Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
ROBOT PÂTISSIER
RP16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR RP16

  • Seite 1 ROBOT PÂTISSIER RP16...
  • Seite 2: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN POUVOIR CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. IL COMPORTE DES INFORMATIONS IMPORTANTES. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL. ...
  • Seite 3 FRANÇAIS L'UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN COMPRENNENT BIEN LES DANGERS POTENTIELS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS UTILISER L’APPAREIL COMME UN JOUET.  TOUJOURS DÉCONNECTER L'APPAREIL L’ALIMENTATION SI ON LE LAISSE SANS SURVEILLANCE ET AVANT MONTAGE, DÉMONTAGE OU NETTOYAGE. ...
  • Seite 4 FRANÇAIS APRÈS DE LA NOTICE DONNÉE DANS LA SECTION « MISE EN SERVICE ET UTILISATION ».  EN CE QUI CONCERNE LES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LA MANIERE D’UTILISER LES ACCESSOIRES, RÉFÉREZ- VOUS AU PARAGRAPHE CI-APRES DE LA NOTICE EN VUE D’UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ.
  • Seite 5 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets Equipements Electriques Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé...
  • Seite 6 FRANÇAIS  DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE PRODUIT EN CAS DE LONGUE PÉRIODE SANS UTILISATION.  ENLEVEZ BIEN TOUS LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE, ET NE LAISSEZ PAS LES ÉLÉMENTS TELS QUE LES SACS PLASTIQUES, DU POLYSTYRÈNE OU DES ÉLASTIQUES Á PORTÉE DES ENFANTS. CES ÉLÉMENTS POURRAIENT ÊTRE DANGEREUX POUR EUX.
  • Seite 7: Normes De Sécurité

    FRANÇAIS  NE BRANCHEZ PAS LE PRODUIT ET N’APPUYEZ PAS SUR LES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE SI VOS MAINS SONT MOUILLÉES. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL LES PIEDS NUS OU MOUILLÉS.  PENDANT SON FONCTIONNEMENT, ÉVITEZ DE DÉPLACER L’APPAREIL. NORMES DE SÉCURITÉ CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES ET NORMES EN VIGUEURS.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    FRANÇAIS SOMMAIRE DESCRIPTION ................1 MISE EN SERVICE ET UTILISATION ..........2 Mise en service ................. 2 Utiliser votre appareil ............... 2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............8 INFORMATION TECHNIQUE ............10...
  • Seite 9: Description

    FRANÇAIS DESCRIPTION Mise au Mise au Mise au N° N° lave- lave- N° lave- vaisselle vaisselle vaisselle Cache fixation bol Doseur mixeur mélangeur Couvercle Couvercle Fixation bol mixeur anti- bol mixeur projections Bras de l'appareil Fouet Bol mixeur Variateur de vitesses Batteur plat Joint Loquet de...
  • Seite 10: Mise En Service Et Utilisation

    FRANÇAIS MISE EN SERVICE ET UTILISATION Mise en service Déballez l’appareil et les accessoires de son emballage, assurez-vous que l’appareil n’a subi aucun dommage et qu’il ne soit pas abimé. L’appareil doit être utilisé et reposé sur une surface plane, stable, et sèche. Lavez tous les accessoires avec une éponge imbibée de produits liquides puis rincez-les à...
  • Seite 11 FRANÇAIS Placez le bol mélangeur dans son logement et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son point de blocage. Pour enlever le bol mélangeur, tournez le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Positionnez le couvercle anti-projections au bras du robot en veillant à...
  • Seite 12 FRANÇAIS Positionnement du variateur de vitesse pour crochet pétrin : Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre votre variateur de vitesse pour sélectionner votre vitesse selon votre type de préparation. Pour arrêter, positionnez le variateur sur 0. Position 0 = Arrêt et Position P = Pulse Positionnement du variateur de vitesse pour batteur plat : Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre votre...
  • Seite 13 FRANÇAIS Retrait des accessoires du bol mélangeur : - A la fin de votre préparation, positionnez le variateur sur arrêt. - Débranchez votre appareil. - Appuyez sur le loquet de verrouillage et déverrouillage du bras de l’appareil en maintenant votre main sur le bras de l’appareil pour qu’il ne bascule pas brusquement en arrière, voir étape 1 et 2.
  • Seite 14 FRANÇAIS 600 gr de farine Pâtes lourdes : maximum. pâtes à pains, à 1.2 kg d’ingrédients total tartes, à maximum (farine + eau + nouilles etc. œufs etc). 600 gr de farine Pâtes légères à maximum. mi-lourdes : 1.2 kg d’ingrédients total pâtes à...
  • Seite 15 FRANÇAIS 300ml d’eau Puis 5 minutes en tiède vitesse MAX. 10 gr de sel 1 sachet de levure de boulanger 250g de farine 20 secondes en 50 cl de lait Pâte à vitesse MIN. 4 œufs crêpes Puis 5 minutes en 50 g de vitesse MAX.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Note : la position pulse « P » du variateur de vitesse permet une utilisation intermittente. Cette fonction est idéale pour piler la glace. Vous pouvez rajoutez des ingrédients tout au long de votre préparation en enlevant le verre gradué.
  • Seite 17 FRANÇAIS Nettoyer le corps de l’appareil :  Utilisez un chiffon doux ou une éponge imbibée avec un produit à ph neutre pour nettoyer les surfaces de l’appareil. Nettoyer les accessoires :  Les accessoires (bol mélangeur, son couvercle anti- projections, fouet, crochet pétrin, batteur et couvercle du bol mixeur) peuvent être mis au lave-vaisselle.
  • Seite 18: Information Technique

    FRANÇAIS INFORMATION TECHNIQUE Référence FAR RP16 Modèle CY-616 Code produit 615459 Tension d’alimentation 220-240V ~ 50Hz Puissance 800W...
  • Seite 19: Kitchen Machine

    KITCHEN MACHINE RP16...
  • Seite 20 ENGLISH SAFETY WARNINGS  READ CAREFULLY INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATIONS. IN THE CASE YOU RESELL THIS APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE TO PROVIDE THIS INSTRUCTION MANUAL TO YOUR BUYER.  THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS: - STAFF KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKING ENVIRONMENTS;...
  • Seite 21 ENGLISH  WARNING: POTENTIAL INJURY FROM MISUSE.  EXTRA CARE SHALL BE TAKEN WHEN HANDLING THE SHARP CUTTING BLADES, EMPTYING THE BOWL AND DURING CLEANING.  BE CAREFUL IF HOT LIQUID IS POURED INTO THE FOOD PROCESSOR OR BLENDER AS IT CAN BE EJECTED OUT OF THE APPLIANCE DUE TO A SUDDEN STEAMING.
  • Seite 22: Safety Cautions

    ENGLISH  FOR THE DETAILS ON HOW TO CLEAN SURFACES IN CONTACT WITH FOOD, PLEASE SEE SECTION “CLEANING AND MAINTENANCE”. SAFETY INSTRUCTIONS ON RECYCLING The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Seite 23 ENGLISH  THE APPLIANCE MUST NOT BE USED IF IT HAS BEEN DROPPED, IF IT HAS ANY VISIBLE DAMAGE, IF IT LEAKS OR IF IT FUNCTIONS ABNORMALLY IN ANY WAY.  ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE IF NOT USING IT FOR A PERIOD OF TIME.
  • Seite 24 ENGLISH  NEVER PLUG THE APPLIANCE AND TOUCH THE THERMOSTAT WITH WET HANDS. NEVER USE THE APPLIANCE WITH BARE OR WET FEET.  NEVER UNPLUG THE APPLIANCE BY PULLING THE POWER CABLE. ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE MAIN SOCKET. CONFORMITY THIS APPLIANCE IS CONFORMED TO CURRENT DIRECTIVES AND STANDARDS.
  • Seite 25 ENGLISH TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION ................1 SET UP AND USE ................2 Before first use ................2 Using your appliance ..............2 CLEANING AND MAINTENANCE ..........8 TECHNICAL INFORMATION ............9...
  • Seite 26: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Dishwashing Dishwashing Dishwashing N° N° Name Name N° Name machine machine machine Lid of blender Mixing Blender lid outlet bowl Blender lid Blender outlet Bowl lid cover Top of the Whisk Blender jar appliance Stirrer Speed variator Seal ring beater Lock/Unlock Kneading...
  • Seite 27: Set Up And Use

    ENGLISH SET UP AND USE Before first use Remove any sticker, protective foil or cover on your appliance. Place your appliance on a flat and stable surface. Wash all accessories with dishwashing liquid and rinse them under warm water. Dry them with a dried and clean towel.
  • Seite 28 ENGLISH Place the mixing bowl into its location and turn clockwise until the bowl is well locked. To take out the bowl, do the reverse movement. Insert the cover lid onto the accessories outlet, ensure the notch on the cover is inserted into the holes of the accessories outlet and turn clockwise until the cover li dis locked.
  • Seite 29 ENGLISH Speed variator setting for kneading hook: Turn clockwise your speed variator to select your rotative speed based on your recipe. To stop, set the variator on Position 0 = Stop and Position P = Pulse Speed variator setting for stirrer beater: Turn clockwise your speed variator to select your rotative speed based on your recipe.
  • Seite 30 ENGLISH Accessories disassembling : - At the end of your preparation, set the variator on 0 to stop the appliance. - Unplug your appliance. - Press on the Lock/Unlock button bar to lift the arm of the appliance, ensure to rest your other hand on the top of the arm to ensure the appliance will not overturn.
  • Seite 31 ENGLISH 600 gr of flour Heavy dough: maximum. bread doughs, 1.2 kg of total pasta dough, pie ingredients maximum doughs etc. (flour + water + eggs etc). 600 gr of flour maximum. Light dough: cakes dough, pancakes 1.2 kg of total dough etc.
  • Seite 32 ENGLISH 500 gr of flour 300ml of 20 secondes in Dough warm water MIN. speed. bread 10 gr of salt Then 5 minutes 1 bag of in MAX. speed. baking powder 250 gr of flour 20 secondes in Pancakes 50 cl of milk MIN.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Note: The pulse « P » position allows you an intermittent use. This function is ideal for ice crushing. You can always add ingredients through the cup lid. Ensure to always set the speed variator to stop position before adding new ingredients. DANGER: Risk of cutting injuries! Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
  • Seite 34: Technical Information

    ! Be careful when adding an accessory or cleaning. Do not use a hard brush or any others cleaners to avoid scratching or damaging the appliance. TECHNICAL INFORMATION FAR reference RP16 Model CY-616 Product code...
  • Seite 35 ROBOT DE REPOSTERÍA RP16...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES. RECUERDE ENTREGAR ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO.  ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y ANÁLOGAS TALES COMO: - COCINAS RESERVADAS PARA EL PERSONAL DE TIENDAS, OFICINAS Y OTRAS ÁREAS PROFESIONALES;...
  • Seite 37 ESPAÑOL ESTE APARATO COMO UN JUGUETE. DESCONECTE SIEMPRE EL APARATO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE SU MONTAJE, DESMONTAJE Y LIMPIEZA, O SI LO VA A DEJAR SIN SUPERVISIÓN.  ADVERTENCIA: ¡LA UTILIZACIÓN INAPROPIADA DEL APARATO CONLLEVA RIESGO LESIONES PERSONALES! ...
  • Seite 38 ESPAÑOL CORTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA.  ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA, DESENCHUFE Y DEJE ENFRIAR COMPLETAMENTE EL APARATO.  NUNCA SUMERJA EL APARATO, SU CABLE Y SU TOMA DE CORRIENTE EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.  ES ACONSEJABLE REVISAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN REGULARMENTE A FIN DE DETECTAR CUALQUIER SEÑAL DE UN EVENTUAL DETERIORO.
  • Seite 39 ESPAÑOL Cuando deje de funcionar, no lo deseche como basura doméstica y deposítelo en un centro de recogida autorizado para que pueda ser reciclado. De esta manera contribuirá a la protección del medio ambiente. ADVERTENCIAS  DESPUÉS DE DESEMBALAR EL APARATO, COMPRUEBE INMEDIATAMENTE QUE NO SE ENCUENTRA DAÑADO.
  • Seite 40 ESPAÑOL CUALQUIER ELEMENTO ARQUITECTÓNICO, DE 50 CM RESPECTO A LA VERTICAL Y DE 20 CM RESPECTO A LOS LADOS.  MANTENGA EL APARATO Y SU CABLE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS.  ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UN ENCHUFE CON TOMA DE TIERRA.
  • Seite 41 ESPAÑOL RESUMEN DESCRIPCIÓN ................1 PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN .......... 2 Puesta en marcha ..............2 Utilización de su aparato ............2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............ 9 INFORMACIÓN TÉCNICA ............10...
  • Seite 42: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Lavar en Lavar en Lavar en N.º Nombre Nombre N.º Nombre º lavavajillas lavavajillas lavavajillas Tapa del dispositivo de Bol mezclador Sí Dosificador Sí fijación del vaso de la licuadora Dispositivo de Tapa del Tapa fijación del vaso Sí...
  • Seite 43: Puesta En Marcha Y Utilización

    ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN Puesta en marcha Desembale el aparato y los accesorios y asegúrese de que el aparato no haya sufrido ningún daño y que esté en buen estado. El aparato debe colocarse y utilizarse sobre una superficie plana, estable y seca. Lave todos los accesorios con una esponja empapada de un producto líquido, luego enjuáguelos con agua caliente y séquelos con un paño limpio.
  • Seite 44 ESPAÑOL Coloque el bol mezclador en su soporte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el punto de bloqueo. Para retirar el bol mezclador, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa antisalpicaduras en el brazo del robot, asegurándose de hacer coincidir las guías situadas sobre el aparato con los alojamientos de la tapa, mientras la gira en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el...
  • Seite 45 ESPAÑOL Ajuste del selector de velocidad para el gancho amasador: Gire el selector de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la velocidad en función del tipo de preparación. Coloque el selector en la posición 0 para apagar.
  • Seite 46 ESPAÑOL Extracción de los accesorios del bol mezclador: - Finalizada la preparación, ajuste el selector de velocidad en la posición de apagado. - Desenchufe el aparato. - Presione sobre el pestillo de bloqueo y desbloqueo del brazo del aparato manteniendo su mano sobre este para evitar que se incline bruscamente hacia atrás.
  • Seite 47 ESPAÑOL 600 g de harina como Mezclas pesadas: máximo. masas para pan, 1,2 kg de ingredientes mezclas para totales como máximo tartas, masa para (harina + agua + huevos, pastas, etc. etc.). 600 g de harina como Mezclas ligeras o máximo.
  • Seite 48 ESPAÑOL 2 minutos a 200 g de velocidad harina Masa de "Min". 1 dl de agua hojaldre (8 Luego, 6 1 pizca de sal personas) minutos a 150 g de velocidad mantequilla media. 500 g de 20 segundos a harina velocidad 300 ml de "Min".
  • Seite 49 ESPAÑOL 5) Coloque la tapa del vaso de la licuadora y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el sistema de cierre de seguridad se enganche. 6) Inserte el vaso dosificador en el orificio de la tapa. 7) Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra.
  • Seite 50: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Al terminar de utilizar el aparato, apáguelo ajustando el selector de velocidad en la posición 0. 2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Asegúrese siempre de desenchufar el aparato antes de limpiarlo.
  • Seite 51: Información Técnica

    No utilice productos afilados, tóxicos y agresivos, tales como alcohol de quemar, decapantes industriales y solventes, para limpiar el aparato ya que éstos podrían dañarlo. INFORMACIÓN TÉCNICA Referencia FAR RP16 Modelo CY-616 Código del producto 615459 Tensión de la corriente...
  • Seite 52 ROBOT DE PASTELARIA RP16...
  • Seite 53 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA FUTURA CONSULTA. ESTE MANUAL CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES. NO CASO DE DAR ESTE ELETRODOMÉSTICO A TERCEIROS, NÃO SE ESQUEÇA DE ENTREGAR ESTE MANUAL JUNTAMENTE COM O ELETRODOMÉSTICO. ...
  • Seite 54: Manutenção

    PORTUGUÊS SEGURANÇA E TENHAM COMPREENDIDO BEM OS POTENCIAIS PERIGOS. AS CRIANÇAS NÃO DEVEM UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO COMO UM BRINQUEDO.  DESLIGAR SEMPRE O ELETRODOMÉSTICO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO CASO SEJA DEIXADO SEM SUPERVISÃO ANTES DA MONTAGEM, DESMONTAGEM OU LIMPEZA.  AVISO: RISCO DE FERIMENTOS NO CASO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO! ...
  • Seite 55 PORTUGUÊS  ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO DE LIMPEZA OU DE MANUTENÇÃO, DESLIGUE O ELETRODOMÉSTICO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO.  ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO DE LIMPEZA, DESLIGUE O ELETRODOMÉSTICO E DEIXE-O ARREFECER POR COMPLETO.  NUNCA MERGULHE O ELETRODOMÉSTICO, O SEU CABO ELÉTRICO E A SUA FICHA NA ÁGUA OU NOUTRO LÍQUIDO.
  • Seite 56 PORTUGUÊS Quando o eletrodoméstico deixar de funcionar, não deite fora o eletrodoméstico no lixo doméstico, coloque-o sim num centro de recolha para que possa ser reciclado. Assim vai contribuir para a proteção do meio ambiente. ADVERTÊNCIA  DEPOIS DE DESEMBALAR O SEU ELETRODOMÉSTICO CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO ESTÁ...
  • Seite 57 PORTUGUÊS DO SEU ELETRODOMÉSTICO. DEIXAR UMA DISTÂNCIA ENTRE O ELETRODOMÉSTICO E A PAREDE DE 50 CM DE ALTURA E 20 CM DOS LADOS.  ESTE ELETRODOMÉSTICO DEVE SER LIGADO A UMA TOMADA COM LIGAÇÃO À TERRA.  TOMAR TODAS AS PRECAUÇÕES NECESSÁRIAS PARA EVITAR QUE QUALQUER PESSOA PRENDA OS PÉS NO CABO DE ALIMENTAÇÃO.
  • Seite 58 PORTUGUÊS ÍNDICE DESCRIÇÃO .................. 1 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO ....2 Colocação em funcionamento ..........2 Utilizar o seu eletrodoméstico ..........2 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............8 INFORMAÇÃO TÉCNICA ............. 10...
  • Seite 59: Descrição

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Lavar na Lavar na Lavar na máquina máquina máquina N.° Nome Nome N.° Nome .° de lavar de lavar de lavar louça louça louça Tampa fixação taça Taça Não Doseador misturadora misturadora Tampa da Fixação taça Tampa anti- Não taça misturadora...
  • Seite 60: Colocação Em Funcionamento E Utilização

    PORTUGUÊS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO Colocação em funcionamento Desembale o eletrodoméstico e os acessórios da embalagem, certifique-se de que o eletrodoméstico não sofreu danos e que não está danificado. O eletrodoméstico deve ser utilizado e colocado numa superfície plana, estável e seca. Lave todos os acessórios com uma esponja embebida em produtos líquidos, a seguir enxague com água quente antes de secar com um pano próprio.
  • Seite 61 PORTUGUÊS Coloque a taça misturadora no respetivo compartimento e rode para a direita até ao ponto de bloqueio. Para retirar a taça misturadora, rode a taça para a esquerda. Coloque a tampa anti-salpicos no braço do robot e faça- a coincidir com as patilhas situadas no eletrodoméstico e com os encaixes situados na tampa, a seguir rode a tampa para a direita até...
  • Seite 62 PORTUGUÊS Posicionamento do botão de velocidade para o gancho amassador: Rode o botão de velocidade para a direita para selecionar a velocidade de acordo com o seu tipo de preparação. Para parar, posicione o botão de velocidade em 0. Posição 0 = Parar e Posição P = Impulso Posicionamento do botão de velocidade para a pá...
  • Seite 63 PORTUGUÊS Remoção dos acessórios da taça misturadora: - No final da sua preparação, posicione o botão de velocidade na posição de paragem. - Desligue o seu eletrodoméstico. - Pressione o fecho de bloqueio e desbloqueio do braço do eletrodoméstico deixando a sua mão no braço do eletrodoméstico para não voltar bruscamente para trás, ver etapa 1 e 2.
  • Seite 64 PORTUGUÊS Massas 600 gr de farinha no pesadas: massa máximo. para pão, 1,2 kg de ingredientes no massa para máximo no total (farinha + tartes, massas, água + ovos, etc.). etc. Massas leves a 600 gr de farinha no semi-pesadas: máximo.
  • Seite 65 PORTUGUÊS 500 gr de farinha 300 ml de 20 segundos na água morna Massa para velocidade "Min". 10 gr de sal pão simples Mais 5 minutos na velocidade "Max". embalagem de fermento de padeiro 250 gr de farinha 20 segundos na 50 cl de leite Massa para velocidade "Min".
  • Seite 66: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 9) No final da sua preparação, faça o seguinte procedimento: a. coloque o eletrodoméstico na posição de paragem e desligue-o da tomada de corrente, b. aguarde pela paragem completa da lâmina, c. retire o conjunto da taça-tampa rodando a taça misturadora para a esquerda, d.
  • Seite 67 PORTUGUÊS coloque o corpo do eletrodoméstico na máquina de lavar louça e não o mergulhe na água. Limpeza do corpo do eletrodoméstico:  Utilize um pano suave ou uma esponja embebida num produto com ph neutro para limpar as superfícies do eletrodoméstico.
  • Seite 68: Informação Técnica

    PORTUGUÊS INFORMAÇÃO TÉCNICA Referência FAR RP16 Modelo CY-616 Código do produto 615459 Tensão de alimentação 220-240V ~ 50Hz Potência 800 W...
  • Seite 69 IMPASTATRICE RP16...
  • Seite 70 ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA  LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI L'USO CONSERVARLE PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE. CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI. IN CASO DI CESSIONE DELL'APPARECCHIO A TERZI, RICORDARSI DI CONSEGNARE QUESTO MANUALE D'USO INSIEME ALL'APPARECCHIO.  QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO A ESSERE UTILIZZATO PER APPLICAZIONI DOMESTICHE E SIMILARI, COME: - SPAZI ADIBITI A CUCINA RISERVATI AL PERSONALE IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI AMBIENTI PROFESSIONALI;...
  • Seite 71 ITALIANO DEVONO GIOCARE CON L'APPARECCHIO.  SCOLLEGARE SEMPRE L'APPARECCHIO DALL'ALIMENTAZIONE QUANDO SI TROVA SENZA OPPORTUNA SORVEGLIANZA, PRIMA DEL MONTAGGIO, DELLO SMONTAGGIO O DELLA PULIZIA.  AVVERTENZA: RISCHIO DI LESIONI IN CASO DI UTILIZZO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO!  ADOTTARE LE NECESSARIE PRECAUZIONI QUANDO SI MANEGGIANO COLTELLI AFFILATI, QUANDO SI SVUOTA LA CIOTOLA E DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA.
  • Seite 72 ITALIANO MANUTENZIONE, SCOLLEGARE L'APPARECCHIO PER INTERROMPERE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA.  PRIMA QUALSIASI OPERAZIONE PULIZIA, SCOLLEGARE LASCIAR RAFFREDDARE COMPLETAMENTE L'APPARECCHIO.  NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO, IL CAVO ELETTRICO E LA SPINA IN ACQUA O IN UN ALTRO LIQUIDO.  È CONSIGLIABILE ESAMINARE REGOLARMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER INDIVIDUARE EVENTUALI SEGNI DI DETERIORAMENTO.
  • Seite 73 ITALIANO raccolta autorizzato in modo che possa essere riciclato. In questo modo contribuirete alla protezione dell'ambiente. ATTENZIONE  DOPO AVER ESTRATTO L'APPARECCHIO DAL SUO IMBALLAGGIO, COME PRIMA COSA ASSICURARSI CHE NON SIA DANNEGGIATO. IN CASO DI DUBBI, NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO E RIVOLGERSI A UNA PERSONA COMPETENTE.
  • Seite 74 ITALIANO ALL'APPARECCHIO. LASCIARE TRA L'APPARECCHIO E LE PARETI UNO SPAZIO DI 50 CM IN ALTO E 20 CM SUI LATI.  QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A UNA PRESA DOTATA DI MESSA A TERRA.  ADOTTARE TUTTE LE PRECAUZIONI NECESSARIE PER EVITARE CHE UNA PERSONA POSSA INCIAMPARE SUL CAVO.
  • Seite 75 ITALIANO INDICE DESCRIZIONE ................1 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO ..........2 Messa in funzione ..............2 Uso dell'apparecchio ..............2 PULIZIA E MANUTENZIONE ............9 DATI TECNICI ................10...
  • Seite 76: Descrizione

    ITALIANO DESCRIZIONE Lavaggio in Lavaggio in Lavaggio in N° Nome Nome N° Nome ° lavastoviglie lavastoviglie lavastoviglie Coperchio Ciotola fissaggio Sì Dosatore Sì miscelatrice frullatore Coperchio Fissaggio ciotola Coperchio Sì ciotola Sì miscelatrice paraschizzi miscelatrice Braccio Frusta Sì Frullatore Variatore di Frusta piatta Sì...
  • Seite 77: Messa In Funzione E Utilizzo

    Posizionare sempre il coperchio fissaggio frullatore nell'apposito alloggiamento. Accertarsi di bloccare correttamente il coperchio fissaggio frullatore sull'apposito alloggiamento. In caso contrario sarà impossibile far funzionare l'apparecchio. Vedere le illustrazioni qui sotto: Premere il dispositivo di blocco/sblocco del braccio dell'apparecchio tenendo la mano sul braccio per...
  • Seite 78 ITALIANO Posizionare la ciotola miscelatrice nel suo alloggiamento e ruotare in senso orario fino a bloccarla in posizione. Per rimuovere la ciotola miscelatrice, farla ruotare in senso antiorario. Posizionare coperchio paraschizzi braccio dell'impastatrice e, quando si ruota il coperchio in senso orario fino al suo bloccaggio, controllare che le tacche dell'apparecchio coincidano con gli alloggiamenti sul coperchio.
  • Seite 79 ITALIANO Posizionamento del variatore di velocità per il gancio impastatore: Ruotare in senso orario il variatore di velocità per selezionare la velocità più adatta alla preparazione da realizzare. Per spegnere l'apparecchio, posizionare il variatore su 0. Posizione 0 = Spento e Posizione P = Impulsi Posizionamento del variatore di velocità...
  • Seite 80 ITALIANO Rimozione degli accessori dalla ciotola miscelatrice: - Una volta realizzata la preparazione, spostare il variatore sulla posizione di arresto. - Scollegare l'apparecchio. - Premere il dispositivo di blocco/sblocco del braccio dell'apparecchio tenendo la mano sul braccio per evitare che si ribalti bruscamente all'indietro (vedere i passaggi 1 e 2).
  • Seite 81: Modalità Di Funzionamento

    ITALIANO pane, crostata, (farina + acqua + uova, tagliatelle, ecc. ecc.). Impasti da Massimo 600 gr di leggeri a farina. semipesanti: Massimo 1,2 kg di impasti per ingredienti in totale dolci, crêpe, (farina + acqua + uova, ecc. ecc.). Suggerimenti per ricette: Modalità...
  • Seite 82 ITALIANO 500 gr di farina 300 ml di acqua 20 secondi a tiepida Impasto per velocità "Min". 10 gr di pane comune Poi 5 minuti a sale velocità "Max". 1 bustina di lievito per panificazio 250 gr di farina 50 cl di 20 secondi a Impasto per latte...
  • Seite 83 ITALIANO 6) Inserire il bicchierino dosatore nell'apposito foro del coperchio. 7) Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente dotata di messa a terra. 8) Selezionare la velocità a seconda del tipo di preparazione desiderata, per esempio: a. Minestre, zuppe, composte, 30 secondi alla velocità "Max" dell'icona b.
  • Seite 84: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Quando si finisce di utilizzare l'apparecchio, spegnerlo posizionando il variatore di velocità su 0. 2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. 3. Assicurarsi sempre di scollegare l'apparecchio prima di pulirlo. Non mettere mai il corpo dell'apparecchio in lavastoviglie e non immergerlo in acqua.
  • Seite 85: Dati Tecnici

    Non usare oggetti taglienti, o prodotti tossici e aggressivi come alcool denaturato, svernicianti industriali o solventi per pulire l'apparecchio, in quanto potrebbero danneggiarlo. DATI TECNICI Rif. FAR RP16 Modello CY-616 Codice prodotto 615459...
  • Seite 86 KÜCHENMASCHINE RP16...
  • Seite 87: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN  LESEN BITTE INBETRIEBNAHME SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF, UM SIE ZU EINEM SPÄTEREN ZEITPUNKT KONSULTIEREN ZU KÖNNEN. SIE BEINHALTET WICHTIGE INFORMATIONEN. BEI DER WEITERGABE DES GERÄTES AN ANDERE PERSONEN IST AUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT ZU ÜBERGEBEN.
  • Seite 88 DEUTSCH SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS EINGEWIESEN WURDEN POTENTIELLEN GEFAHREN VERSTANDEN HABEN. KINDER DÜRFEN DAS GERÄT NICHT WIE EIN SPIELZEUG NUTZEN.  SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE, WENN SIE DAS GERÄT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN UND VOR DER MONTAGE, DEMONTAGE ODER WARTUNG.
  • Seite 89: Dieses Gerät, Sein Kabel Und Seinen Stecker

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG  VOR JEDER REINIGUNG ODER WARTUNG DES GERÄTS DEN STECKER ZIEHEN, UM DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN.  VOR JEDER REINIGUNG ODER WARTUNG DES GERÄTS DEN STECKER ZIEHEN UND DAS GERÄT KOMPLETT ABKÜHLEN LASSEN.  DIESES GERÄT, SEIN KABEL UND SEINEN STECKER NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
  • Seite 90: Warnhinweise

    DEUTSCH Bestandteile zu optimieren und schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren. Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, bitte nicht in den Haushaltsmüll werfen, sondern zu einer zugelassenen Sammelstelle bringen, damit es recycelt werden kann. Damit tragen Sie zum Umweltschutz bei. WARNHINWEISE ...
  • Seite 91: An Einem Ort Zu Verwenden, An Dem Es

    DEUTSCH  NACH DEM AUSPACKEN DES GERÄTS SICHERSTELLEN, DASS ES AUF EINER PLANEN, HITZEUNEMPFINDLICHEN FLÄCHE STEHT. SICHERSTELLEN, DASS DER LUFTSTROM RUND UM DAS GERÄT GEWÄHRLEISTET IST. ZWISCHEN DEM GERÄT UND EVENTUELLEN WANDELEMENTEN NACH OBEN 50 CM UND AUF DEN SEITEN 20 CM ABSTAND LASSEN.
  • Seite 92 DEUTSCH INHALT BESCHREIBUNG ................1 INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG ..........2 Inbetriebnahme ................ 2 Nutzung Ihres Geräts ..............2 REINIGUNG UND WARTUNG ............8 TECHNISCHE MERKMALE ............10...
  • Seite 93: Beschreibung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG Spülmaschi Spülmaschi Spülmaschi Nr. Bezeichnung Bezeichnung Nr. Bezeichnung nenfest nenfest nenfest Abdeckung Mixer- Nein Rührschüssel Messbecher Aufsatz- Befestigung Mixer- Mixer- Spritzschutz Aufsatz- Nein Aufsatz- deckel Befestigung Deckel Schneebese Mixer- Gerätearm Nein Nein Aufsatz Geschwindi Nein Flachrührer Dichtung Nein gkeitsregler Taste zur Verriegelun...
  • Seite 94: Inbetriebnahme Und Nutzung

    DEUTSCH INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG Inbetriebnahme Gerät und Zubehör auspacken und sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen und trockenen Fläche stehen und genutzt werden. Das gesamte Zubehör mit einem in flüssiges Reinigungsmittel getränkten Schwamm abwischen und unter heißem Wasser abspülen.
  • Seite 95 DEUTSCH Die Rührschüssel in ihrer Halterung positionieren und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet. Um die Rührschüssel zu entfernen, die Schüssel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Den Spritzschutzdeckel am Gerätearm befestigen, dabei immer darauf achten, dass die Stifte am Gerät mit den Kerben am Deckel übereinstimmen, wenn der Deckel im Uhrzeigersinn gedreht wird.
  • Seite 96 DEUTSCH Einstellen des Geschwindigkeitsreglers für den Knethaken: Den Geschwindigkeitsregler im Uhrzeigersinn auf die für Ihre Zubereitung passende Geschwindigkeit einstellen. Um das Gerät anzuhalten, den Geschwindigkeitsregler auf 0 stellen. Position 0 = Stopp und Position P = Pulse Einstellen des Geschwindigkeitsreglers für den Flachrührer: Den Geschwindigkeitsregler im Uhrzeigersinn auf die für Ihre Zubereitung passende Geschwindigkeit einstellen.
  • Seite 97 DEUTSCH Entfernen des Zubehörs der Rührschüssel: - Nach Fertigstellung Zubereitung Geschwindigkeitsregler auf Stopp stellen. - Das Gerät vom Netz nehmen. - Auf die Taste zur Verriegelung und Entriegelung des Arms drücken und gleichzeitig eine Hand auf den Gerätearm legen, damit dieser nicht plötzlich nach oben schwenkt, siehe Schritt 1 und 2.
  • Seite 98 DEUTSCH Leichte bis Max. 600 g Mehl mittelschwere Max. 1,2 kg Zutaten Teige: Kuchenteig, insgesamt (Mehl + Crêpes-Teig usw. Wasser + Eier usw.) Rezeptideen: Zubehör Zubereitung Zutaten Ablauf 6 bis 8 Minuten bei Eischnee 8 Eiweiß Geschwindigkeit „Max“. 600 g 6 bis 8 Minuten bei Schlagsahne Crème...
  • Seite 99 DEUTSCH 20 Sekunden bei 250 g Mehl Geschwindigkeit 50 cl Milch „Min“. Crêpes-Teig 4 Eier Dann 5 Minuten 50 g Butter 1 Prise Salz Geschwindigkeit „Max“. 2. Nutzung des Mixers-Aufsatzes 1) Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bevor der Mixer-Aufsatz angebracht ist.
  • Seite 100: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH GEFAHR: Risiko von Schnittverletzungen! Das Messer im Mixer-Aufsatz ist extrem scharf! Beim Hinzufügen von Zutaten oder Reinigen mit besonderer Vorsicht vorgehen. Die maximale Füllhöhe nicht überschreiten. Vor dem Anstellen des Geräts darauf achten, dass der Deckel des Aufsatzes sicher befestigt ist. Zutaten immer auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor sie in den Mixer-Aufsatz gefüllt werden.
  • Seite 101 DEUTSCH Reinigung des Gehäuses:  Einen weichen Lappen oder Schwamm mit einem Reinigungsmittel mit neutralem pH-Wert tränken, um die Oberflächen des Geräts zu reinigen. Reinigung des Zubehörs:  Das Zubehör (die Rührschüssel, ihr Spritzschutzdeckel, Schneebesen, Knethaken und Flachrührer) können in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Seite 102: Technische Merkmale

    DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE Referenz FAR RP16 Modell CY-616 Produktcode 615459 Versorgungsspannung 220-240V ~ 50Hz Leistung 800 W...
  • Seite 103 Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet - LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex - FRANCE...

Inhaltsverzeichnis