 * 45 G. Griffstange H. Rückenlehne I-1. Hinterer Korb I-2.
  • Seite 19: Warnung Und Die Aufmerksamkeitsmerkmale

    WARNUNG UND DIE AUFMERKSAMKEITSMERKMALE: 1. Das Produkt ist für Kinder von 18 bis 72 Monaten geeignet. 2. Benutzer oder Erziehungsberechtigte sollten das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig lesen. Bitte speichern Sie für zukünftige Referenz. Wenn Sie nicht gemäß dieser Spezifikation verwendet werden, riskieren Sie die Sicherheit Ihrer Kinder.
  • Seite 20 IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE. I. PIÈCES A. Cadre B. Fourche avant C. Roue arrière D. Roue avant E. Barre de poussée (en bas) F-1. M6 * 30 vis F-2. M6 écrou à chapeau F-3. Cale de 6mm F-4. Vis F-5. Vis M6 * 45 G. Guidon H. Dossier I-1. Panier arrière I-2. Housse de selle J. Barre de poussée (en haut) K.
  • Seite 21 MISE EN GARDE ET LES QUESTIONS NECESSITANT ATTENTION: 1. Le produit convient à l'âge de 18 à 72 mois d'utilisation par les enfants. 2. Les utilisateurs ou les tuteurs doivent lire attentivement le manuel avant de l'utiliser. S'il vous plaît enregistrer pour référence future. S'il n'est pas utilisé conformément à ces spécifications, vous risquez la sécurité...
  • Seite 22 I. PĂR I A. Cadru B. Furcă frontală C. Roată spate D. Roată frontală E. Pushbar (partea inferioară) F-1. M6 * 30 șurub F-2. Piulița de capăt M6 F-3. Șurub F-4 de 6 mm. Șurubul F-5. Șurubul M6 * 45 G. Manerul H. Spătarul de spate I-1. Coșul spate I-2.
  • Seite 23 AVERTIZARE ȘI MATERIALE NECESARE ATENȚIE: 1. Produsul este potrivit pentru vârsta de 18-72 de luni de utilizare a copiilor. 2. Utilizatorii sau tutorii trebuie să citească manualul cu atenție înainte de utilizare. Salvați pentru referințe ulterioare. Dacă nu este utilizat în conformitate cu aceste specificații, riscați siguranța copiilor.
  • Seite 24 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. I. CZĘŚCI A. Rama B. Widelec przedni C. Koło tylne D. Koło przednie E. Pałąk (dół) F-1. M6 * 30 śruba F-2. Nakrętka wieńcowa M6 F-3. 6 mm podkładka F-4. Śruba F-5. Śruba M6 * 45 G. Kierownica H. Oparcie I-1. Kosz tylny I-2. Osłona siodła J.
  • Seite 25 OSTRZEŻENIE I SPRAWY POTRZEBUJĄCE UWAGI: 1. Produkt jest odpowiedni dla dzieci w wieku 18-72 miesięcy. 2. Użytkownicy lub opiekunowie powinni uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem. Zachowaj na przyszłość. Jeśli nie zostanie użyte zgodnie z niniejszą specyfikacją, ryzykujesz bezpieczeństwo swoich dzieci. 3.
  • Seite 26 VAZNO! DA OVE INSTRUKCIJE ZA BUDUĆE POTREBE. I. PARTI A. Okvir B. Prednja viljuška C. Zadnji točak D. Prednji točak E. Držač (donji deo) F-1. M6 * 30 zavrtanj F-2. M6 kapa F-3. 6mm šim F-4. Screv F-5. M6 * 45 zavrtanj G. Rukohvat H. Zadnji odeljak I-1. Zadnja korpa I-2. Poklopac sedla J.
  • Seite 27 UPOZORENJE I PITANJE PITANJA: 1. Proizvod je pogodan za uzrastu od 18 do 72 meseca za upotrebu dece. 2. Korisnici ili staratelji treba pažljivo pročitati uputstvo pre upotrebe. Molimo da sačuvate za buduću referencu. Ako se ne koristi u skladu sa ovim specifikacijama, rizikujete bezbednost svoje dece.
  • Seite 28 A. Рамка B. Предна вилушка C. Задно тркало D. Предно тркало E. Копче (долу) F-1. M6 * 30 завртка F-2. М 6 капачка навртка F-3. 6 мм фино Ф-4. Завртка F-5. M6 * 45 завртка G. Рачка H. Назад на одмор I-1. Задната...
  • Seite 29 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ И ВЕЖБИТЕ ВНИМАНИЕ: 1. Производот е соодветен за возраста од 18 до 72 месеци за детска употреба. 2. Корисниците или старателите треба внимателно да го прочитаат упатството пред употреба. Ве молиме зачувајте за понатамошна референца. Ако не се користи во согласност со овие...
  • Seite 30 A. Рама B. Передняя вилка C. Заднее колесо D. Переднее колесо E. Пуговица (снизу) F-1. M6 * 30 винт F-2. M6 гайка F-3. 6 мм прокладка F-4. Винт F-5. Винт M6 * 45 G. Рукоятка H. Задний подлокотник I-1. Задняя корзина I-2. Крышка...
  • Seite 31 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ВНИМАНИЯ: 1. Продукт подходит для детей в возрасте 18-72 месяцев. 2. Пользователи или опекуны должны внимательно прочитать руководство перед использованием. Сохраните для справок в будущем. Если они не используются в соответствии с этими спецификациями, вы рискуете обеспечить безопасность своих детей. 3.
  • Seite 32 A. Рама B. Передній вилка C. Заднє колесо D. Переднє колесо E. Пух (нижня) F-1. M6 * 30 гвинт F-2. М6 кепка гайка F-3. 6 мм шип F-4. Шуруп F-5. M6 * 45 гвинт G. Ручка H. Назад I-1. Задня корзина I-2. Сідло покриття...
  • Seite 33 ПОПЕРЕДЖЕННЯ І ПИТАННЯ, ЯКІ ПОТРІБНО: 1. Товар підходить для віку 18-72 місяців використання дітей. 2. Користувачі або опікуни слід уважно прочитати інструкцію перед використанням. Будь ласка, збережіть для подальшого використання. Якщо не використовується відповідно до цих специфікацій, ви ризикуєте безпекою ваших дітей. 3.
  • Seite 34 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. I. DIJELOVI A. Okvir B. Prednja vilica C. Prednji kotačić D. Prednji kotačić E. Pushbar (dno) F-1. M6 * 30 vijak F-2. M6 matica za zatvaranje F-3. 6 mm širina F-4. Vijak F-5. M6 * 45 vijak G. Ručica H. Naslon za leđa I-1. Stražnja košara I-2. Poklopac sjedala J.
  • Seite 35 UPOZORENJE I PITANJA: 1. Proizvod je prikladan za dob 18-72 mjeseca dječje uporabe. 2. Korisnici ili skrbnici moraju pažljivo pročitati ovaj priručnik prije uporabe. Uštedite za buduću referencu. Ako se ne koristite u skladu s ovim specifikacijama, riskiramo sigurnost vaše djece. 3.
  • Seite 36 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. I. ČÁSTKY A. Rámeček B. Přední vidlice C. Zadní kolo D. Přední kolo E. Tlačítko (dolní) F-1. Šroub M6 * 30 F-2. Matice M6 F-3. 6mm podložka F-4. Šroub F-5. M6 * 45 Šroub G. Ovládací lišta H. Zadní opěrka I-1. Zadní koš I-2. Kryt sedla J. Pushbar (nahoru) K.
  • Seite 37 UPOZORNĚNÍ A ZÁLEŽITOSTI, KTERÉ JE POTŘEBNÉ POZOR: 1. Výrobek je vhodný pro děti ve věku 18-72 měsíců. 2. Uživatelé nebo opatrovníci by si před použitím měli pečlivě přečíst tento návod. Uložte prosím pro pozdější použití. Pokud není používán v souladu s těmito specifikacemi, riskujete bezpečnost vašich dětí.
  • Seite 38 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. I. ALKATRÉSZEK A. Keret B. Elülső villa C. Hátsó kerék D. Első kerék E. Pushbar (alul) F-1. M6 * 30 csavar F-2. M6 sapka anya F-3. 6 mm vastag F-4. Csavarozza az F-5-öt. M6 * 45 csavar G. Kormánylemez H. Hátsó pihenő I-1. Hátsó kosár I-2. Nyeregburkolat J.
  • Seite 39 FIGYELMEZTETÉS ÉS A FIGYELMEZTETŐ ANYAGOK: 1. A termék 18-72 hónapos korú gyermekek számára alkalmas. 2. Használóknak vagy gondviselőknek gondosan el kell olvasniuk a kézikönyvet. Kérem, mentse a későbbi referenciákat. Ha az előírásoknak megfelelően nem használják, akkor veszélyeztetheti gyermekei biztonságát. 3. VIGYÁZAT! 4.
  • Seite 40 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. I. ČASTI A. Rám B. Predná vidlica C. Zadné koleso D. Predné koleso E. Tlaţidlo (dole) F-1. M6 * 30 skrutky F-2. M6 matice F-3. 6 mm podložka F-4. Skrutka F-5. M6 * 45 skrutka G. Riadiaca páka H. Opierka chrbta I-1. Zadný košík I-2.
  • Seite 41 UPOZORNENIE A ZÁLEŽITOSTI, KTORÉ NEMALI POZOR: 1. Výrobok je vhodný pre deti vo veku 18 - 72 mesiacov. 2. Používatelia alebo opatrovníci by si mali pred použitím starostlivo prečítať návod. Uchovávajte pre budúce použitie. Ak nebudete používať v súlade s týmito špecifikáciami, riskujete bezpečnosť...
  • Seite 42 I. ΜΕΡΗ A. Πλαίσιο B. Μπροστινό πιρούνι C. Πίσω τροχός D. Εμπρόσθιος τροχός E. Μπουτόν (κάτω) F-1. M6 * 30 βίδα F-2. M6 παξιμάδι F-3. 6 χιλιοστά αποστολής F-4. Βίδα F-5. M6 * 45 κοχλίας G. Λαβή χειρός H. Πίσω στήριξη I-1. Πίσω καλάθι I-2.
  • Seite 43 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας 18-72 μηνών. 2. Οι χρήστες ή οι κηδεμόνες θα πρέπει να διαβάσουν προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Παρακαλώ αποθηκεύστε για μελλοντική αναφορά. Αν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις παρούσες...