Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TECNOINOX FRS35G7 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRS35G7:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Dimensioni esterne / External dimensions /
Außenmaße / Внешние разм. / Dimensions
extérieures / Dimensiones externas. (mm)
Capacità vasca / Tub capacity / Beckeninhalt /
Вместимостьемкости / Capacité cuve /
Dimensiones recipiente.
Potenza installata / Installed power /
Nennleistung / Установл.Мощность / Puissance
in stallée / Potencia installada.
Capacità MAX di carico / maximum load capacity
G
Attacco gas, Gas inlet connection, Gasanschluss, Контакт газа, Arrivée gaz, Entrada gas. (G ½ " ISO 228-1 / EN 10226-1)
N
Morsetto equipotenziale, Unipotential earthing connection, Potentialausgleich, Эквипотенциальная клеммная коробка, Vis équipotentiel, Tornillo equipotencial.
03/2011
FRS35G7
FRS70G7
350
700
W
700
700
D
850
850
H
14 l
2 × 14 l
11.5
23 kW
3.3 Kg
3.3 + 3.3 Kg
Fig.1 / Abb.1 / рис.1 (FRS..)
FRV43FG7
FRV83FG7
400
800
700
700
900
900
13 l
13 + 13 l
11.5 kW
23 kW
2.8 Kg
2.8 + 2.8 Kg
II
FR48FG7
FR43FG7
400
400
700
700
900
900
8 + 8 l
13 l
12 kW
11.5 kW
1.2 + 1.2 Kg
3.3 Kg
FR83FG7
800
700
900
13 + 13 l
23 kW
3.3 + 3.3 Kg
5410.260.00
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECNOINOX FRS35G7

  • Seite 1 FRS35G7 FRS70G7 FRV43FG7 FRV83FG7 FR48FG7 FR43FG7 FR83FG7 Dimensioni esterne / External dimensions / Außenmaße / Внешние разм. / Dimensions extérieures / Dimensiones externas. (mm) Capacità vasca / Tub capacity / Beckeninhalt / 14 l 2 × 14 l 13 l...
  • Seite 2 Fig.1 / Abb.1 / рис.1 (FR.. - FRV..) Fig.2 / Abb.2 / рис.2 03/2011 5410.260.00...
  • Seite 3 Fig.3 / Abb.3 / рис.3 Fig.4 / Abb.4 / рис.4 Fig.5 / Abb.5 / рис.5 Fig.6 / Abb.6 / рис.6 Fig.7 / Abb.7 / рис.7 (FRS..) Fig.7 / Abb.7 / рис.7 (FR.. - FRV..) 03/2011 5410.260.00...
  • Seite 4 TABELLA UGELLI - DÜSENTABELLE - NOZZLE TABLE - TABLEAU DES INJECTEURS - TABLA DE LOS INYECTORES Bruciatore - brenner - burner - brûleur - quemadores CATEGORIA Dim. P [mbar] FRS35G7 FR43FG7 FRS70G7 FR83FG7 FR48FG7 Kat.; Cat. 1/100 mm 11.5 kW...
  • Seite 5 TABELLA UGELLI - DÜSENTABELLE - NOZZLE TABLE - TABLEAU DES INJECTEURS - TABLA DE LOS INYECTORES Bruciatore - brenner - burner - brûleur - quemadores CATEGORIA P [mbar] FRV43FG7 FRV83FG7 Kat.; Cat. 1/100 mm 11.5 kW 23 kW 2 × 190 4 ×...
  • Seite 19 Verbindung mit der Gasleitung "G" (Abb. 1) entspricht den Es enthält folgende Daten; Beispiel: Vorschriften ISO 7/1 und ISO 228/1 (DK) mit ø ½” und befindet sich an der Geräteunterseite. FRS35G7 FRS70G7 Modell: Seriennummer: xxxxxx Die Gerätestruktur ist aus Edelstahl, die Brenner aus Stahl gebaut.
  • Seite 20 Das Gerät ist an der Rückseite mit einem Potentialausgleich “N” (Abb. 1) ausgestattet. Für Deutschland Das Gerät kann sowohl freistehend als auch gemeinsam mit anderen Geräten installiert werden. DVGW-Arbeitsblatt G600 (TRGI) „Technische Regeln für Zwischen dem Gerät und eventuellen Wänden aus brennbarem Material, Gasinstallation“.
  • Seite 21: Umstellung Und Anpassung

    Teil 2 Umstellung und Anpassung Nach jeder Umstellung oder Anpassung ist eine Funktionskontrolle Die Umstellung auf eine andere Gasart z.B. von Erdgas auf vorzunehmen und das Zusatzschild entsprechend der erfolgten Flüssiggas erfolgt durch den Austausch der Hauptbrenner-, Bypass- Umstellung bzw. Anpassung ändern.
  • Seite 22 Teil 3 Gebrauch Anfüllen des Beckens: Sicherstellen, dass der Ölablaufhahn “C” (Abb. 2) im Geräteinneren geschlossen („rechts“) ist. Das zuvor verflüssigte Fett oder das Öl einfüllen und darauf achten, dass dieses den Höchststand nicht überschreitet; jedes Becken kann maximal 14 Liter Öl enthalten. ACHTUNG! Das Gerät nie trocken betreiben.
  • Seite 23: Verhalten Bei Längerem Betriebsstillstand

    Verhalten bei längerem Betriebsstillstand Den bauseitigen Gasabsperrhahn schließen. Das Gerät mit Seifenwasser reinigen, nachspülen, gründlich trocken reiben und eine dünne Schicht Vaselinöl auftragen. Verhalten im Schadensfall Nicht immer hängt ein Schaden von der Qualität der Bestandteile ab, Sollte der Verdacht auf eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegen, die in unserem Fall erstklassig sind.
  • Seite 24 Teil 4 Wartung und Reinigung Reinigung und Instandhaltung REINIGUNG: bilden könnte. Aus demselben Grund ist der Kontakt mit eisenhältigem Material zu meiden. ACHTUNG: Glaspapier oder Schmirgelpapier sollten bei der Reinigung nicht Die Reinigung ist nur bei abgekühltem Gerät vorzunehmen. verwendet werden; man kann in besonderen Fällen pulverförmigen Bimsstein verwenden;...

Inhaltsverzeichnis