Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
COMPLEMENTARY PRODUCTS
MSG150
Gas detector
EN
Installation and Operating Manual . . . . . 10
Gasmelder
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 21
Détecteur de gaz
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alarma de gas
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 45
Dispositivo de deteção de gás
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rilevatore di gas
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 69
Gasalarm
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gasalarm
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 93
Gasvarnare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 104
Gassalarm
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 115
ALARM SYSTEMS
Kaasuhälytin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 126
Сигнализатор газа
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Detektor gazu
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Plynový alarm
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Hlásič plynu
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 172
Gázjelző
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic MSG150

  • Seite 1 Instrukcja montażu i obsługi ..149 Plynový alarm Návod na montáž a uvedenie MSG150 do prevádzky ..... .161 Hlásič plynu Gas detector Návod k montáži a obsluze .
  • Seite 3 MSG150...
  • Seite 4 MSG150...
  • Seite 5 MSG150...
  • Seite 6 MSG150 RV-AMP-SW 12 V/24 V (30) (31) 12 V...
  • Seite 7 MSG150 MS660 ws/gr (31) (30) 12 V...
  • Seite 8 MSG150 gn/rt sw/gr DVS90...
  • Seite 9 MSG150 Gelb Grün Grau Orange Schwarz Weiß Yellow Green Grey Orange Black White Jaune Vert Gris Orange Rouge Noir Blanc Amarillo Verde Gris Naranja Rojo Negro Blanco Giallo Verde Grigio Arancione Rosso Nero Bianco Geel Groen Grijs Oranje Rood Zwart Grøn...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    9 Operating the MagicSafe MSG150........
  • Seite 11: Explanation Of Symbols

    MSG150 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 12: Operating The Device Safely

    Scope of delivery MSG150 • Electrical appliances are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. NOTICE! • Before start-up, check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
  • Seite 13: Accessories/Expansions

    Technical description The MSG150 gas detector can be used as a warning device in many areas to detect gases with a narcotic effect before they can take effect. The gas detector contains a sensor and an acoustic signal generator and is connected to a 12/24 Vg voltage supply, e.g.
  • Seite 14: Mounting The Magicsafe Msg150

    Mounting the MagicSafe MSG150 MSG150 Mounting the MagicSafe MSG150 Tools required For mounting you will require the following tools: • Measuring ruler (fig. 1 1, page 3) • Centre punch (fig. 1 2, page 3) • Hammer (fig. 1 3, page 3) •...
  • Seite 15 MSG150 Connecting the gas detector Connecting the gas detector using the 12/24 Vg plug ➤ Insert the 12/24 Vg plug into a socket with a constant 12/24 Vg supply. This socket should be connected with the vehicle battery. ✓ An acoustic signal sounds and the green LED (fig. 8 1, page 5) flashes for approx. 10 minutes.
  • Seite 16: In Combination With An Ms660 Or Dvs90 Alarm System

    • the DVS90 alarm system, please use the circuit diagram fig. b, page 8 NOTICE! If you are combining the MagicSafe MSG150 with the DVS90 alarm system, you need to configure the alarm system as follows: • Set output 2.6 to “Status-Armed” and input 2.5 to “Trigger”.
  • Seite 17: Operating The Magicsafe Msg150

    ✓ The red LED continues flashing and a brief signal sounds every 45 seconds. Then the system is armed again. Switching on the MSG150 as a single device or in combination with the external siren (ref. no. 9101600008) ➤ Insert the 12/24 Vg plug in a socket or switch on the gas detector with the RV-AMP-SW auxiliary switch.
  • Seite 18: Alarm

    Alarm MSG150 Switching on the MSG150 in combination with the MS660 or DVS90 ➤ Switch the MS660 or DVS90 alarm system on as usual: On the remote control of the respective device, press – the lower button (MS660) – the NO button of the vehicle or additional hand transmitter (DVS90).
  • Seite 19: Troubleshooting

    MSG150 Troubleshooting Troubleshooting If the device is not ready for operation (the green LED does not glow), proceed as follows: ➤ Make sure the power supply is 12 or 24 Vg. If the voltage is less than this, or the voltage supply has been interrupted, the gas detector does not function.
  • Seite 20: Warranty

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data MagicSafe MSG150 Ref. no.: 9600000368 Dimensions (W x H x D):...
  • Seite 21 7 MagicSafe MSG150 montieren ........
  • Seite 22: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MSG150 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Seite 23: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    MSG150 Lieferumfang • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicSafe MSG150 (Art.-Nr. 9600000368) ist ein Gasmelder, der narkotisch wirkende Gase erkennt, bevor sie ihre Wirkung erreichen. MSG150 ist konzipiert für die Verwendung in Fahr- zeugen, um narkotisch wirkende Gase zu erkennen, die auf Äther, Chloroform, Butan, Ethan und Triclorethene basieren.
  • Seite 25: Magicsafe Msg150 Montieren

    MSG150 MagicSafe MSG150 montieren MagicSafe MSG150 montieren Benötigtes Werkzeug Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Maßstab (Abb. 1 1, Seite 3) • Körner (Abb. 1 2, Seite 3) • Hammer (Abb. 1 3, Seite 3) • Satz Bohrer (Abb. 1 4, Seite 3) •...
  • Seite 26: Gasmelder Anschließen

    Gasmelder anschließen MSG150 Gasmelder anschließen Als Einzelgerät Wenn Sie den Gasmelder als Einzelgerät benutzen, können Sie ihn entweder • über den 12/24-Vg-Stecker einschalten • über den als Zubehör erhältlichen Zusatzschalter RV-AMP-SW (Zubehör) einschalten, wenn keine 12/24-Vg-Steckdose im Schlafbereich vorhanden ist.
  • Seite 27 • der Alarmanlage DVS90 anschließen möchten, verwenden Sie den Schaltplan Abb. b, Seite 8 ACHTUNG! Wenn Sie MagicSafe MSG150 mit der Alarmanlage DVS90 kombinieren, müssen Sie die Software der Alarmanlage wie folgt konfigurieren: • Setzen Sie den Ausgang 2.6 auf „Status-Scharf“ und den Eingang 2.5 auf „Auslöser“.
  • Seite 28: Magicsafe Msg150 Bedienen

    MagicSafe MSG150 bedienen MSG150 Gasmelder mit DVS90 ➤ Trennen Sie den 12/24-Vg-Stecker vom Kabel. ➤ Entfernen Sie etwa 10 cm der Außenisolierung am Ende des Kabels. ➤ Verbinden Sie die schwarze, gelbe und orangefarbene Leitung mit der Karosseriemasse (Klemme 31).
  • Seite 29 ✓ Die rote LED blinkt weiterhin, und nach 45 s ertönt ein kurzer Signalton. Anschließend schaltet sich die Anlage wieder scharf. MSG150 als Einzelgerät oder in Kombination mit der Außensirene (Art.-Nr. 9101600008) einschalten ➤ Stecken Sie den 12/24-Vg-Stecker in eine Steckdose oder schalten Sie den Gasmelder über den Zusatzschalter RV-AMP-SW ein.
  • Seite 30: Alarm

    Alarm MSG150 ➤ Zur Deaktivierung der externen Alarmanlage betätigen Sie an deren Fernbedienung – die obere Taste (MS660) – die Öffner-Taste vom Fahrzeug- bzw. Zusatzhandsender (DVS90). Alarm Gehen Sie wie folgt vor, wenn ein Alarm signalisiert wird: ➤ Stellen Sie sofort die Ursache des Alarms fest.
  • Seite 31: Gasmelder Pflegen Und Reinigen

    MSG150 Gasmelder pflegen und reinigen Sicherung im 12/24-Vg-Stecker überprüfen In der Spitze des Steckers befindet sich zum Schutz des Gasmelders eine Schmelzsicherung. Wenn die dünne Metallverbindung in der Mitte zwischen den beiden Metallkappen unterbrochen ist, dann ist die Sicherung defekt und muss ersetzt werden.
  • Seite 32: Entsorgung

    Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MagicSafe MSG150 Artikelnummer: 9600000368 Maße (B x H x T): 80 x 156 x 51 mm...
  • Seite 33 9 Utilisation du MagicSafe MSG150........
  • Seite 34: Symboles

    Symboles MSG150 Symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles- sures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dys-...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    MSG150 Contenu de la livraison • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connais- sances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 36: Usage Conforme

    MSG150 Usage conforme Le MagicSafe MSG150 (n° de produit 9600000368) est un détecteur de gaz décelant des gaz aux propriétés narcotiques avant que ceux-ci n'agissent. Le MSG150 est conçu pour être utilisé dans des véhicules et pour la détection de gaz aux propriétés narcotiques à base d'éther, de chloro- forme, de butane, d'éthane et de trichloréthylène.
  • Seite 37: Montage Du Magicsafe Msg150

    MSG150 Montage du MagicSafe MSG150 Montage du MagicSafe MSG150 Outils nécessaires Pour le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Règle graduée (fig. 1 1, page 3) • Pointeau (fig. 1 2, page 3) • Marteau (fig. 1 3, page 3) •...
  • Seite 38: Raccordement Du Détecteur De Gaz

    Raccordement du détecteur de gaz MSG150 Raccordement du détecteur de gaz Appareil seul Si vous souhaitez utiliser le détecteur de gaz seul, vous pouvez • le mettre en marche sur la prise 12/24 Vg • le mettre en marche au moyen de l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW (disponible en accessoire), au cas où...
  • Seite 39 • système d’alarme DVS90, reportez-vous au schéma du circuit fig. b, page 8 AVIS ! Si vous combinez le MagicSafe MSG150 au système d'alarme DVS90, vous devez configurer le logiciel du système d’alarme comme suit : • Placez la sortie 2.6 sur « Statut activé » et l'entrée 2.5 sur « Déclencheur ».
  • Seite 40: Utilisation Du Magicsafe Msg150

    Utilisation du MagicSafe MSG150 MSG150 Détecteur de gaz avec DVS90 ➤ Retirez le connecteur 12/24 Vg du câble. ➤ Dénudez l'extrémité du câble sur 10 cm environ. ➤ Raccordez les lignes noire, jaune et orange à la masse de la carrosserie (borne 31).
  • Seite 41 ✓ La LED rouge continue de clignoter et un bref signal sonore retentit au bout de 45 s. Le système se réactive ensuite. Mise en marche du MSG150 seul ou en conjonction avec la sirène extérieure (n° de produit 9101600008) ➤...
  • Seite 42: Alarme

    Alarme MSG150 ➤ Pour désactiver le système d'alarme externe, utilisez, sur la télécommande, – la touche supérieure (MS660) – la touche d'ouverture de l'émetteur manuel du véhicule ou de l'émetteur manuel supplé- mentaire (DVS90). Alarme Procédez de la manière suivante lorsqu'une alarme est signalisée : ➤...
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage Du Détecteur De Gaz

    MSG150 Entretien et nettoyage du détecteur de gaz Vérification du fusible dans le connecteur 12/24 Vg Un fusible coupe-circuit servant à la protection du détecteur de gaz se trouve à l'extrémité du connecteur. Si la fine jonction métallique située au centre des deux clapets métalliques est sectionnée, cela signifie que le fusible est défectueux et qu'il doit être remplacé.
  • Seite 44: Retraitement

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques MagicSafe MSG150 Numéro de produit : 9600000368 Dimensions (l x h x p) : 80 x 156 x 51 mm Plage de tension d'entrée :...
  • Seite 45 7 Montaje del MagicSafe MSG150 ........
  • Seite 46: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MSG150 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona- miento del producto.
  • Seite 47: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MSG150 Volumen de entrega • Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ¡AVISO! • Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
  • Seite 48: Uso Adecuado

    Descripción técnica El detector de gas MSG150 se puede emplear como dispositivo de aviso para alertar de gases narcotizantes antes de que hagan efecto. El detector de gas consta de un sensor y de un emisor de señal acústica, y se conecta a una fuente de tensión de 12/24 Vg como, por ejemplo, el mechero del vehículo.
  • Seite 49: Montaje Del Magicsafe Msg150

    MSG150 Montaje del MagicSafe MSG150 Montaje del MagicSafe MSG150 Herramientas necesarias Para realizar la el montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Regla graduada (fig. 1 1, página 3) • Punzón para marcar (fig. 1 2, página 3) • Martillo (fig. 1 3, página 3) •...
  • Seite 50: Conexión Del Detector De Gas

    Conexión del detector de gas MSG150 Conexión del detector de gas Como unidad independiente Si utiliza el detector de gas como unidad independiente, puede • encenderlo mediante el enchufe de 12/24 Vg • encenderlo a través del interruptor adicional RV-AMP-SW (accesorio) si en el dormitorio no hay ninguna toma de 12/24 Vg.
  • Seite 51 • el sistema de alarma DVS90, consulte el esquema de conexiones fig. b, página 8 ¡AVISO! Si desea combinar MagicSafe MSG150 con el sistema de alarma DVS90, deberá configurar el software del sistema de alarma de la siguiente manera: • Configure la salida 2.6 a “Estado activado” y la entrada 2.5 a “Disparador”.
  • Seite 52: Manejo Del Magicsafe Msg150

    Manejo del MagicSafe MSG150 MSG150 Detector de gas con DVS90 ➤ Separe el enchufe 12/24 Vg del cable. ➤ Pele unos 10 cm del aislamiento externo del extremo del cable. ➤ Conecte el cable negro, el amarillo y el naranja con el cable a masa de la carrocería (terminal 31).
  • Seite 53 ✓ El LED rojo continúa parpadeando y después de 45 seg. se oye una señal breve. Seguidamente, el sistema se vuelve a activar. Conexión de MSG150 como unidad independiente o en combinación con la sirena externa (n.° de art. 9101600008) ➤...
  • Seite 54: Alarma

    Alarma MSG150 Conectar el MSG150 en combinación con MS660 o DVS90 ➤ Encienda el sistema de alarma MS660 o DVS90 como siempre: Pulse en el control remoto – la tecla inferior (MS660) – la tecla de cierre del vehículo o el emisor manual adicional (DVS90) ✓...
  • Seite 55: Localización De Averías

    MSG150 Localización de averías Localización de averías Cuando el aparato no esté listo para funcionar (el LED verde no se enciende), proceda de la siguiente manera: ➤ Asegúrese de que la tensión de alimentación sea de 12 o 24 Vg.
  • Seite 56: Garantía Legal

    Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos MagicSafe MSG150 Número de artículo: 9600000368 Dimensiones (A x H x P): 80 x 156 x 51 mm Rango de tensión de entrada:...
  • Seite 57 6 Descrição técnica ............60 7 Montar o dispositivo de deteção de gás MagicSafe MSG150 ..... . 61 8 Conetar o dispositivo de deteção de gás .
  • Seite 58: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MSG150 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Seite 59: Material Fornecido

    MSG150 Material fornecido • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insufi- ciente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
  • Seite 60: Utilização Adequada

    MSG150 Utilização adequada MagicSafe MSG150 (n.º art. 9600000368) é um dispositivo de deteção de gás que deteta gases de efeito narcótico antes destes alcançarem o seu efeito. MSG150 foi concebido para a utilização em veículos para detetar gases de efeito narcótico que se baseiam em éter, clorofórmio, butano, etano e tricloroetilenos.
  • Seite 61: Montar O Dispositivo De Deteção De Gás Magicsafe Msg150

    MSG150 Montar o dispositivo de deteção de gás MagicSafe MSG150 Montar o dispositivo de deteção de gás MagicSafe MSG150 Ferramentas necessárias Para a montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Régua (fig. 1 1, página 3) • Punções (fig. 1 2, página 3) •...
  • Seite 62: Conetar O Dispositivo De Deteção De Gás

    Conetar o dispositivo de deteção de gás MSG150 Conetar o dispositivo de deteção de gás Como aparelho individual Se utilizar o dispositivo de deteção de gás como aparelho individual, poderá ligá-lo • através da ficha de 12/24-Vg • através do interruptor adicional RV-AMP-SW (acessório) disponível como acessório quando não existe qualquer tomada de 12/24 Vg na zona de descanso.
  • Seite 63 • o sistema de alarme DVS90, utilize o esquema de ligações fig. b, página 8 NOTA! Quando combinar o dispositivo de deteção de gás MSG150 com o sistema de alarme DVS90, terá de configurar o software do sistema de alarme da seguinte forma: •...
  • Seite 64: Operar O Dispositivo De Deteção De Gás Magicsafe Msg150

    Operar o dispositivo de deteção de gás MagicSafe MSG150 MSG150 Dispositivo de deteção de gás com sistema de alarme DVS90 ➤ Separe a ficha de 12/24 Vg do cabo. ➤ Remova o isolamento exterior de aprox. 10 cm na extremidade do cabo.
  • Seite 65 ➤ Para interromper o alarme interno, prima o botão (fig. 8 4, página 5). Ligar o dispositivo de deteção de gás MSG150 com sistema de alarme MS660 ou DVS90 ➤ Ligue o sistema de alarme MS660 ou DVS90 como de costume: No respetivo controlo remoto, acione –...
  • Seite 66: Alarme

    Alarme MSG150 ➤ Com vista a desativar o sistema de alarme externo, no respetivo controlo remoto, acione – o botão superior (MS660) – o botão do contato NF do emissor do veículo ou do emissor manual adicional (DVS90). Alarme Proceda da seguinte forma quando for sinalizado um alarme: ➤...
  • Seite 67: Conservar E Limpar O Dispositivo De Deteção De Gás

    MSG150 Conservar e limpar o dispositivo de deteção de gás Verificar o fusível na ficha de 12/24 Vg Na ponta da ficha encontra-se um fusível lento para a proteção do dispositivo de deteção de gás. Quando a ligação metálica fina estiver interrompida no centro entre ambas as tampas metálicas, o fusível está...
  • Seite 68: Eliminação

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli- minação aplicáveis. Dados técnicos MagicSafe MSG150 Número de artigo: 9600000368 Dimensões (L x A x P): 80 x 156 x 51 mm Gama da tensão de entrada:...
  • Seite 69 7 Montaggio di MagicSafe MSG150 ........
  • Seite 70: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MSG150 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 71: Dotazione

    MSG150 Dotazione • Il presente dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
  • Seite 72: Uso Conforme Alla Destinazione

    MSG150 Uso conforme alla destinazione MagicSafe MSG150 (N. art. 9600000368) è un rilevatore di gas in grado di individuare la pre- senza di gas narcotizzanti prima che possano esercitare il loro effetto. MSG150 è concepito per essere utilizzato all'interno di veicoli, per rilevare la presenza di gas narcotizzanti composti da etere, cloroformio, butano, etano e tricloroetilene.
  • Seite 73: Montaggio Di Magicsafe Msg150

    MSG150 Montaggio di MagicSafe MSG150 Montaggio di MagicSafe MSG150 Attrezzi necessari Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: • metro (fig. 1 1, pagina 3) • punzone (fig. 1 2, pagina 3) • martello (fig. 1 3, pagina 3) •...
  • Seite 74: Collegamento Del Rilevatore Di Gas

    Collegamento del rilevatore di gas MSG150 Collegamento del rilevatore di gas Come apparecchio singolo Se si vuole utilizzare il rilevatore di gas come apparecchio singolo, è possibile • accenderlo mediante la spina da 12/24 Vg • accenderlo mediante l'interruttore supplementare RV-AMP-SW (accessorio), se non è...
  • Seite 75 • il sistema di allarme DVS90, utilizzare lo schema elettrico fig. b, pagina 8 AVVISO! Se si combina MagicSafe MSG150 con il sistema di allarme DVS90, è necessario configurare il software del sistema di allarme in questo modo: • impostare l'uscita 2.6 su “Stato attivo” e l'ingresso 2.5 su “Scatto”.
  • Seite 76: Utilizzo Di Magicsafe Msg150

    Utilizzo di MagicSafe MSG150 MSG150 Rilevatore di gas con DVS90 ➤ Staccare la spina da 12/24 Vg dal cavo. ➤ Rimuovere circa 10 cm dell'isolamento esterno all'estremità del cavo. ➤ Collegare i cavi nero, giallo e arancione alla massa della carrozzeria (morsetto 31).
  • Seite 77 ✓ Il LED rosso continua a lampeggiare e dopo 45 secondi viene emesso un breve segnale acustico. Di seguito il sistema di riattiva. Accensione del rilevatore di gas MSG150 come dispositivo singolo o in combinazione con la sirena esterna (N. art. 9101600008) ➤...
  • Seite 78: Allarme

    Allarme MSG150 Accensione di MS 150 in combinazione con MS660 o DVS90 ➤ Accendere il sistema di allarme MS660 o DVS90 come sempre: premere nel telecomando – il tasto inferiore (MS660) – il tasto di chiusura del trasmettitore manuale del veicolo o quello supplementare (DVS90).
  • Seite 79: Ricerca Dei Guasti

    MSG150 Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Se l'apparecchio non è pronto per il funzionamento (il LED verde non è acceso), procedere come segue: ➤ assicurarsi che la tensione di alimentazione sia di 12 o 24 Vg. Se la tensione è più bassa o l'alimentazione della tensione viene interrotta, il rilevatore di gas non funziona.
  • Seite 80: Smaltimento

    Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri- zioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche MagicSafe MSG150 Numero articolo: 9600000368 Dimensioni (LxAxP): 80 x 156 x 51 mm...
  • Seite 81 7 MagicSafe MSG150 monteren ........
  • Seite 82: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MSG150 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 83: Omvang Van De Levering

    MSG150 Omvang van de levering • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met ver- minderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Seite 84: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften MagicSafe MSG150 (artikelnr. 9600000368) is een gasmelder die narcotisch werkende gassen herkent voordat ze beginnen te werken. MSG150 is geconstrueerd voor het gebruik in voertuigen om narcotisch werkende gassen te herkennen, die op ether, chloroform, butaan, ethaan en trichlooretheen gebaseerd zijn.
  • Seite 85: Magicsafe Msg150 Monteren

    MSG150 MagicSafe MSG150 monteren MagicSafe MSG150 monteren Benodigd gereedschap Voor de montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • rolmaat (afb. 1 1, pagina 3) • center (afb. 1 2, pagina 3) • hamer (afb. 1 3, pagina 3) • set boren (afb. 1 4, pagina 3) •...
  • Seite 86: Gasmelder Aansluiten

    Gasmelder aansluiten MSG150 Gasmelder aansluiten Als afzonderlijk toestel Als u de gasmelder als afzonderlijk toestel gebruikt, kunt u het ofwel • via de 12/24-Vg-stekker inschakelen • via de als toebehoren verkrijgbare extra schakelaar RV-AMP-SW (toebehoren) inschakelen, als er geen 12/24-Vg-stopcontact in de buurt van de slaapplaats aanwezig is.
  • Seite 87 • de alarminstallatie DVS90 wilt aansluiten, gebruik dan het schakelschema afb. b, pagina 8 LET OP! Als u MagicSafe MSG150 met de alarminstallatie DVS90 combineert, moet u de software van de alarminstallatie als volgt configureren: • Stel de uitgang 2.6 in op „Status-scherp” en de ingang 2.5 op „Activeer”.
  • Seite 88: Magicsafe Msg150 Bedienen

    MagicSafe MSG150 bedienen MSG150 Gasmelder met DVS90 ➤ Scheid de 12/24-Vg-stekker van de kabel. ➤ Verwijder ongeveer 10 cm van de buitenisolatie aan het einde van de kabel. ➤ Verbind de zwarte, gele en oranje kabel met de carrosseriemassa (klem 31).
  • Seite 89: Alarm

    MSG150 Alarm MSG150 als afzonderlijk toestel of in combinatie met de buitensirene (artikelnr. 9101600008) inschakelen ➤ Steek de 12/24-Vg-stekker in een stopcontact of schakel de gasmelder via de extra schakelaar RV-AMP-SW in. ✓ Er klinkt een akoestisch signaal en de groene led (afb. 8 1, pagina 5) knippert ongeveer tien minuten.
  • Seite 90: Storingen Zoeken

    Storingen zoeken MSG150 Vals alarm De gasmelder is terwille van uw veiligheid zeer gevoelig ingesteld. Daarom reageert de sensor ook op andere gasvormige media. Het gebruik van aërosolen (bijv. drijfgas in sprays), maar ook sterke sigarettenrook, sterke alcoholdampen of damp bij het koken kunnen een alarm activeren, hoewel er geen gas of narcosegas aanwezig is.
  • Seite 91: Gasmelder Verzorgen En Onderhouden

    MSG150 Gasmelder verzorgen en onderhouden Gasmelder verzorgen en onderhouden LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaal- zaak.
  • Seite 92: Technische Gegevens

    Technische gegevens MSG150 Technische gegevens MagicSafe MSG150 Artikelnummer: 9600000368 Afmetingen (b x h x d): 80 x 156 x 51 mm Ingangsspanningsbereik: 10 Vg tot 32 Vg Opgenomen vermogen: 1,3 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +40 °C Volume signaal: ca. 85 dB op een afstand van 3 m...
  • Seite 93 7 Montering af MagicSafe MSG150........
  • Seite 94: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MSG150 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Seite 95: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    MSG150 Leveringsomfang • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. VIGTIGT! • Sammenlign forud for ibrugtagning spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
  • Seite 96: Korrekt Brug

    MagicSafe MSG150 (art.nr. 9600000368) er en gasmelder, der registrerer gasser, der virker bedøvende, før de når at virke. MSG150 er beregnet til anvendelse i køretøjer til at registrere bedøvende gasser, der er baseret på æter, kloroform, butan, ethan og triclorethen.
  • Seite 97: Montering Af Magicsafe Msg150

    MSG150 Montering af MagicSafe MSG150 Montering af MagicSafe MSG150 Nødvendigt værktøj Til monteringen har du brug for følgende værktøj: • Målestok (fig. 1 1, side 3) • Kørner (fig. 1 2, side 3) • Hammer (fig. 1 3, side 3) •...
  • Seite 98 Tilslutning af gasmelderen MSG150 Tilslutning af gasmelderen med 12/24 Vg-stikket ➤ Sæt 12/24 Vg-stikket i en stikdåse, som har 12/24 Vg konstant plus. Denne stikdåse bør være forbundet med køretøjets batteri. ✓ Der lyder et akustisk signal, og den grønne lysdiode (fig. 8 1, side 5) blinker i ca. ti minutter.
  • Seite 99 • alarmanlægget DVS90, skal du anvende strømskemaet fig. b, side 8 VIGTIGT! Hvis du kombinerer MagicSafe MSG150 med alarmanlægget DVS90, skal du konfigurere alarmanlæggets software på følgende måde: • Indstil udgangen 2.6 på „status aktiveret“ og indgangen 2.5 på „udløser“.
  • Seite 100: Betjening Af Magicsafe Msg150

    ✓ Den røde lysdiode blinker fortsat, og efter 45 sek. lyder der en kort signaltone. Derefter aktiveres anlægget igen. Tilkobling af MSG150 som separat apparat eller i kombination med den udvendige sirene (art.nr. 9101600008) ➤ Sæt 12/24 Vg-stikket i en stikdåse, eller tænd gasmelderen med den ekstra kontakt RV-AMP-SW.
  • Seite 101: Alarm

    MSG150 Alarm Tilkobling af MSG150 i kombination med MS660 eller DVS90 ➤ Tænd alarmanlægget MS660 eller DVS90 som sædvanligt: Tryk på fjernbetjeningen på – den nederste tast (MS660) – sluttekontaken på køretøjets eller den ekstra håndsender (DVS90). ✓ Der lyder et akustisk signal, og den grønne lysdiode (fig. 8 1, side 5) blinker i ca. ti minutter.
  • Seite 102: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Gasmelderen

    Vedligeholdelse og rengøring af gasmelderen MSG150 Kontrol af sikringen i 12/24 Vg-stikket I stikkets spids findes en smeltesikring til at beskytte gasmelderen. Hvis den tynde metalforbindelse i midten mellem de to metalkapper er afbrudt, er sikringen defekt og skal udskiftes.
  • Seite 103: Tekniske Data

    MSG150 Tekniske data Tekniske data MagicSafe MSG150 Artikelnummer: 9600000368 Mål (B x H x D): 80 x 156 x 51 mm Indgangsspændingsområde: 10 Vg til 32 Vg Effektforbrug: 1,3 W Driftstemperatur: 0 °C til +40 °C Signallydstyrke: ca. 85 dB ved en afstand på 3 m...
  • Seite 104 7 Montering av MagicSafe MSG150 ........
  • Seite 105: Förklaring Till Symboler

    MSG150 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 106: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MSG150 • Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på ett säkert sätt och känner till ev. risker i samband med användningen.
  • Seite 107: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning MagicSafe MSG150 (art.nr 9600000368) är en gasvarnare som detekterar sömngas innan den börjar verka. MSG150 är avsedd för användning i fordon; den detekterar sömngas med bas av eter, kloroform, butan, etan eller trikloreten. ANVISNING Med ett spänningsområde mellan 10 till 32 Vg kan gasvarnaren användas både i personbilat och lastbilar.
  • Seite 108: Montering Av Magicsafe Msg150

    Montering av MagicSafe MSG150 MSG150 Montering av MagicSafe MSG150 Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: • Måttsticka (bild 1 1, sida 3) • Körnare (bild 1 2, sida 3) • Hammare (bild 1 3, sida 3) • Borrsats (bild 1 4, sida 3) •...
  • Seite 109 MSG150 Anslutning av gasvarnaren Ansluta gasvarnaren via 12/24 Vg-kontakten ➤ Anslut 12/24 Vg-kontakten till ett uttag med 12/24 Vg-konstant plus. Uttaget bör vara kopplat till fordonsbatteriet. ✓ En akustisk signal ljuder och den gröna lysdioden (bild 8 1, sida 5) blinkar i ung. tio minuter.
  • Seite 110 • larmsystem MS660, se kopplingsschemat bild a, sida 7 • larmsystem DVS90, se kopplingsschemat bild b, sida 8 OBSERVERA! När MagicSafe MSG150 kombineras med larmsystemet DVS90, ska larmsystemets programvara konfigureras enligt följande: • Ställ in utgång 2.6 på ”status-aktiverad” och ingång 2.5 på ”utlösare”.
  • Seite 111: Använda Magicsafe Msg150

    ✓ Den röda lysdioden fortsätter att blinka, en kort akustiskt signal ljuder efter 45 sekunder. Därefter aktiveras larmsystemet igen. Slå på MSG150, som oberoende enhet eller i kombination med utomhussirenen (art.nr 9101600008) ➤ Anslut 12/24 Vg-kontakten till ett uttag eller slå på gasvarnaren med extrabrytaren RV-AMP-SW.
  • Seite 112: Lam

    MSG150 Slå på MSG150 i kombination med MS660 eller DVS90 ➤ Slå på larmsystemet MS660 eller DVS90 som vanligt: Tryck, på tillhörande fjärrkontroll, – på den nedre knappen (MS660) – fordonets resp. den extra handsändarens stängningsknapp (DVS90). ✓ En akustisk signal ljuder och den gröna lysdioden (bild 8 1, sida 5) blinkar i ung. tio minuter.
  • Seite 113: Felsökning

    MSG150 Felsökning Felsökning Om apparaten inte är driftklar (den gröna lysdioden lyser inte): ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen är 12 eller 24 Vg. Vid strömavbrott eller om spänningen är för låg fungerar inte gasvarnaren. ➤ Kontrollera säkringen i kontakten om gasvarnaren har anslutits med 12/24 Vg-kontakten.
  • Seite 114: Garanti

    ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MagicSafe MSG150 Artikelnummer: 9600000368 Mått (B x H x D): 80 x 156 x 51 mm Inspänningsområde:...
  • Seite 115 7 Montering av MagicSafe MSG150 ........
  • Seite 116: Symbolforklaring

    Symbolforklaring MSG150 Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til person- skader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 117: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    MSG150 Leveringsomfang • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. PASS PÅ! • Før igangsetting må du sammenligne spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
  • Seite 118: Tiltenkt Bruk

    MSG150 Tiltenkt bruk MagicSafe MSG150 (Art.-Nr. 9600000368) er en gassdetektor som registrerer bedøvelsesgasser før de begynner å virke. MSG150 er beregnet for bruk i kjøretøy for å registrere bedøvelsesgasser som er basert på eter, kloroform, butan, etan og trikloretylen. MERK Takket være spenningsområdet fra 10 til 32 Vg kan gassdetektoren brukes i både...
  • Seite 119: Montering Av Magicsafe Msg150

    MSG150 Montering av MagicSafe MSG150 Montering av MagicSafe MSG150 Nødvendig verktøy Til monteringen trenger du følgende verktøy: • Målestav (fig. 1 1, side 3) • Kjørner (fig. 1 2, side 3) • Hammer (fig. 1 3, side 3) • Borsett (fig. 1 4, side 3) •...
  • Seite 120: Koble Til Gassdetektoren

    Koble til gassdetektoren MSG150 Koble til gassdetektoren Som frittstående apparat Når du bruker gassdetektoren som enkeltstående apparat, kan du slå den på enten • med 12/24-Vg-støpslet • med ekstrabryteren RV-AMP/SW (tilbehør) når det ikke finnes noen 12/24-Vg-stikkontakt i soveområdet. Koble til gassdetektor med 12/24-Vg-støpslet ➤...
  • Seite 121 • alarmanlegget DVS90, bruker du koblingsskjema fig. b, side 8 PASS PÅ! Hvis du kombinerer MagicSafe MSG150 med alarmanlegget DVS90 må du konfigurere programvaren til alarmanlegget som følger. • Sett utgang 2.6 til «Status armert» og inngang 2.5 til «Utløser».
  • Seite 122: Betjene Magicsafe Msg150

    Betjene MagicSafe MSG150 MSG150 Gassdetektor med DVS90 ➤ Skill 12/24-Vg-støpslet fra kabelen. ➤ Fjern omlag 10 cm av ytterisoleringen på enden av kabelen. ➤ Koble den svarte, gule og oransje ledningen til karosserijord (klemme 31). ➤ Koble den røde ledningen til den grønn/røde ledningen (P2, pin 6) (fig. b, side 8).
  • Seite 123: Alarm

    MSG150 Alarm Slå på MSG150 som frittstående apparat eller i kombinasjon med utesirenen (art. nr. 9101600008) ➤ Plugg 12/24-Vg-støpslet inn i en stikkontakt eller slå på gassdetektoren med ekstrabryteren RV-AMP-SW. ✓ Et lydsignal høres, og den grønne LED-en (fig. 8 1, side 5) blinker i omtrent ti minutter.
  • Seite 124: Feilsøking

    Feilsøking MSG150 Feilsøking Når apparatet ikke er driftsklart (grønn lysdiode lyser ikke), går du fram på følgende måte: ➤ Forsikre deg om at spenningsforsyningen er 12 eller 24 Vg. Hvis spenningen er lavere eller spenningstilførselen ble avbrutt, fungerer ikke gassdetektoren.
  • Seite 125: Garanti

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om depo- neringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner MagicSafe MSG150 Artikkelnummer: 9600000368 Mål (B x H x D): 80 x 156 x 51 mm Inngangsspenningsområde:...
  • Seite 126 7 Laitteen MagicSafe MSG150 asentaminen ........
  • Seite 127: Symbolien Selitykset

    MSG150 Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:...
  • Seite 128: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Toimituskokonaisuus MSG150 • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoit- tuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilan- netta, jossa edellä mainitut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdytyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Seite 129: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus MagicSafe MSG150 (tuotenro 9600000368) on kaasuhälytin, joka havaitsee tainnuttavat kaasut, ennen kuin kaasut alkavat vaikuttaa. MSG150 on suunniteltu ajoneuvokäyttöön. Se tunnistaa eetteriin, kloroformiin, butaaniin, etaaniin ja trikloorietyleeniin pohjautuvat tainnuttavat kaasut. OHJE Kaasuhälytintä voi käyttää sekä henkilö- että kuorma-autoissa, sillä se toimii jännitealueella 10 –...
  • Seite 130: Laitteen Magicsafe Msg150 Asentaminen

    Laitteen MagicSafe MSG150 asentaminen MSG150 Laitteen MagicSafe MSG150 asentaminen Tarvittavat työkalut Asennuksessa tarvitaan seuraavia työkaluja: • Mitta (kuva 1 1, sivulla 3) • Merkkipuikko (kuva 1 2, sivulla 3) • Vasara (kuva 1 3, sivulla 3) • Poranteräsarja (kuva 1 4, sivulla 3) •...
  • Seite 131 MSG150 Kaasuhälyttimen liittäminen Kaasuhälyttimen liittäminen pistokkeen 12/24 Vg avulla ➤ Yhdistä pistoke 12/24 Vg pistorasiaan, joka saa jatkuvan plusjännitteen 12/24 Vg. Tämän pistorasian tulisi olla yhdistetty ajoneuvon akkuun. ✓ Kuultavissa on äänimerkki. Myös vihreä LED (kuva 8 1, sivulla 5) vilkkuu noin kymmenen sekunnin ajan.
  • Seite 132 • hälytyslaitteiston DVS90 kanssa, liittämisen apuna on käytettävä kytkentäkaaviota kuva b, sivulla 8 HUOMAUTUS! Jos MagicSafe MSG150 halutaan yhdistää laitteistoon DVS90, hälytyslaitteiston ohjelmisto on konfiguroitava seuraavasti: • Aseta lähdön 2.6 tilaksi ”viritystila” ja tulon 2.5 tilaksi ”liipaisin”. Kaasuhälytin laitteiston MS660 yhteydessä...
  • Seite 133: Laitteen Magicsafe Msg150 Käyttö

    ✓ Punainen LED vilkkuu edelleen ja kuultavissa on lyhyt merkkiääni kuuluu 45 s:n välein. Tämän jälkeen laitteisto siirtyy jälleen viritystilaan. MSG150:n kytkeminen päälle erillislaitteena tai yhdessä ulkosireenin (tuotenro 9101600008) kanssa ➤ Työnnä pistoke 12/24 Vg pistorasiaan tai kytke kaasuhälytin päälle lisäkytkimellä...
  • Seite 134: Hälytys

    Hälytys MSG150 MSG150:n kytkeminen päälle yhdessä laitteen MS660 tai DVS90 kanssa ➤ Kytke hälytyslaitteisto MS660 tai DVS90 päälle totuttuun tapaan: Paina laitteiden kaukosäätimistä – alempaa painiketta (MS660) – ajoneuvon tai lisäkäsilähettimen sulkijapainiketta (DVS90). ✓ Kuultavissa on äänimerkki. Myös vihreä LED (kuva 8 1, sivulla 5) vilkkuu noin kymmenen sekunnin ajan.
  • Seite 135: Vianetsintä

    MSG150 Vianetsintä Vianetsintä Jos laite ei ole toimintavalmis (vihreä LED ei pala), menettele seuraavasti: ➤ Varmista, että syöttöjännite on 12 tai 24 Vg. Kaasuhälytin ei toimi, jos jännite on tätä pienempi tai jännitteensyöttö on katkennut. ➤ Tarkasta pistokkeen sisältämä sulake, mikäli kaasuhälytin on liitetty pistokkeen 12/24 Vg avulla.
  • Seite 136: Tuotevastuu

    ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MagicSafe MSG150 Tuotenumero: 9600000368 Mitat (l x k x s): 80 x 156 x 51 mm Tulojännitealue:...
  • Seite 137 9 Управление MagicSafe MSG150 ........
  • Seite 138: Пояснение Символов

    Пояснение символов MSG150 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 139: Техника Безопасности При Работе Прибора

    MSG150 Комплект поставки • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они...
  • Seite 140: Использование По Назначению

    Использование по назначению MagicSafe MSG150 (арт. № 9600000368) представляет собой сигнализатор газа, который распознает наркотические газы прежде, чем они начнут проявлять свое действие. MSG150 рассчитан на применение в автомобилях для распознавания наркотических газов на базе эфира, хлороформа, бутана, этана и трихлорэтилена.
  • Seite 141: Монтаж Magicsafe Msg150

    MSG150 Монтаж MagicSafe MSG150 Монтаж MagicSafe MSG150 Требуемый инструмент Для монтажа требуется следующий инструмент: • Линейка (рис. 1 1, стр. 3) • Кернер (рис. 1 2, стр. 3) • Молоток (рис. 1 3, стр. 3) • Комплект сверл (рис. 1 4, стр. 3) •...
  • Seite 142: Присоединение Сигнализатора Газа

    Присоединение сигнализатора газа MSG150 Присоединение сигнализатора газа В качестве отдельного устройства Если сигнализатор газа используется в качестве отдельного устройства, то его можно включить • или с помощью штекера 12/24 Вg, • или с помощью дополнительного выключатель RV-AMP-SW (аксессуар), если в спальной...
  • Seite 143 • системой сигнализации MS660, то используйте схему соединений рис. a, стр. 7 • системой сигнализации DVS90, то используйте схему соединений рис. b, стр. 8 ВНИМАНИЕ! Если Вы комбинируете MagicSafe MSG150 с системой сигнализации DVS90, то необходимо выполнить конфигурацию программного обеспечения системы сигнализации следующим образом: •...
  • Seite 144: Управление Magicsafe Msg150

    Управление MagicSafe MSG150 MSG150 Сигнализатор газа с DVS90 ➤ Отсоедините штекер 12/24 Вg от кабеля. ➤ Снимите около 10 см наружной изоляции с конца кабеля. ➤ Соедините черный, желтый и оранжевый провод на корпус (зажим 31). ➤ Соедините красный провод с зелено-красным проводом (P2, контакт 6) (рис. b, стр. 8).
  • Seite 145 ✓ Красный светодиод продолжает мигать, и спустя 45 секунд звучит корот- кий сигнал. После этого система снова активируется. Включение MSG150 в качестве отдельного устройства или в комбинации с внешней сиреной (арт. № 9101600008) ➤ Вставьте штекер 12/24 Вg в розетку или включите сигнализатор газа дополнительным...
  • Seite 146: Аварийная Сигнализация

    Аварийная сигнализация MSG150 При срабатывании сигнализации звучит акустический сигнал внутренней сирены, и загорается красный светодиод (рис. 8 3, стр. 5). Внутреннее реле включает сигнал корпуса на вход сигнала внешней системы сигнализации. Внешняя система сигнализации незамедлительно активирует внешнюю тревогу с помощью указателей поворота и звукового сигнала автомобиля...
  • Seite 147: Уход И Очистка Сигнализатора Газа

    MSG150 Уход и очистка сигнализатора газа Проверка предохранителя в штекере 12/24 Вg Для защиты сигнализатора газа в штекере находится плавкий предохранитель. Если тонкая металлическая перемычка в центре между обоими металлическими наконечни- ками разорвана, это означает, что предохранитель неисправен и должен быть заменен.
  • Seite 148: Утилизация

    Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответству- ющих предписаниях по утилизации. Технические данные MagicSafe MSG150 Арт. №: 9600000368 Размеры (Ш х В х Г): 80 x 156 x 51 мм...
  • Seite 149 9 Obsługa MagicSafe MSG150 ........
  • Seite 150: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MSG150 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
  • Seite 151: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    MSG150 W zestawie • Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynika- jących z tego zagrożeń.
  • Seite 152: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MSG150 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MagicSafe MSG150 (nr art. 9600000368) to detektor gazu, który wykrywa gazy odurzające przed osiągnięciem skutku ich działania. MSG150 został skonstruowany do stosowania w pojazdach do wykrywania gazów odurzających, bazujących na eterze, chloroformie, butanie, etanie i trójchloro- etanie.
  • Seite 153: Montaż Magicsafe Msg150

    MSG150 Montaż MagicSafe MSG150 Montaż MagicSafe MSG150 Potrzebne narzędzia Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Przymiar (rys. 1 1, strona 3) • Punktak (rys. 1 2, strona 3) • Młotek (rys. 1 3, strona 3) • Zestaw wierteł (rys. 1 4, strona 3) •...
  • Seite 154: Podłączanie Detektora Gazu

    Podłączanie detektora gazu MSG150 Podłączanie detektora gazu Jako urządzenie pojedyncze Gdy detektor gazu jest używany jako urządzenie pojedyncze, można go włączać • przez wtyczkę 12/24 Vg • przez dostępny jako osprzęt dodatkowy przełącznik RV-AMP-SW, gdy w strefie sypialnej nie jest dostępne gniazdo 12/24 Vg.
  • Seite 155 • instalacją alarmową DVS90, zastosować schemat ideowy rys. b, strona 8 UWAGA! W przypadku kombinacji MagicSafe MSG150 z instalacją alarmową DVS90, należy w następujący sposób skonfigurować oprogramowanie instalacji alarmowej: • Ustawić wyjście 2.6 na „status uzbrojony”, a wejście 2.5 na „wyzwalacz”.
  • Seite 156: Obsługa Magicsafe Msg150

    Obsługa MagicSafe MSG150 MSG150 ➤ Gdy detektor gazu ma być przełączany jako alarm główny na zewnętrzną instalację alarmową DVS90, podłączyć – zestyk przekaźnika 1 (rys. b, strona 8) do masy nadwozia (zacisk 31), a – zestyk przekaźnika 2 (rys. b, strona 8) do czarno-szarego przewodu (P2, styk 5) instalacji alarmowej.
  • Seite 157: Alarm

    MSG150 Alarm Włączanie MSG150 jako urządzenia pojedynczego lub w kombinacji z syreną zewnętrzną (nr art. 9101600008) ➤ Wetknąć wtyczkę 12/24 Vg w gniazdo lub włączyć detektor gazu przełącznikiem dodatkowym RV-AMP-SW. ✓ Rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a zielona dioda LED (rys. 8 1, strona 5) miga przez około dziesięć...
  • Seite 158: Wykrywanie Usterek

    Wykrywanie usterek MSG150 Fałszywy alarm Detektor gazu dla bezpieczeństwa użytkowników został ustawiony na bardzo czułym poziomie. Dlatego czujnik reaguje także na inne gazy. Aerozole, ale także i dym tytoniowy, silne opary alkoholu lub para, powstająca podczas gotowania, mogą powodować wyzwolenie alarmu, pomimo braku gazu lub gazu odurzającego.
  • Seite 159: Czyszczenie Detektora Gazu

    MSG150 Czyszczenie detektora gazu Czyszczenie detektora gazu UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
  • Seite 160: Dane Techniczne

    Dane techniczne MSG150 Dane techniczne MagicSafe MSG150 Numer produktu: 9600000368 Wymiary (S x W x G): 80 x 156 x 51 mm Zakres napięcia wejściowego: 10 Vg do 32 Vg Pobór mocy: 1,3 W Temperatura robocza: 0 °C do +40 °C Głośność...
  • Seite 161 7 MagicSafe MSG150 montáž ........
  • Seite 162: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MSG150 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariade- nia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Seite 163: Rozsah Dodávky

    MSG150 Rozsah dodávky • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky! Prístroj používajte mimo dosahu detí. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. POZOR! • Pred uvedením prístroja do prevádzky porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.
  • Seite 164: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa určenia MagicSafe MSG150 (tov. č. 9600000368) je plynový alarm, ktorý rozpoznáva narkoticky pôso- biace plyny predtým, ako dosiahnu svoj účinok. MSG150 je koncipovaný na použitie vo vozidlách, aby rozpoznával narkoticky pôsobiace plyny, ktoré sú založené na éteri, chloroforme, butáne, etáne a trichlóreténe.
  • Seite 165: Magicsafe Msg150 Montáž

    MSG150 MagicSafe MSG150 montáž MagicSafe MSG150 montáž Potrebné náradie Pre montáž budete potrebovať nasledujúce nástroje: • Meradlo (obr. 1 1, strane 3) • Jamkovač (obr. 1 2, strane 3) • Kladivo (obr. 1 3, strane 3) • Súprava vrtákov (obr. 1 4, strane 3) •...
  • Seite 166: Pripojenie Plynového Alarmu

    Pripojenie plynového alarmu MSG150 Pripojenie plynového alarmu Ako samostatný prístroj Keď plynový alarm používate ako samostatný prístroj, môžete ho buď • zapnúť cez konektor 12/24-Vg • zapnúť cez doplnkový spínač RV-AMP-SW (príslušenstvo), ktorý je dostupný ako príslušenstvo, keď v spacej časti nie je k dispozícii žiadna zásuvka 12/24 Vg.
  • Seite 167 • pripojiť v kombinácii s alarmom MS660, použite schému zapojenia obr. a, strane 7 • pripojiť v kombinácii s alarmom DVS90, použite schému zapojenia obr. b, strane 8 POZOR! Keď MagicSafe MSG150 skombinujete s alarmom DVS90, musíte softvér alarmu nakonfigurovať nasledovne: • Výstup 2.6 nastavte na „Status-Scharf“ a vstup 2.5 na „Auslöser“.
  • Seite 168: Magicsafe Msg150 Obsluha

    ✓ Červená LED ďalej bliká a po 45 sekundách zaznie krátky signálny tón. Následne sa zariadenie opäť aktivuje. Zapnutie MSG150 ako samostatného prístroja alebo v kombinácii s vonkajšou sirénou (tov. č. 9101600008) ➤ Pripojte 12/24 Vg konektor do zásuvky alebo zapnite plynový alarm prostredníctvom prídavného spínača RV-AMP-SW.
  • Seite 169: Alarm

    MSG150 Alarm Zapnutie MSG150 v kombinácii s MS660 alebo DVS90 ➤ Alarm MS660 alebo DVS90 zapnite ako obvykle: Na jeho diaľkovom ovládaní stlačte – spodné tlačidlo (MS660) – tlačidlo zatvorenia na diaľkovom ovládaní vozidla, resp. doplnkovom diaľkovom ovládaní (DVS90). ✓ Zaznie akustický signál a zelená LED (obr. 8 1, strane 5) bliká približne desať minút.
  • Seite 170: Hľadanie Chýb

    Hľadanie chýb MSG150 Hľadanie chýb Keď prístroj nie je pripravený na prevádzku (zelená LED nesvieti), postupujte nasledovne: ➤ Uistite sa, že prívodné napätie činí 12 alebo 24 Vg. Keď je napätie nižšie alebo sa prívod napätia prerušil, plynový alarm nefunguje.
  • Seite 171: Záruka

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MagicSafe MSG150 Tovarové číslo: 9600000368 Rozmery (ŠxVxH): 80 x 156 x 51 mm Rozsah vstupného napätia:...
  • Seite 172: Vysvětlení Symbolů

    7 MagicSafe MSG150 montáž ........
  • Seite 173: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    MSG150 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Základní...
  • Seite 174: Rozsah Dodávky

    Použití v souladu s určením MagicSafe MSG150 (výr. č. 9600000368) je plynový hlásič, který rozpoznává plyny s narkotizujícími účinky dříve než dosáhnou účinné koncentrace. Zařízení MSG150 je koncipo- váno k použití ve vozidlech, aby rozpoznalo plyny s narkotizujícími účinky založené na éteru, chloroformu, butanu, etanu a trichlorethylenu.
  • Seite 175: Magicsafe Msg150 Montáž

    MSG150 Technický popis Technický popis Plynový hlásič MSG150 má všestranné použití jako výstražné zařízení k identifikaci plynů s narkotizujícími účinky dříve než dosáhnou účinné koncentrace. Plynový hlásič obsahuje snímač a akustickou signalizaci a je připojen ke zdroji napětí 12/24 Vg, např.
  • Seite 176: Připojení Plynového Hlásiče

    Připojení plynového hlásiče MSG150 Montáž plynového hlásiče Při výběru místa montáže plynového hlásiče dodržujte následující pokyny: • Pamatujte na délku kabelu. • Plynový hlásič instalujte v blízkosti prostoru na spaní a do výšky matrace. ➤ Vyberte vhodné místo instalace. POZOR! Dříve než...
  • Seite 177 MSG150 Připojení plynového hlásiče Pevné připojení plynového hlásiče Pokud chcete provést pevné připojení plynového hlásiče a zapínat jej pomocí přídavného spínače RV-AMP-SW, použijte schéma zapojení obr. 9, strana 6. ➤ Odpojte zástrčku 12/24 Vg od kabelu. ➤ Odstraňte asi 10 cm vnější izolace na konci kabelu.
  • Seite 178 • s poplašným zařízením MS660, použijte schéma zapojení obr. a, strana 7 • s poplašným zařízením DVS90, použijte schéma zapojení obr. b, strana 8 POZOR! Pokud kombinujete MagicSafe MSG150 s poplašným zařízením DVS90, musíte software poplašného zařízení konfigurovat takto: • Přepněte výstup 2.6 na „ostrý režim“ a vstup 2.5 na „spouštěč“.
  • Seite 179: Magicsafe Msg150 Obsluha

    ✓ Červená LED bliká i nadále, a za 45 s zazní krátká akustická signalizace. Následně se zařízení zapne do ostrého režimu. Zapojení MSG150 jako samostatného přístroje nebo v kombinaci s vnější akustickou signalizací (výr. č. 9101600008) ➤ Zapojte zástrčku 12/24 V g do zásuvky nebo zapněte plynový...
  • Seite 180: Poplach

    Poplach MSG150 Zapnutí MSG150 v kombinaci s MS660 nebo DVS90 ➤ Zapněte poplašné zařízení MS660 nebo DVS90 jako obvykle: Na dálkovém ovladači stiskněte – spodní tlačítko (MS660) – tlačítko zamykání na ovladači od automobilu nebo na přídavném ručním ovladači (DVS90).
  • Seite 181: Vyhledávání Závad

    MSG150 Vyhledávání závad Vyhledávání závad Pokud není přístroj připraven k provozu (nesvítí zelená LED), postupujte takto: ➤ Zkontrolujte, zda je dostupné napájecí napětí 12 nebo 24 Vg. Pokud je napětí nižší nebo pokud bylo napájení přerušeno, plynový hlásič nefunguje. ➤ Zkontrolujte pojistky v zástrčce, pokud je plynový hlásič připojen pomocí zástrčky 12/24 Vg Kontrola pojistek v zástrčce 12/24 Vg...
  • Seite 182: Záruka

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent- rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MagicSafe MSG150 Číslo výrobku: 9600000368 Rozměry (š x v x h): 80 x 156 x 51 mm Rozsah vstupního napětí:...
  • Seite 183 7 MagicSafe MSG150 beszerelése ........
  • Seite 184: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MSG150 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Seite 185: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    MSG150 A csomag tartalma • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Seite 186: Rendeltetésszerű Használat

    MSG150 Rendeltetésszerű használat A MagicSafe MSG150 (cikkszám: 9600000368) egy gázjelző készülék, amely észleli a kábító hatású gázokat, mielőtt azok kifejthetnék hatásukat. Az MSG150 készülék járművekben való használatra szolgál, és képes észlelni az éter, kloroform, bután, etán és triklór-etén alapú kábító...
  • Seite 187: Magicsafe Msg150 Beszerelése

    MSG150 MagicSafe MSG150 beszerelése MagicSafe MSG150 beszerelése Szükséges szerszám A beszereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Mérőszalag (1. ábra 1, 3. oldal) • Pontozó (1. ábra 2, 3. oldal) • Kalapács (1. ábra 3, 3. oldal) • Fúrókészlet (1. ábra 4, 3. oldal) •...
  • Seite 188: Gázjelző Csatlakoztatása

    A gázjelző csatlakoztatása MSG150 A gázjelző csatlakoztatása Önálló készülékként Ha önálló készülékként használja a gázjelzőt, akkor bekapcsolhatja • a 12/24 Vg-os dugón keresztül vagy • a tartozékként kapható RV-AMP-SW kiegészítő kapcsolón (tartozék) keresztül, ha nem áll rendelkezésre 12/24 Vg-os csatlakozóaljzat az alvótérben.
  • Seite 189 • a DVS90 riasztóberendezéssel szeretné csatlakoztatni, használja a kapcsolási rajzot b. ábra, 8. oldal FIGYELEM! Ha a MagicSafe MSG150-et a DVS90 riasztóberendezéssel együtt használja, akkor a riasztóberendezés szoftverét a következőképpen kell konfigurálnia: • Állítsa a 2.6 kimenetet a „Status-Scharf” opcióra, a 2.5 bemenetet pedig az „Auslöser”...
  • Seite 190: Magicsafe Msg150 Kezelése

    MagicSafe MSG150 kezelése MSG150 Gázjelző DVS90 riasztóval ➤ Válassza le a 12/24 Vg-os dugót a kábelről. ➤ Távolítsa el a külső szigetelés kb.10 cm-es részét a kábel végéről. ➤ Kösse össze a fekete, sárga és narancssárga vezetéket a karosszériatesttel (31-es kapocs).
  • Seite 191 ✓ A piros LED továbbra is villogni fog, 45 másodperc után pedig megszólal egy rövid hangjelzés. A rendszer ezután újra élesre kapcsol. Az MSG150 bekapcsolása önálló készülékként vagy a külső szirénával (cikkszám: 9101600008) együtt ➤ Dugja be a 12/24 Vg-os dugót egy aljzatba vagy kapcsolja be a gázjelzőt az RV-AMP-SW kiegészítő...
  • Seite 192: Riasztás

    Riasztás MSG150 Riasztás Riasztás esetén a következőképpen járjon el: ➤ Állapítsa meg azonnal a riasztás okát. ➤ Szólítsa fel a gyermekeket és az alvó személyeket a jármű vagy a hajó elhagyására. ➤ Nyissa ki azonnal az összes ablakot és ajtót.
  • Seite 193: Gázjelző Ápolása És Tisztítása

    MSG150 A gázjelző ápolása és tisztítása A gázjelző ápolása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Seite 194: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MSG150 Műszaki adatok MagicSafe MSG150 Cikkszám: 9600000368 Méretek (sz x ma x mé): 80 x 156 x 51 mm Bemeneti feszültségtartomány: 10 Vg – 32 Vg Teljesítményfelvétel: 1,3 W Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Jelzés hangereje: kb.
  • Seite 196 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Inhaltsverzeichnis