Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TAD TAD-D1000MK2

  • Seite 2: Operating Environment

    CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power cord PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
  • Seite 3 U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
  • Seite 4: Information To User

    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Product Name: Disc Player Model Number: TAD-D1000MK2-K, TAD-D1000MK2-S Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address: 1925 E.
  • Seite 5 U.S., Canada model only European model only...
  • Seite 6: Precautions In Use

    When installing in well. Do not use volatile chemicals such as paint thinner or a rack, try by all means to install the TAD-D1000MK2 in a benzenes, as these may corrode the surface of the panels.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Seite 8: Introduction

    Reduction of the total amount of master clock jitter has been previously suggested as a means of attaining even higher levels of sound quality, TAD Labs has taken this a step further, focusing on reduction of jitter in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies, and to that end, a new Ultra-high-Precision Crystal Generator (UPCG) has been developed.
  • Seite 9: Before You Start

    BeFore you start checking what’s in the box Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box. ' Remote control unit x 1 ' AAA/IEC LR03 dry cell batteries×2 ' Power cord (U.S., Canada model) DISC PLAYER OPEN/CLOSE TIME...
  • Seite 10: Usable Discs

    Playing cD-r/cD-rW discs The TAD-D1000MK2 can play CD-R/CD-RW discs formatted in music CD format and containing musical data. Depending on the disc, however, some may not be playable, or may exhibit noise or distortion. The TAD-D1000MK2 is a dedicated disc player, and cannot record on CD-R/CD-RW discs.
  • Seite 11: Names Of Parts And Their Functions

    Press to switch to digital/analog converter input. This operation can be performed when disc play is stopped. 5 Display VOL (−/+) button The display provides information about the TAD- D1000MK2’s many operations and functions. Adjust the line output volume of the unit. 6 Disc tray note Load discs here.
  • Seite 12: Main Unit Rear Panel

    Main unit rear panel AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 5 DIgITAL OUTPUT connectors 1 ANALOg OUTPUT connectors Connect to Pre-Amplifier. Connect to a component equipped with a digital input • BALANCED XLR type connector. •...
  • Seite 13: Remote Control Unit

    ENTER Remote sensor remote control operating range When using the remote control unit to operate the TAD-D1000MK2, point the remote control at the main unit’s remote sensor within the ranges shown in the accompanying illustration.
  • Seite 14: Installation And Connections

    instaLLation anD connections installation WARNINg ' Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
  • Seite 15: Connecting Up

    CAUTION ' Do not turn on the power switch to the TAD-D1000MK2 or the other components until all connections have been completed. ' When connecting components or changing connections, always set the power switch to OFF and disconnect the power cord from its AC outlet.
  • Seite 16: Playing And Caring For Discs

    PLayinG anD carinG For Discs to play a disc To play a disc on the TAD-D1000MK2, operate the unit as instructed below: • Turn on the power by pressing the main unit’s front-panel  power button (or the  DISC PLAYER button on the remote control unit).
  • Seite 17: Special Settings

    D/a converter With disc playback stopped, press the DAC mODE button on the main unit’s front-panel (or remote control unit). Each time the button is pressed, the input mode will be switched as follows:...
  • Seite 18: Suppressing The Output Level Of Sacd And Usb Format Dsd Signals

    ' When using a Mac computer, set the unit’s input to U2, then use a USB cable to connect the unit to a computer; the proper driver will then be automatically installed. When using a Windows terminal device, consult the TAD website (http://tad-labs.com) and download the proper driver. Consult the TAD website for driver installation instructions.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
  • Seite 20 When not set to USB input, the computer Switch to USB input, and reset the computer’s something other than doesn’t recognize the unit. sound setting to TAD-USB1 or TAD-USB2D. USB, the unit can’t play music files on the computer’s playback software.
  • Seite 21: Specifications

    sPeciFications g Body Model type ....................................Disc player Input connectors: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Optical x 1; USB (Standard B type) x 1 Supported sampling frequency (XLR/Coaxial) ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Supported sampling frequency (Optical) ................
  • Seite 22: Milieu De Fonctionnement

    ATTENTION ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE L’interrupteur d’alimentation  de cet appareil ne coupe pas PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
  • Seite 23 Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement La protection de votre ouïe est entre vos N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES mains DIRECTIVES SUIVANTES: Pour assurer le rendement optimal de votre matériel • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de et – plus important encore – la protection de votre ouïe, pouvoir quand même entendre ce qui se passe réglez le volume à...
  • Seite 24 Pour nettoyer le TAD-D1000MK2, servez-vous d’un linge Ne posez pas des objets sur le dessus du TAD-D1000MK2. propre pour enlever délicatement les poussières sur la surface du disque. Si la surface est extrêmement souillée, Pour éviter les effets négatifs de la chaleur frottez-la avec un linge doux trempé...
  • Seite 25 Des matiÈres Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Seite 26: Introduction

    La réduction du degré total du scintillement de l’horloge maîtresse a été suggérée auparavant comme moyen d’atteindre des niveaux supérieurs de qualité sonore ; TAD Labs est allé plus loin en se concentrant sur la réduction du scintillement dans les plages de bande latérale à basses fréquences par rapport aux fréquences centrales et, à cette fin, un Générateur à cristal d’ultra-haute précision (UPCG) a été...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    aVant la mise en serVice Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans la boîte que vous avez acquise. ' Télécommande x 1 ' Piles AAA/IEC LR03 x 2 ' Cordon d’alimentation (Modèle pour Etats-Unis et Canada) DISC PLAYER OPEN/CLOSE...
  • Seite 28: Disques Utilisables

    Le TAD-D1000MK2 peut lire des disques CD-R/CD-RW, formatés selon le format de musique CD et contenant des données musicales. Toutefois, il se peut que, selon le disque, certains ne soient pas lisibles ou qu’ils présentent des parasites ou des distorsions.
  • Seite 29: Nomenclature Des Organes Et Leurs Fonctions

    Cette action est possible quand la 5 Afficheur lecture du disque est arrêtée. Cet afficheur fournit des informations sur les diverses opérations et fonctions du TAD-D1000MK2. Bouton VOL (−/+) Réglez le volume de sortie de ligne de cet appareil. 6 Plateau du disque Posez les disques ici.
  • Seite 30: Panneau Arrière De L'unité Principale

    Panneau arrière de l’unité principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connecteurs ANALOg OuTPuT 5 Connecteurs DIgITAL OuTPuT Raccordez au pré-amplificateur. Raccordez à un composant doté d’un connecteur d’entrée • Type BALANCED XLR numérique. •...
  • Seite 31: Télécommande

    VOLUME (+/−) et muTE peuvent également être une plage, puis sur le bouton ENTER pour valider votre utilisés pour régler le volume de sortie de ligne du TAD- choix. D1000MK2. Ce bouton est désactivé si le volume de sortie est défini sur la valeur maximale sur l’appareil.
  • Seite 32 30° et le capteur n’est pas approprié. ' Des défaillances peuvent se produire si le TAD-D1000MK2 est utilisé à proximité d’autres appareils, émettant des rayons infrarouges, ou si la télécommande d’autres appareils utilisant des rayons infrarouges est utilisée à proximité. Par ailleurs, l’emploi de cette télécommande à...
  • Seite 33: Installation Et Branchements

    installation et BrancHements installation AvERTISSEmENT ' Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
  • Seite 34: Connexions

    ATTENTION ' N’allumez pas l’interrupteur d’alimentation du TAD-D1000MK2 ou d’autres composants avant que tous les branchements ne soient terminés. ' Lors du branchement de composants ou d’un changement des connexions, réglez toujours l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors tension) et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque vous effectuez les connexions, branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
  • Seite 35: Lecture Et Entretien Des Disques

    ' Ce lecteur est conçu pour reproduire uniquement des disques ordinaires parfaitement circulaires. N’utilisez pas de disques de forme spéciale. TAD décline toute responsabilité en cas de problèmes, découlant de l’emploi de disques d’une forme particulière. nettoyage des disques ' Des traces de doigts et de la poussière sur les disques peuvent réduire la qualité...
  • Seite 36: Réglages Spéciaux

    La lecture du disque étant arrêtée, appuyez sur le bouton DAC MODE du panneau avant de l’unité principale (ou de la télécomnmande). A chaque pression sur le bouton, le mode change comme suit :...
  • Seite 37: Suppression Du Niveau De Sortie Des Signaux Sacd Et Dsd De Format Usb

    à l’ordinateur ; le pilote adéquat sera alors automatiquement installé. Si vous utilisez un terminal Windows, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com) et téléchargez le pilote approprié. Consultez le site web de TAD pour les instructions relatives à l’installation du pilote.
  • Seite 38: Guide De Dépannage

    Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
  • Seite 39 Lorsqu’il n’est pas réglé à l’entrée USB, Passez à l’entrée USB et réinitialisez les réglages que USB, l’appareil l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. sonores de l’ordinateur à TAD-USB1 ou TAD- ne peut pas lire les USB2D. fichiers musicaux via le logiciel de lecture de l’ordinateur.
  • Seite 40 Problème Cause possible Solution L’affichage n’est pas L’angle de vision de l’affichage doit être Regardez l’affichage en vous plaçant juste en visible. inférieur à 45° sur la gauche et la droite en face face de l’appareil. de l’appareil. L’affichage de l’appareil est désactivé. Appuyez sur le bouton DISP OFF sur l’appareil principal (ou sur le bouton DISPLAY OFF de la télécommande) pour annuler la fonction...
  • Seite 41: Fiche Technique

    ficHe tecHnique g coffret Type de modèle ................................Lecteur de disque Connecteurs d’entrée : Numérique ..................XLR x 1; Coaxial x 2; Optique x 1; USB (type Standard B) x 1 Fréquence d’échantillonnage acceptée (XLR/Coaxial) ...... 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (Optique) ...............
  • Seite 42: Betriebsumgebung

    ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
  • Seite 44: Vorsichtshinweise Zum Gebrauch

    Kondensat kann sich auch im Sommer bilden, wenn der kalte Luftstrom einer Klimaanlage transportieren des taD-D1000mK2 direkt auf den TAD-D1000MK2 gerichtet ist. In einem solchen Achten Sie vor einem Transport des TAD-D1000MK2 an Fall verändern Sie den Aufstellungsort des Players, um ihn einen anderen Ort stets darauf, eine ggf.
  • Seite 45 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Seite 46: Einleitung

    Die Verringerung des Gesamtbetrags von Master-Taktgeber-Jitter wurde bereits früher als geeignete Maßnahme zur Erzielung einer noch höheren Klangqualität vorgeschlagen. TAD Labs hat diese Maßnahme noch verfeinert, indem sich die Ingenieure auf die Verringerung von Jitter im Seitenband des Tiefenbereichs relativ zu den Mittenfrequenzen konzentrierten, was zur Entwicklung eines neuen Ultrahochpräzisions-Kristallgenerators (UPCG) führte.
  • Seite 47: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor Der inbetriebnahme Überprüfen des mitgelieferten zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. ' Fernbedienung x 1 ' Trockenzelle des Typs IEC LR03 ' Netzkabel (Modell für USA, Kanada) (Größe „AAA“) x 2 DISC PLAYER OPEN/CLOSE...
  • Seite 48: Abspielbare Discs

    Musikdaten enthalten. In Abhängigkeit von der Disc kann es jedoch vorkommen, dass bestimmte Discs nicht abgespielt werden können oder Rauschen und Verzerrungen bei der Wiedergabe auftreten. Beim TAD-D1000MK2 handelt es sich um einen reinen Disc-Player, der nicht zur Aufzeichnung auf CD-R/CD-RW-Discs im Stande ist.
  • Seite 49: Anordnung Und Funktion Der Bedienelemente

    DAC mODE 5 Display Drücken Sie diese Taste, um auf den Digital/ In diesem Display erscheinen Informationen über die Analog-Wandler-Eingang umzuschalten. Dieser zahlreichen Operationen und Funktionen des TAD- Bedienungsvorgang kann nur bei gestoppter Wiedergabe D1000MK2. ausgeführt werden. Taste VOL (−/+) 6 Disc-Fach Passen Sie die Line-Ausgabelautstärke des Geräts an.
  • Seite 50: Rückwand

    rückwand AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Analoge Ausgangsbuchsen ANALOG OUTPUT 5 Digitale Ausgangsbuchsen DIGITAL OUTPUT Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Verbinden Sie diese Buchsen jeweils mit der Vorverstärkers. entsprechenden digitalen Eingangsbuchse einer anderen •...
  • Seite 51: Fernbedienung

    Auswahl zu bestätigen. 4 zifferntasten 12 Tasten für Verstärkerbedienung Diese Tasten dienen zur Eingabe der Nummer eines Diese Tasten können zur Bedienung eines TAD- wiederzugebenden Titels. Drücken Sie die dem Verstärkers verwendet werden. gewünschten Titel entsprechenden Zifferntasten und  AmP – Verstärker Ein/Aus (Bereitschaft) dann die Taste ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 52: Wirkungsbereich Der Fernbedienung

    Infrarotsignale u. U. nicht empfangen, so dass das Gerät nicht auf die Signale der Fernbedienung anspricht. ' Funktionsstörungen können auftreten, wenn der TAD-D1000MK2 in der Nähe anderer Elektrogeräte betrieben wird, die Infrarotsignale abgeben, oder wenn die Fernbedienungen derartiger Geräte in der Nähe dieses Gerätes verwendet werden.
  • Seite 53: Aufstellung Und Anschlüsse

    auFsteLLunG unD anschLÜsse aufstellung wARNUNG ' Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Unterlage auf, deren Tragvermögen für das Gewicht das Gerätes ausreicht, da Verletzungen und Sachschäden die Folge sein können, falls das Gerät herunterfällt. Achten Sie vor der Aufstellung des Gerätes auf einem Bücherregal oder einer ähnlichen Unterlage unbedingt darauf zu überprüfen, dass das Tragvermögen des Regals ausreicht.
  • Seite 54: Anschließen

    ACHTUNG ' Achten Sie unbedingt darauf, den TAD-D1000MK2 und die übrigen Komponenten erst dann einzuschalten, nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind. ' Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker des Netzkabels von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
  • Seite 55: Abspielen Und Reinigen Von Discs

    Von Discs abspielen einer Disc Um eine Disc mit dem TAD-D1000MK2 abzuspielen, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor: • Drücken Sie den Netzschalter  an der Frontplatte (oder die Taste  DISC PLAYER an der Fernbedienung), um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 56: Besondere Einstellungen

    D/a-wandler Betätigen Sie bei gestoppter Disc-Wiedergabe die Taste DAC MODE an der Frontplatte (oder an der Fernbedienung). Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der Eingangsmodus in der nachstehend gezeigten Reihenfolge: U1 or U2 (USB input)
  • Seite 57: Reduzierung Des Ausgangspegels Von Dsd-Signalen Des Sacd- Und Usb-Formats

    ' Bei Verwendung eines Mac-Computers stellen Sie den Eingang dieses Gerätes auf U2 ein und verbinden das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer, wonach der geeignete Treiber automatisch installiert wird. bei Verwendung eines windows-Datenendgerätes laden Sie den geeigneten Treiber bitte von der TAD-website (http:// tad-labs.com) herunter. Anweisungen zur Installation des Treibers finden Sie auf der TAD-Website.
  • Seite 58: Störungsbeseitigung

    Komponente liegen. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und alle in Betrieb befindlichen Elektrogeräte. Informationen zu Computereinstellungen finden Sie auf der TAD-Website (http://tad-labs.com). Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
  • Seite 59 Klangeinstellung des Computers auf eine andere Eingangskomponente umgeschaltet wird. Wählen Sie in einem solchen Fall TAD- USB1 oder TAD-USB2D als Eingang. ' Überprüfen Sie die Anschlüsse erneut. Das Dateiformat, das Betriebssystem oder die Vergewisssern Sie sich, dass das Betriebssystem, Wiedergabe-Software wird nicht unterstützt.
  • Seite 60 Störung mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Displayanzeigen Der nutzbare Betrachtungswinkel des Displays Betrachten Sie das Display direkt von vorn aus. sind nicht ablesbar. beträgt jeweils 45° nach rechts und links von der Vorderseite des Gerätes aus. Das Display ist abgeschaltet worden. Drücken Sie die Taste DISP OFF an der Frontplatte (oder die Taste DISPLAY OFF an der Fernbedienung), um die Display-Abschaltung...
  • Seite 61: Technische Daten

    technische Daten g Gehäuse Modelltyp ....................................Disc-Player Eingangsbuchsen: Digital ....................XLR x 1; koaxial x 2; optisch x 1; USB (Standard-B-Typ) x 1 Unterstützte Abtastfrequenzen (XLR/koaxial) ........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (optisch) ................44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (USB) ................44,1 kHz , 48 kHz , 88,2 kHz...
  • Seite 62: Condizioni Ambientali Di Funzionamento

    ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
  • Seite 63: Avvertimento Riguardante Il Filo Di Alimentazione

    AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto.
  • Seite 64: Precauzioni Per L'uso

    Non installare il TAD-D1000MK2 sopra ad amplificatori o dell’apparecchio fosse estremamente sporca, passarla con altri componenti che generano calore. Se si installa il TAD- un panno morbido inumidito con detergente neutro diluito D1000MK2 su di un rack, metterlo sempre sotto amplificatori di cinque o se volte e ben strizzato.
  • Seite 65 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAuZIONI PER L’uSO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 La condensa ......................................4 INTRODuZIONE ..............................6...
  • Seite 66: Introduzione

    La riduzione del jitter dell’orologio principale era stata proposta in precedenza per ottenere audio di qualità ancora più alta. I TAD Labs hanno fatto di più, concentrandosi sulla riduzione del jitter nelle gamme di banda laterale di bassa frequenza in relazione alle frequenze centrali e ha sviluppato a tale fine un generatore a cristalli di precisione ultra-alta (UPGG).
  • Seite 67: Prima Di Iniziare

    PriMa Di iniziare contenuto della confezione Controllare che la scatola degli accessori contenga tutti i seguenti accessori. ' Telecomando x 1 ' Batterie a secco AAA/IEC LR03 x 2 ' Cavo di alimentazione (modello per USA e Canada) DISC PLAYER OPEN/CLOSE TIME DISPLAY OFF...
  • Seite 68: Dischi Utilizzabili

    Il TAD-D1000MK2 può riprodurre dischi CD-R/CD-RW formattati come CD musicali e contenenti dati audio. Alcuni dischi possono però risultare non riproducibili o mostrare forte rumore o distorsione. Il TAD-D1000MK2 è un solo un lettore di dischi e non può masterizzare CD-R/CD-RW.
  • Seite 69: Nome E Funzione Delle Varie Parti

    DAC mODE 5 Display Premere per passare all’ingresso del convertitore Il display fornisce informazioni sulle operazioni e funzioni digitale/analogico. Questa operazione non è eseguibile a del TAD-D1000MK2. riproduzione del disco ferma. 6 Cassetto portadischi Pulsante vOL (−/+) Caricare i dischi qui.
  • Seite 70: Pannello Posteriore Dell'unità Principale

    Pannello posteriore dell’unità principale AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connettori ANALOG OuTPuT 5 Connettori DIGITAL OuTPuT Da collegare ad un preamplificatore. Collegare ad un componente dotato di connettore digitale • Tipo XLR bilanciato di ingresso.
  • Seite 71: Telecomando

    VOLUME (+/−) – Usarlo per regolare il volume dell’audio. muTE – Premerlo per far tacere temporaneamente l’audio. 5 Pulsante CLEAR Anche per il modello TAD-D1000MK2 è possibile utilizzare Premerlo per cancellare una voce attualmente scelta. i pulsanti VOLUME (+/−) e muTE per regolare il volume Usarlo ad esempio se si è...
  • Seite 72 Telecomando 30° ' Se il TAD-D1000MK2 viene usato vicino ad apparecchi che emettono raggi infrarossi o se il telecomando di altri dispositivi a raggi infrarossi vengono usati nelle vicinanze, si possono avere funzionamenti anomali. È anche possibile che, usando il telecomando vicino ad apparecchi che fanno uso di raggi infrarossi, questi abbiano funzionamenti anomali.
  • Seite 73: Installazione E Collegamenti

    insTallazione e colleGaMenTi installazione AvvERTENZA ' L’installare l’unità in una posizione piana, orizzontale e stabile che sia in grado di sostenerne il peso, dato che se cadesse si potrebbero avere danni o ferimenti. Se la si installasse su di uno scaffale o simile struttura, verificare che sia in grado di sostenerne il peso.
  • Seite 74: Collegamenti

    CA. Nel fare i collegamenti, collegare sempre il cavo di alimentazione per ultimo. • Nonostante il cavo di alimentazione del TAD-D1000mK2 possa venire scollegato, non tentare di fare uso di cavi diversi.
  • Seite 75: Riproduzione E Cura Dei Dischi

    ' Non usare dischi crepati, scheggiati, deformati o altrimenti danneggiati, dato che possono danneggiare il lettore. ' Questo lettore è progettato per usare solo dischi convenzionali e del tutto circolari. Non usare dischi di forma particolare. TAD non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’uso di dischi di forma insolita. Pulizia dei dischi ' Le impronte e la polvere possono influenzare la riproduzione di dischi.
  • Seite 76: Impostazioni Speciali

    TaD-D1000MK2 come convertitore D/a A riproduzione del disco ferma, premere il pulsante DAC mODE del pannello anteriore dell’unità principale (o telecomando). Ad ogni pressione del pulsante, la modalità di ingresso cambia nel modo seguente: U1 or U2 (USB input)
  • Seite 77: Riduzione Del Livello Di Ingresso Di Sacd E Segnali Dsd Di Formato Usb

    ' Se si usa un Macintosh, scegliere l’ingresso U2 di questa unità e collegarla via cavo USB al computer. Il driver adatto verrà installato automaticamente. Se si usa un computer Windows, consultare il sito Web di TAD (http://tad-labs.com) e scaricare il driver necessario. Per istruzioni di installazione del driver, consultare il sito Web di TAD.
  • Seite 78: Diagnostica

    Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
  • Seite 79 Scegliendo un Se non si è scelto l’ingresso USB, il Passare all’ingresso USB e riportare le ingresso diverso da computer non riconosce questa unità. impostazioni audio del computer su TAD-USB1 o USB, quest’unità non TAD-USB2D. può riprodurre file audio col programma di riproduzione del computer.
  • Seite 80 Problema Causa possibile Rimedio Il telecomando non ' Le batterie del telecomando sono ' Sostituire le batterie con altre nuove. funziona. scariche. ' Il telecomando è troppo lontano dall’unità ' Usare il telecomando entro 7 m e 30° a destra o principale.
  • Seite 81: Caratteristiche Tecniche

    caraTTerisTiche Tecniche g corpo Modello ...................................Lettore CD/SACD Connettori di ingresso Digitali ..................XLR x 1; coassiali x 2; a fibre ottiche x 1; USB (tipo Standard B) x 1 Frequenze di campionamento supportate (XLR/coassiale) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frequenze di campionamento supportate (a fibre ottiche) ..........
  • Seite 82: Entorno De Funcionamiento

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de D3-4-2-1-1_B2_Es desconexión de la corriente para el aparato, para...
  • Seite 83 AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto.
  • Seite 84: Precauciones Para La Utilización

    En invierno o durante las temporadas frías se puede formar el TAD-D1000MK2 en una posición que esté debajo de condensación dentro del reproductor si se trae del exterior amplificadores y de otros componentes que generen calor.
  • Seite 85 ÍnDice Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Seite 86: Introducción

    La reducción de la cantidad total de perturbaciones oscilatorias del reloj maestro ya se había considerado con anterioridad para lograr niveles incluso más altos de calidad de sonido y TAD Labs se propuso ir todavía más lejos, centrándose en la reducción de las perturbaciones oscilatorias de las gamas de banda lateral de bajas frecuencias con respecto a las frecuencias centrales, y con esta finalidad, desarrolló...
  • Seite 87: Antes De Comenzar

    antes De coMenzar comprobación del contenido de la caja Compruebe que se incluyan todos los accesorios siguientes en la caja de accesorios. ' Mando a distancia x 1 ' Pilas secas AAA/IEC LR03 x 2 ' Cable de alimentación (modelo para EE.UU.
  • Seite 88: Discos Que Pueden Utilizarse

    DualDisc, consulte al fabricante o al distribuidor del disco. reproducción de discos cD-r/cD-rW El TAD-D1000MK2 puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados en el formato CD musical y con contenido de datos musicales. No obstante, es posible que algunos discos no puedan reproducirse o que se produzca ruido o distorsión dependiendo del disco.
  • Seite 89: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    Pulse el interruptor para entrada del convertidor digital/ El visualizador proporciona información sobre las analógico. Esta operación se puede efectuar mientras la numerosas operaciones y funciones del TAD-D1000MK2. reproducción del disco está parada. 6 bandeja de disco botón VOL (−/+) Aquí...
  • Seite 90: Panel Posterior De La Unidad Principal

    Panel posterior de la unidad principal AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Conectores ANALOG OUtPUt 5 Conectores DIGItAL OUtPUt Conéctelas al preamplificador. Se emplean para conectarlo a un componente equipado • BALANCED tipo XLR de un conector de entrada digital.
  • Seite 91: Mando A Distancia

    – Púlselo para silenciar temporalmente el sonido. VOLUME (+/−) y mUtE también se pueden usar para 5 botón CLEAR ajustar el volumen de salida de línea del TAD-D1000MK2. Púlselo para cancelar el elemento actualmente Este botón se desactiva si la salida se fija en el valor introducido.
  • Seite 92 Sensor remoto Distancia de operación del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia para operar el TAD-D1000MK2, oriente el mando a distancia al sensor remoto de la unidad principal dentro de las distancias indicadas en la ilustración de la derecha.
  • Seite 93: Instalación Y Conexiones

    instalación y coneXiones instalación ADVERtENCIA ' Instale la unidad en un lugar plano, nivelado y estable que ofrezca suficiente resistencia para soportar el peso de la unidad, porque podrían producirse daños o lesiones personales si la unidad se cayera de su lugar de instalación. Cuando lo instale en una estantería o estructura similar, no se olvide de confirmar que la estructura de estantes tenga suficiente resistencia.
  • Seite 94: Conexión

    PRECAUCIÓN ' No conecte el interruptor de la alimentación del TAD-D1000MK2 ni de los demás componentes hasta que haya completado todas las conexiones. ' Cuando efectúe las conexiones y cuando desee cambiar las conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
  • Seite 95: Reproducción Y Cuidados De Los Discos

    De los Discos Para reproducir un disco Para reproducir un disco en el TAD-D1000MK2, opere la unidad como se indica a continuación: • Conecte la alimentación pulsando el botón de la alimentación  del panel frontal de la unidad (o el botón  DISC PLAYER del mando a distancia).
  • Seite 96: Ajustes Especiales

    D/a Cuando la reproducción del disco esté parada, pulse el botón DAC mODE del panel frontal de la unidad principal (o del mando a distancia). Cada vez que se pulsa el botón, el modo de entrada cambia de la forma siguiente:...
  • Seite 97: Supresión Del Nivel De Salida De Las Señales Dsd De Los Formatos Sacd Y Usb

    Cuando emplee un dispositivo de terminal Windows, visite el sitio de tAD en la Web (http://tad-labs.com) y descargue el controlador adecuado. Consulte el sitio de tAD en la Web para ver las instrucciones para la instalación del controlador. • La instalación manual del controlador no es necesaria para los usuarios de Mac. El controlador se instalará...
  • Seite 98: Solución De Problemas

    Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
  • Seite 99 Cuando no se haya ajustado a la entrada USB, Cambie a la entrada USB y restablezca el ajuste ajustado la entrada el ordenador no reconocerá la unidad. del sonido del ordenador al de TAD-USB1 o TAD- a una que no sea USB2D. USB, la unidad no podrá...
  • Seite 100 Síntoma Causa posible Solución La visualización no El ángulo de visión del visualizador está dentro Mire el visualizador directamente desde delante puede verse. de 45° hacia la derecha/izquierda desde la de la unidad. parte frontal de la unidad. Se ha desactivado el visualizador de la unidad. Pulse el botón DISP OFF de la unidad principal (o el botón DISPLAY OFF del mando a distancia) para cancelar la función de desactivación del...
  • Seite 101: Especificaciones

    esPecificaciones g cuerpo Tipo de modelo..............................Reproductor de discos Conectores de entrada: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Óptica x 1; USB (Tipo B estándar) x 1 Frecuencia de muestreo soportada (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de muestreo soportada (Óptica) ................
  • Seite 102 D3-4-2-1-1_B1_Zhtw D3-4-2-2-2a*_A1_Zhtw D3-4-2-1-3_A1_Zhtw D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw D58-5-2-2a_A1_Zhtw D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw...
  • Seite 103 K041_A1_Zhtw S002*_A1_Zhtw...
  • Seite 104 使用注意事項 安裝位置 移動TAD-D1000MK2 若您必須移動TAD-D1000MK2,請先取出碟盤中的光碟, 安裝時,請選擇靠近電視或立體聲音響系統的穩定位置,以 然後再關閉碟盤。按下主機的  電源按鍵(或遙控器上的  利使用本機。 DISC PLAYER 按鍵),讓顯示幕上的 [OFF] 指示燈熄滅,然後 為確保長效產品壽命,請避免將本機安裝在下列位 再拔出電源線。切勿在本機中裝有光碟時移動本機,因為此 置: 可能導致本機受損。 • 陽光直射處 本機安裝在有玻璃門的架子中時,請小心使用 • 潮濕或通風不良的區域 玻璃門關閉時,不可按下遙控器上的 h OPEN/CLOSE (開啟/ • 極高或極低溫度的區域 關閉)按鍵來開啟碟盤。玻璃門會防礙碟盤的移動,而可能 造成本機損壞。 • 經常震動的區域 • 多灰塵或煙霧的區域 維護 • 暴露於油煙、蒸汽或熱氣(如廚房)的區域 若要清潔TAD-D1000MK2,請使用拋光布輕輕擦拭本機表...
  • Seite 105 安裝 ................................................12 接線方式 ..............................................13 光碟的播放及維護 ..................................14 播放光碟 ..............................................14 維護您的播放機與碟片 ........................................14 特殊設定 ......................................15 使用 TAD-D1000MK2 作為 D/A 轉換器 ................................15 USB 連線 (預設設定) ..........................................15 USB 2(AudioClass 2.0) ............................................15 抑制 SACD 與 USB 格式 DSD 訊號的輸出位準 ..............................16 ECO(省電) 模式 ...........................................16 全部重設 ..............................................16 故障排除...
  • Seite 106: 功能與特色

    簡介 激發聆聽的樂趣 Technical Audio Devices Laboratories, Inc.(TADL)延續其探索技術的精神,以毫不妥協的工藝完美重建現場表演的純淨聲 音。我們繼承了全球公認的終極聲音技術工程師Bart Locanthi的哲學 - 真正的技術是忠於基礎,因此,我們對音質方面的重 視程度遠超過技術本身。 在TADL,我們不斷地磨練技術,以建立能重現音樂音效的設備,並喚起現場音樂的能量和衝擊。 功能與特色 超高C/N*比搭載UPCG**的主時脈 根據先前有關減少主時脈抖動總數來作為獲得更高水準音質之方法的建議,TAD Lab已進一步採取此步驟,專注在減少相關 中心頻率低頻率邊帶範圍中的抖動,最後,TAD Lab終於開發出全新的超高精度水晶振盪器(UPCG)。 採用專為高速數位基地台中繼設施開發的技術,搭載專用振盪器與高純度傳導性的主時脈,CD播放機要求的極致效果得以傳 遞,在烙印訊號的光碟上重現完美表演。 *C/N: 載波雜訊比 **UPCG: 超高精度水晶振盪器 雙差動D/A轉換器 雙Burr-Brown數位音訊轉換器皆採平行連接,可改善所有指標的音訊表現,包括訊噪比、線性、動態範圍和失真。這些功能 甚至可允許忠實播放細緻的音訊訊號,在音樂重現中創造更優異的廣度。 電源裝置 TAD-D1000MK2配備類比與數位用途的龐大獨立專用環形變壓器,可讓每一個訊號都接續高響應,因此可實現強有力的效 果和低雜訊。 TAD-D1000MK2 更進一步降低了電力電路的阻抗。 電源阻抗的降低確保了順暢的供電。因此能夠達到更強大和更流暢的聲音。 採高剛性架構與低重心 厚重基座的位置已設計為降低重心,因此可進一步減少震動。這些設計元素都能讓重現的音訊訊號具備出色的穩定度,並避 免由揚聲器壓力與其他來源造成的震動。 DAC模式 在配備高精度D/A轉換器及高純度主時脈振盪器後,TAD-D1000MK2證明可展現與D/A轉換器相同的高效能。取樣率轉換器 與超高純度主時脈可利用高精度D/A轉換來執行時序重建。 在USB輸入中,PCM訊號支援的取樣率上限為384 kHz和32位元,同時也支援DSD訊號的DoP格式傳輸(最大取樣率視與Mac OS的結合而定)。 線路輸出音量 具有線路輸出音量能夠直接接線至功率擴大機來配置簡單的系統。 ISO(隔離)安裝技術 TAD-M2500MK2 新採用了 Reference 系列的釘狀結構隔離體。能更有效地控制振動。 體驗優異的解析度達成高位準的聲像及聲場的融合。...
  • Seite 107: 使用前

    使用前 檢查包裝內容物 請檢查是否收到下列配件盒中的隨附配件。 ' 遙控器 x 1 ' AAA/IEC LR03乾電池 x 2 ' 電源線(美國、加拿大機型) DISC PLAYER OPEN/CLOSE TIME DISPLAY OFF SACD/CD DAC MODE ' 電源線(歐洲、亞洲機型) 2極片插頭類型(適用於歐洲,英國 CLEAR ENTER 除外) ' 操作手冊 (本手冊) ' 防刮片 x 3 REPEAT (此防刮片用來防止隔離體刮傷地 VOLUME 板,等等。請依需要使用。) MUTE 3極片插頭類型(適用於英國、 新加坡、馬來西亞、香港) 防刮片使用範例 防刮片 裝入電池 已包含配件電池,僅限用於確認本機操作;因此,這些電池可能會快速耗盡電力而無法為遙控器供電。 當您發現遙控器的操作範圍縮小時,請更換電池。...
  • Seite 108: 可用光碟

    SACD CD-R CD-RW 「Super Audio CD」係一註冊商標。 關於播放SACD SACD只能以2聲道音效播放。 複製控制CD 本播放機的設計遵守音樂CD標準。播放的光碟未遵循音樂CD標準時,不保證有正確的操作或效能。 關於DualDisc播放 D u a l D i s c是一種新的雙面光碟,一面包含D V D內容視訊、音訊等,而另一面則包含非D V D內容,例如數位音訊內容。非 DVD、光碟的音訊面並不符合CD音訊規格,因此無法播放。如需更多有關DualDisc規格的詳細資訊,請洽詢光碟製造商或零 售商。 播放CD-R/CD-RW光碟 TAD-D1000MK2可播放格式化為音樂CD格式及包含音樂資料的CD-R/CD-RW光碟。不過,視光碟而定,部分光碟可能無法 播放,或者會出現雜訊或失真。 TAD-D1000MK2是專用的光碟播放機,無法在CD-R/CD-RW光碟上進行錄製。 尚未燒錄完的CD-R/CD-RW光碟無法在本播放機上播放。 * 如需詳細資訊,請參閱您光碟燒錄機的操作手冊。 小心 ' 部分以光碟燒錄機或個人電腦錄製的CD-R/CD-RW光碟,可能無法在本播放機上播放。原因可能包括光碟特性、刮傷、髒 汙、播放機讀寫頭髒汙、凝結等。 ' 以個人電腦錄製的光碟可能會因錄製設定或系統環境中的變化而無法播放。請務必以正確的格式錄製光碟(如需詳細資 訊,請向光碟燒錄應用程式的廠商洽詢)。 ' 以封包寫入格式錄製的光碟無法在本播放機上播放。 無法在TAD-D1000MK2上播放的光碟: BD、BD-ROM、DVD、CD-G、VCD、8 cm CD、DSD光碟...
  • Seite 109: 零件名稱及其功能

    主機前面板 1  電源按鍵 4 SACD 指示燈 用於將電源設為開啟/待機模式。 當裝入S A C D光碟或選擇S A C D/C D混合光碟的S A C D層 時,此指示燈會亮起。 2 電源指示燈 5 顯示幕 燈號係用於指出本機的電源狀態。 亮起黃色:開啟(可操作本機)。 顯示幕會提供有關TAD-D1000MK2眾多操作和功能的資 關: 待機(代表電源線已連接且本機進入待機模式)。 訊。 3 操作按鍵 6 碟盤 用於操作播放機。 在此載入光碟。 DAC MODE 7 遙控感應器 按下可切換為數位/類比轉換器輸入。此項操作可在停止...
  • Seite 110: 主機後面板

    主機後面板 AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT 接頭 5 DIGITAL OUTPUT 接頭 連接至前級擴大機。 連接至配備數位輸入接頭的裝置。 • BALANCED XLR類型 • XLR(對稱)類型 • UNBALANCED RCA類型 • COAXIAL類型 2 USB 連接埠 附註 用於將USB纜線連接至電腦。 ' 播放SACD時,數位輸出為停用。 3 DIGITAL INPUT 接頭 6 AC IN 接頭 連接至配備數位輸出接頭的裝置。...
  • Seite 111: 遙控器

    顯示幕就會如下交替顯示: [曲目剩餘時間] / [光碟剩餘 12 擴大機操作按鍵 時間] / [經過時間]。 這些按鍵皆可用於操作TAD擴大機。 3 SACD/CD 按鍵  AMP – 擴大機電源開啟/待機 VOLUME (+/−) – 用於調整音量。 按下後可切換混合光碟的播放區域。若在停止光碟播放時 MUTE – 按下可暫時讓聲音靜音。 按下此按鍵,即可在光碟的CD區域和SACD區域之間執行 VOLUME (+/−) 和 MUTE 也能用來調整TAD-D1000MK2 切換。 的線路輸出音量。當本裝置的輸出音量是固定在最大值 時,將會停用此鍵。要啟用遙控器的音量調整功能,請按 住本裝置的 VOL (−) 鍵。 遙控操作範圍 使用遙控器操作 TAD-D1000MK2 時,請在所附圖示的範圍內,將遙控器指向主機的遙 控感應器。 ' 若遙控器和遙控感應器之間有阻礙,或遙控器和遙控感應器之間的角度不佳,遙控 30°...
  • Seite 112: 安裝及連線

    安裝及連線 安裝 警告 ' 若本機從安裝位置掉落,可能會導致受損或人員受傷,因此請將本機安裝在平坦、水平及穩固的位置,以提供完整足夠的 強度來支撐本機重量。安裝在書架或類似結構上時,請先確認書架結構的強度足夠。 ' 切勿在本機上方放置其他物品,或是以布或片材覆蓋本機,因為這會導致散熱不佳,而造成不自然的溫度上升及潛在損 害。 小心 ' 安裝本機時,請至少與鄰近牆壁或障礙保留10 cm的空隙。為協助散熱,本機應安裝在離其他電氣裝置有一段距離的 位置。將本機安裝在機架上時,應至少在本機上方、後方及兩側提供10 cm的空隙。若在本機周圍保留的通風空間不 足,可能會導致溫度大幅上升且可能起火。 ' 切勿將本機安裝在地毯、坐墊或其他柔軟的表面上,或安裝在可能阻礙本機周圍自然氣流的狹窄位置。 ' 此裝置的隔離體內部採用了圓型的釘狀結構。隔離體底部中心的釘狀並不完全固定,而能稍微活動,以便隔離體能發 揮最大的功效。此種不完全固定的狀態是正常的,而非產品瑕疵。...
  • Seite 113: 接線方式

    接線方式 小心 ' 在完成所有連線之前,請勿開啟TAD-D1000MK2或其他裝置的電源開關。 ' 連接裝置或變更連線時,請務必關閉電源開關並中斷連接與AC插座的電源線。在連線時,請最後再連接電源線。 • 儘管 TAD-D1000MK2 的電源線為卸除式,請勿嘗試使用除隨附線材外的電源線。 連接其他裝置。 將隨附的電源線連接至TAD-D1000MK2的AC IN接頭。 將電源線連接至標準電源插座。 含USB連接埠的電腦 含數位輸出接頭的元件 含12 V觸發輸出接頭的元件 1. 開啟本機與電腦的電源。 2. 將本機的輸入切換為U1。 3. 使用USB纜線連接電腦與本機; 完成連接後,將自動安裝適合的 驅動程式(第15頁)。 電源線 (隨附) AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER 至 AC DIGITAL INPUT 電源插座...
  • Seite 114: 光碟的播放及維護

    • 若要停止播放,請在播放期間按下 g 按鍵。 • 若要關閉主機(設為待機模式),請按下主機的前面板  電源按鍵(或遙 控器上的  DISC PLAYER 按鍵)。 維護您的播放機與碟片 一般 ' 拿取光碟時請抓住邊緣或中心孔及邊緣。 ' 不使用光碟時,請放回盒內並直立擺放。避免將光碟留在過冷、過濕或過熱(包括直射陽光下)的環境 中。 ' 請勿在光碟上黏貼紙張或貼紙。請勿使用鉛筆、原子筆或其他末端尖銳的書寫器具在光碟上書寫。 ' 請勿在光碟上使用自黏式光碟標籤,因為這些物品可能會在播放時造成光碟稍微變形,而導致聲音失真。 損壞及變形的光碟 ' 請勿使用破裂、有缺口、變形或其他受損光碟,因為這些光碟會損壞播放機。 ' 本播放機在設計上僅可使用傳統、正圓形狀的光碟。請勿使用其他形狀的光碟。TAD 對於所有因使用 變形光碟而產生的問題概不負責。 清潔光碟 ' 光碟上的指紋及灰塵會影響播放的效果。請使用柔軟的乾布清潔,由光碟中心至外緣輕輕擦拭,如下所 示。 ' 如有必要,請用沾了酒精的布或以市售的CD/DVD清潔工具徹底清潔光碟。切勿使用揮發油、稀釋劑或 其他種類的清潔劑,包括專門用來清潔黑膠唱片的產品。 清潔讀寫頭 ' 本播放機讀取頭在正常使用情況下應不致髒汙,但有時可能因沾附灰塵而故障,此時請洽經銷商。不建議在CD播放機上使 用市售的讀寫頭清潔劑。...
  • Seite 115: 特殊設定

    特殊設定 使用TAD-D1000MK2作為D/A轉換器 ' 在光碟播放停止時,按下主機前面板(或遙控器)上的DAC MODE按鍵。 每次按下按鍵,輸入模式都會如下切換: U1 或 U2(USB 輸入 ) D1(XLR) D2(同軸) CD/SACD光碟播放模式 D4(光纖) D3(同軸) ' 每當收到輸入訊號時,都會顯示取樣率。未偵測到輸入訊號時,顯示幕將顯示 [ - - - ] 。 ' 取樣率顯示的單位為kHz;小數點省略。 ' 如為DSD訊號,顯示 [ dSd ] 表示2.8 MHz調變,顯示 [ dSd2 ] 則表示5.6 MHz調變。 ' 如為D1、D2或D3輸入,支援的取樣率包括44.1 kHz、48 kHz、88.2 kHz、96 kHz、176.4 kHz和192 kHz。如為D4輸...
  • Seite 116: 抑制Sacd與Usb格式Dsd訊號的輸出位準

    10.6使用的功能。 ' 使用Mac電腦時,請先將本機的輸入設為U2,然後再使用USB纜線連接本機與電腦;接著便會自動安裝適合的驅動程式。 使用Windows終端機裝置時,請查閱TAD網站(http://tad-labs.com)並下載適合的驅動程式。請查閱TAD網站以取得 驅動程式安裝說明。 • Mac使用者無需手動安裝驅動程式。當本機透過USB纜線連接電腦時,將自動安裝驅動程式。 • 若要利用網際網路連線,使用者必須與網際網路服務業者簽約,並支付必要費用。 本機進入待機模式時,請在按住主機DAC MODE按鍵的同時,按下  電源按鍵。 USB輸入顯示將從 [ U1 ] 變更為 [ U2 ] 。 開啟電腦電源。 透過USB纜線連接本機與電腦後,將本機的輸入變更為U2。 若要取消目前的模式並切換為待機模式,請在按住主機DAC MODE按鍵的同時,按下  電源按鍵。 目前的模式也可使用ALL RESET取消。 小心 ' 若在未安裝本機驅動程式的情形下使用Windows終端機裝置,或是在無USB 2模式支援下使用Mac OS版本(10.5等),請 勿將本機設為USB 2模式及連接本機與電腦,因為電腦可能會鎖定。 ' 在CD/SACD模式中使用本機時,若本機是透過USB纜線連接至電腦,USB連線將會中斷。電腦上的設定可能會自動變更, 因此,當您實際未使用USB輸入時,應中斷USB纜線與本機的連接。 附註 USB輸入的數位輸出 ' 當輸入為DSD訊號時,訊號將轉換為PCM 88.2 kHz及輸出。 ' 當輸入訊號的取樣率為384 kHz或354.8 kHz時,訊號將在分別轉換為192 kHz及176.4 kHz後輸出。...
  • Seite 117: 故障排除

    故障排除 人們經常錯將不正確的操作當成系統故障或異常。如果您認為本元件出現問題,請就以下各重點進行檢查。有時候問題可能 出在其他元件上。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設備。如需有關電腦設定的詳細資訊,請查閱 TAD 網站(http://tad- labs.com) 。若在實施下列檢查後仍無法改正問題,請洽詢您的經銷商。 問題 可能原因 解決方法 沒有聲音。 確認音訊纜線插頭已確實連接。 確實連接音訊纜線。 連接的音訊纜線是否破損或斷線? 檢查音訊纜線和TAD-D1000MK2音訊輸出接頭 或者接頭上是否有汙垢? 上的插頭及插孔,以及其連接的擴大機音訊輸入 接頭。如有必要,請清潔接頭。 光碟是否髒汙? 請清潔光碟。 播放操作是否設為暫停? 請設為播放。 連接擴大機的音量是否設得太低? 在連接擴大機時,請檢查輸入設定及喇叭設定。 本裝置之線路輸出音量的音量是在低的位準。 調整音量。 本裝置在MUTE模式(-閃爍)。 按下遙控器上的MUTE鍵來取消MUTE模式。 即使正確設定輸入,也 輸入接頭未正確連接。 檢查連線。 未發出聲音。 擴大機的靜音功能開啟。 按下擴大機的靜音按鍵以停用該功能。 聲音太低。 請調整音量。 即使未選擇輸入,還是 雜訊出現在電源本身。 檢查您電腦的電源配線;相同的電源插座是否連 聽得見雜訊。...
  • Seite 118 問題 可能原因 解決方法 輸入不是設為USB時, 未設為USB輸入時,電腦識別不出本機。 切換為USB輸入,然後將電腦的聲音設定重設為 本機無法在電腦的播放 TAD-USB1或TAD-USB2D。 軟體上播放音樂檔案。 電源無法關閉。 12 V觸發器輸入接頭的訊號為「H」值。 關閉會產生12 V觸發器輸出的裝置電源。 電源自行關閉。 開啟ECO(省電)模式時,若未於30分鐘內在 將ECO(省電)模式設為OFF(第16頁)。 本機上執行操作,本機將自動進入待機模式。 看不見顯示幕。 顯示幕的觀看角度為從本機前方左/右側45° 從本機的正前方觀看顯示幕。 內。 按下主機(或遙控器上的 DISPLAY OFF 按鍵)上 本機設為顯示幕關閉。 的 DISP OFF 按鍵,取消顯示幕關閉功能。 遙控器無法使用。 ' 遙控器的電池電量用盡。 ' 更換為新的電池。 ' 在7 m的距離內及本機面板左/右30 ° 弧形處 ' 使用遙控器時離主機太遠。...
  • Seite 119 規格 g 本體 機型 ..................................................... 光碟播放機 輸入接頭: 數位 ............................XLR x 1;同軸 x 2;光纖 x 1;USB(標準 B 類型)x 1 支援的取樣頻率 (XLR/ 同軸) ............44.1 kHz、48 kHz、88.2 kHz、96 kHz、176.4 kHz、192 kHz 支援的取樣頻率 (光纖) ..........................44.1 kHz、48 kHz、88.2 kHz、96 kHz 支援的取樣頻率 (USB) ......................... 44.1 kHz 、48 kHz 、88.2 kHz 、96 kHz 176.4 kHz 、192 kHz 、352.8 kHz 、384 kHz *1 Windows 8、Windows 7、Windows Vista、Mac OS 10.6 或以上 *2 Mac OS 10.6 或以上 USB 操作環境: USB 連接埠 ..............................................
  • Seite 120 © 2015 TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. All rights reserved. TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. 4-15-3 Nishi-Shinjuku Shinjuku-ku, Tokyo 160-0023, Japan http://tad-labs.com PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11...

Inhaltsverzeichnis