Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
LAVATRICI CARICA FRONTALE
di lavaggio
Easy
Logic
I TEMPI DI LAVAGGIO, I CONSUMI DI ACQUA E DI EN
Grande numero di Programmi:
- Rapidi
- Energici
- Cotone
- Misti
- Lana
- Seta
- Freddi
- Giornalieri
Libretto di istruzione per l'uso
PER CARICHI NON COMPLETI RIDUCE AUTOMATICAMENTE
di consumo
ERGIA
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADO FLZ 80E

  • Seite 1 Libretto di istruzione per l'uso LAVATRICI CARICA FRONTALE di lavaggio di consumo Easy Logic PER CARICHI NON COMPLETI RIDUCE AUTOMATICAMENTE ERGIA I TEMPI DI LAVAGGIO, I CONSUMI DI ACQUA E DI EN Grande numero di Programmi: - Rapidi - Energici - Cotone - Misti - Lana...
  • Seite 2 STOP lavaggio a mano 30° 90° lavaggio rapido 35° 75° 60° lavaggio giornaliero 40° 40° 40° lavaggio a freddo 35° 30° risciacqui 30° 60° scarico e centrifuga 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP stop /reset 30° cotone scelta di temperature da 90°...
  • Seite 3 OPZIONI: SCELTA DELLA MODALITA' DI LAVAGGIO ritardo di partenza regolazione centrifuga prelavaggio lavaggio energico risciacqui extra antigrinza start N.B. La lavatrice programma la velocità di centrifuga più idonea per ogni tipo di tessuto. Con apposito pulsante la centrifuga può essere variata od eliminata. NON TUTTE LE FUNZIONI SONO DISPONIBILI SU TUTTI I MODELLI E SU TUTTI I PROGRAMMI...
  • Seite 4 COME LAVARE 1) Caricare la biancheria nel cestello e chiudere l'oblò. CARICARE LA BIANCHERIA 2) Versare il detersivo nell'apposito cassetto - scomparto per prelavaggio e lavaggio CARICARE IL DETERSIVO - scomparto per il solo lavaggio E L'AMMORBIDENTE - scomparto " "...
  • Seite 5 La scelta del programma deve essere in base al tipo dei tessuti. Cotone Sintetici Seta Lana La scelta della temperatura và fatta in base all'esperienza e all'etichetta presente sui tessuti. Si consiglia di sperimentare temperature medie. Opzioni di lavaggio devono essere fatte premendo gli appositi tasti prima di iniziare il lavaggio e prima di premere il tasto Start Mezzo carico,carichi incompleti non necessitano...
  • Seite 6 NOTE 1) Nella preparazione alla centrifuga se non avvviene un buon bilanciamento del carico, per motivi di sicurezza, la macchina riduce la velocità di centrifuga o elimina completamente detta operazione. 2) La spina di connessione alla rete elettrica non deve essere posta dietro alla macchina ma in posizione facilmente accessibile in casi di emergenza.
  • Seite 7 Instruction manual FRONT LOADING WASHING MACHINES rated washing rated power consumption Easy Logic FOR SMALLER LOADS AUTOMATICALLY REDUCES THE WASHING TIME, WATER AND POWER CONSUMPTION Large number of Programs: - Fast - Energetic - Cotton - Mixed - Wool - Silk - Cool - Daily...
  • Seite 8 STOP hand wash 30° 90° quick wash 35° 75° 60° daily wash 40° 40° 40° cool wash 35° 30° rinse 30° 60° drain and spin 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP stop /reset 30° cotton, set temperature from 90° to 30° synthetics, mixed fabrics, set temperature from 60°...
  • Seite 9 OPTIONS: SELECTING THE WASHING MODE delayed start spin setting pre-wash energetic wash extra rinse crease start reduction N.B. The washing machine sets the most suitable spin speed for each type of fabric. Disable spinning or modify the spin speed using the button provided. NOT ALL THE FUNCTIONS ARE AVAILABLE ON ALL MODELS AND ALL PROGRAMS...
  • Seite 10 HOW TO WASH 1) Load the washing into the tub and close the door. LOAD THE WASHING 2) Pour the detergent into the drawer provided - compartments for prewash and wash LOAD THE DETERGENT - compartment for wash only AND THE FABRIC SOFTENER - compartment “...
  • Seite 11 The program must be selected according to the type of fabric. Cotton Synthetics Silk Wool The temperature must be selected based on your experience and on the instructions on the labels. It is recommended that you try medium temperatures . Washing options are selected by pressing the relevant buttons before starting the wash cycle and before pressing the Start button...
  • Seite 12 NOTES 1) NeFor safety reasons, if the load is not properly balanced when the machine prepares to spin, it will either reduce the spin speed or eliminate the spin cycle completely. 2) The plug used to connect the machine to the power supply must never be fixed behind the machine, but must be in a position easily accessible in an emergency.
  • Seite 13 Gebrauchsanweisung FRONTLADER-WASCHMASCHINE Waschwirkungsklasse Energieeffiziensklasse Easy Logic VERRINGERT BEI TEILFÜLLUNGEN AUTOMATISCH DIE WASCHZEIT, SOWIE DEN WASSER- UND ENERGIEVERBRAUCH Eine Vielzahl von Programmen: - Schnellwaschprogramme - Intensivwaschprogramme - Baumwolle - Mischgewebe - Kaltwaschprogramme - Daily-Waschprogramme - Wolle - Seide...
  • Seite 14 STOP Handwäsche 30° 90° Kurzprogramm 35° 75° 60° Daily-Programm 40° 40° 40° Kaltwäsche 35° 30° Spülen 30° 60° Abpumpen und Schleudern 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP Stopp /Reset 30° Baumwolle Temperaturwahl von 90° bis 30° Synthetikgewebe, Mischgewebe Temperaturwah von 60°...
  • Seite 15 OPTIONEN: WAHL DES WASCHGANGS Startverzögerung Schleudereinstellung Vorwäsche Intensivprogramm Zusätzliche Spülgänge Knitterschutz Start NB: Die Waschmaschine programmiert die für die jeweilige Gewebeart am besten geeignete Schleuderdrehzahl. Mit der speziellen Taste kann der Schleudergang verändert oder ausgeschlossen werden. NICHT ALLE FUNKTIONEN SIND BEI ALLEN MODELLEN UND SÄMTLICHEN PROGRAMMEN VERFÜGBAR...
  • Seite 16 WASCHEN Die Wäsche in die Trommel einlegen und das Einfüllfenster schließen. DIE WÄSCHE EINLEGEN Das Waschmittel in die entsprechende Einspülkammer füllen - Einspülkammer für Vor- und Hauptwäsche WASCHMITTEL UND - Einspülkammer für nur Hauptwäsche WEICHSPÜLER EINFÜLLEN - Einspülkammer " " für Weichspüler und die Einspülkammer schließen.
  • Seite 17 Die Programmwahl muss entsprechend der Gewebeart Baumwolle Synthetische Seide Wolle erfolgen. Gewebe Die Wahl der Temperatur richtet sich nach der persönlichen Erfahrung und nach den Pflegehinweisen an den Wäschestücken. Es empfiehlt sich, mit mittleren Temperaturen zu experimentieren. Für die Waschoptionen die entsprechenden Tasten vor Beginn des Waschgangs und vor Betätigen der Taste Start drücken...
  • Seite 18 HINWEISE 1) Wenn die Wäsche beim Schleudern nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, wird die Schleuderdrehzahl aus Sicherheitsgründen vermindert oder der Schleudergang wird ganz ausgelassen. 2) Der Stecker für den Netzanschluss soll sich nicht hinter dem Gerät befinden, sondern an einer in Notfällen problemlos zugänglichen Stelle.
  • Seite 19 Livret de mode d’emploi MACHINES À LAVER À CHARGEMENT FRONTAL de lavage de consommation Easy Logic POUR CHARGEMENTS NON COMPLETS RÉDUIT AUTOMATIQUEMENT LA DURÉE DU LAVAGE, LA CONSOMMATION D’EAU ET D’ÉLECTRICITÉ Grand nombre de Programmes: - Rapides - Énergiques - Coton - Mixtes - Laine - Soie...
  • Seite 20 STOP lavage à la main 30° 90° lavage rapide 35° 75° 60° lavage quotidien 40° 40° 40° lavage à froid 35° 30° rinçages 30° 60° vidange et essorage 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP stop /reset 30° coton choix de température de 90°...
  • Seite 21 OPTIONS: CHOIX DU MODE DE LAVAGE retard de démarrage réglage essorage prélavage lavage énergique rinçages supplémentaires anti-froissement Start REMARQUE: La machine à laver programme la vitesse d’essorage la mieux adaptée à chaque type de tissu. En appuyant sur le bouton de l’essorage, on peut le changer ou annuler ce dernier. TOUTES LES FONCTIONS NE SONT PAS DISPONIBLES SUR TOUS LES MODÈLES ET SUR TOUS LES PROGRAMMES...
  • Seite 22 COMMENT LAVER 1) Charger le linge dans le tambour et fermer le hublot. CHARGER LE LINGE 2) Verser le savon dans le tiroir prévu. - compartiments pour prélavage et lavage AJOUTER LE DÉTERGENT - compartiment pour lavage seulement ET L’ASSOUPLISSANT - compartiment «...
  • Seite 23 Le choix du programme doit se faire selon le type des tissus. Coton Synthétiques Soie Laine Le choix de la température se fait par expérience et en suivant l’étiquette des tissus. Nous conseillons d’essayer des températures moyennes. Les options de lavage doivent être choisies en enfonçant les touches avant de commencer le cycle et avant d’enfoncer la touche Start Les demi-charges et les chargements incomplets n’ont...
  • Seite 24 NOTES 1) Durant la préparation de l’essorage, si le chargement est déséquilibré, la machine réduit la vitesse de l’essorage ou élimine complètement cette opération pour des motifs de sécurité. 2) La prise électrique ne doit pas être placée derrière la machine mais dans une position facilement accessible en cas d’urgence. Avant d’ouvrir la machine, retirer la fiche électrique avec des mains sèches.
  • Seite 25 Manual de instrucciones para el uso LAVADORAS CON CARGA FRONTAL de lavado de consumo Easy Logic PARA CARGAS NO COMPLETAS REDUCE AUTOMÁTICAMENTE LOS TIEMPOS DE LAVADO, LOS CONSUMOS DE AGUA Y DE ENERGÍA Gran número de Programas: - Rápidos - Enérgicos - Algodón - Mixtos - Lana...
  • Seite 26 STOP lavado a mano 30° 90° lavado rápido 35° 75° 60° lavado diario 40° 40° 40° lavado en frío 35° 30° aclarados 30° 60° descarga y centrífuga 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP stop /reset 30° algodón elección de temperaturas de 90°...
  • Seite 27 OPCIONES: SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE LAVADO retraso de partida regulación de centrífuga prelavado lavado enérgico aclarados extra anti-arrugas start N.B. La lavadora programa la velocidad de centrifuga más adecuada para cada tipo de tejido. Con un pulsador específico la centrífuga puede ser variada o eliminada. NO TODAS LAS FUNCIONES ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS MODELOS Y EN TODOS LOS PROGRAMAS...
  • Seite 28 CÓMO LAVAR 1) Cargar la lencería en el tambor y cerrar la puerta con vidrio. CARGAR LA LENCERÍA 2) Vaciar el detergente en la gaveta específica - compartimiento para prelavado y lavado CARGAR EL DETERGENTE - compartimiento para lavado solamente Y EL SUAVIZANTE - compartimiento “...
  • Seite 29 La selección del programa debe ser según el tipo de los tejidos. Algodón Sintéticos Seda Lana La selección de la temperatura debe efectuarse según la experiencia y la etiqueta presente en los tejidos. Se aconseja experimentar temperaturas medias. Las opciones de lavado deben efectuarse presionando las teclas específicas antes de iniciar el lavado y antes de presionar la tecla Start Las medias cargas, y las cargas incompletas no...
  • Seite 30 NOTAS 1) En la preparación para la centrífuga si no se produce un buen equilibrio de la carga, por motivos de seguridad, la máquina reduce la velocidad de centrífuga o elimina completamente dicha operación. 2) El enchufe de conexión a la red eléctrica no debe colocarse detrás de la máquina sino en una posición fácilmente accesible en casos de emergencia.
  • Seite 31 Livro de instruções para utilização MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA COM CARREGAMENTO FRONTAL de lavagem de consumo Easy Logic PARA CARGAS DE ROUPA NÃO COMPLETAS, REDUZ AUTOMATICAMENTE O TEMPO DE LAVAGEM E OS CONSUMOS DE ÁGUA E ENERGIA Grande número de Programas: - Rápidos - Fortes - Algodão...
  • Seite 32 STOP lavagem à mão 30° 90° lavagem rápida 35° 75° 60° lavagem diária 40° 40° 40° lavagem a frio 35° 30° enxaguamento 30° 60° escoamento e centrifugação 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP stop /reset 30° algodão - selecção de temperaturas de 90°...
  • Seite 33 OPÇÕES: SELECÇÃO DO MODO DE LAVAGEM retardamento de início de lavagem regulação da centrífuga pré-lavagem lavagem forte enxaguamentos extra anti-rugas start Nota: A máquina de lavar roupa programa a velocidade de centrifugação mais indicada para cada tipo de tecido. Com o botão respectivo, a centrifugação pode ser alterada ou suprimida. NEM TODAS AS FUNÇÕES ESTÃO DISPONÍVEIS EM TODOS OS MODELOS E EM TODOS OS PROGRAMAS...
  • Seite 34 COMO LAVAR Meter a roupa no tambor e fechar a porta. CARREGAR A ROUPA NA MÁQUINA Deitar o detergente na respectiva gaveta compartimentos para lavagem e pré-lavagem INTRODUZIR O DETERGENTE compartimento para lavagem apenas E O AMACIADOR - scomparto " "...
  • Seite 35 A escolha do programa deve ser feita em função do tipo de tecidos. Algodão Sintéticos Seda Lã A selecção de temperatura será feita com base na experiência pessoal e nas indicações da etiqueta presente nos tecidos. Recomenda-se experimentar temperaturas médias. As opções de lavagem devem ser feitas premindo os botões respectivos, antes de iniciar a lavagem e de carregar no botão...
  • Seite 36 OBSERVAÇÕES: Se durante a preparação da máquina para centrifugação, não houver uma distribuição bem equilibrada da carga de roupa no interior do tambor, a máquina reduzirá automaticamente a velocidade de centrifugação ou suprimirrá completamente a operação, por questão de segurança. 2) A ficha de ligação á...
  • Seite 37 Boekje met gebruiksinstructies FRONTLADER WASMACHINES voor het wassen voor het verbruik Easy Logic VOOR ONVOLLEDIGE LADINGEN BEPERKT AUTOMATISCH DE WASTIJDEN, HET WATER- EN ENERGIEVERBRUIK Groot aantal programma’s: - Snel - Intensief - Katoen - Gemengd - Wol - Zijde - Koud - Dagelijks...
  • Seite 38 STOP handwas 30° 90° kort programma 35° 75° 60° dagelijks programma 40° 40° 40° koud programma 35° 30° spoelen 30° 60° pompen en centrifugeren 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP stop /reset 30° katoen temperatuurkeuze van 90° tot 30° synthetisch, gemengd, temperatuurkeuze van 60°...
  • Seite 39 OPTIES: KEUZE VAN DE WASMETHODE uitstel van de start regeling centrifuge voorwas intensief wassen extra spoelen antikreuk start N.B. De wasmachine programmeert de centrifugesnelheid die het meest geschikt is voor de textielsoort. Met de desbetreffende knop kan het centrifugeren veranderd of uitgeschakeld worden. NIET ALLE FUNCTIES ZIJN BESCHIKBAAR OP ALLE MODELLEN EN BIJ ALLE PROGRAMMA’S...
  • Seite 40: Het Wassen

    HET WASSEN 1) Doe het wasgoed in de trommel en sluit het deurtje. DOE HET WASGOED IN DE MACHINE 2) Doe het wasmiddel in de lade - vak voor voorwas en hoofdwas VOEG HET WASMIDDEL - vak voor alleen hoofdwas EN DE WASVERZACHTER TOE - vak "...
  • Seite 41 Het programma moet worden gekozen op basis van de textielsoorten. Katoen Synthetisch Zijde De temperatuur moet worden gekozen op grond van de ervaring en de wasetiketten in het wasgoed. Het wordt geadviseerd middelhoge temperaturen uit te proberen. Extra wasfuncties moeten worden gebruikt door op de desbetreffende toetsen te drukken voor het begin van het wasprogramma, en voordat op Start wordt gedrukt Voor halve of onvolledige ladingen zijn geen regelingen...
  • Seite 42 OPMERKINGEN 1) Als de lading bij het voorbereiden van het centrifugeren niet goed in evenwicht is, verlaagt de machine om veiligheidsredenen de centrifugeersnelheid of centrifugeert zij helemaal niet. 2) De stekker die in het stopcontact gestoken moet worden mag zich niet achter de wasmachine bevinden, maar moet in geval van nood gemakkelijk te bereiken zijn.
  • Seite 43 Instrukcja obs∏ugi PRALKI ¸ADOWANE OD PRZODU skutecznoÊç prania klasa energetyczna Easy Logic PRZY NIEPE¸NYM WSADZIE AUTOMATYCZNIE ZMNIEJSZA CZAS PRANIA, ZU˚YCIE WODY I ENERGII Du˝a liczba programów: - Szybkie - Energiczne - Bawe∏na - Mieszane - We∏na - Jedwab - Zimne - Codzienne...
  • Seite 44 STOP pranie r´czne 30° 90° pranie szybkie 35° 75° 60° pranie codzienne 40° 40° 40° pranie na zimno 35° 30° p∏ukanie 30° 60° odprowadzenie wody i wirowanie 40° 30° 30° 40° 40° stop /reset STOP STOP 30° bawe∏na, wybór temperatur od 90°...
  • Seite 45 OPCJE: WYBÓR SPOSOBÓW PRANIA opóêniony start regulacja wirowania pranie wst´pne pranie energiczne dodatkowe p∏ukanie ochrona przed zagnieceniami start Uwaga Pralka programuje szybkoÊç wirowania dla ka˝dego typu tkaniny. Za pomocà odpowiedniego przycisku pr´dkoÊç wirowania mo˝na zmieniaç lub wy∏àczaç. NIE WSZYSTKIE FUNKCJE SÑ DOST¢PNE WE WSZYSTKICH MODELACH I WE WSZYSTKICH PROGRAMACH...
  • Seite 46 JAK PRAå 1) Za∏adowaç pranie do b´bna i zamknàç drzwiczki. ZA¸ADOWAå PRANIE 2) Wsypaç proszek do odpowiedniego zbiornika przegroda do prania wst´pnego i prania zasadniczego WSYPAå PROSZEK przegroda tylko do prania zasadniczego I P¸YN DO ZMI¢KCZANIA TKANIN przegroda " " na p∏yn do zmi´kczania tkanin zamknàç...
  • Seite 47 Wyboru programu nale˝y dokonywaç ze wzgl´du Bawe∏na Tkaniny Jedwab We∏na rodzaj tkaniny. syntetyczne Wyboru temperatury nale˝y dokonywaç w oparciu o doÊwiadczenie oraz informacje zawarte na metkach ubraƒ. Zaleca si´ praç w Êrednich temperaturach . Opcje prania nale˝y ustawiaç naciskajàc odpowiednie przyciski przed rozpocz´ciem prania i przed naciÊni´ciem przycisku Start Po∏owa wsadu, wsad niepe∏ny nie wymagajà...
  • Seite 48 UWAGI 1) Przy przygotowaniu do wirowania, je˝eli pranie nie jest odpowiednio wywa˝one w b´bnie, to dla bezpieczeƒstwa pralka zmniejsza pr´dkoÊç wirowania lub ca∏kowicie wy∏àcza wirowanie. 2) Wtyczka pod∏àczenia do sieci elektrycznej nie powinna znajdowaç si´ za pralkà, ale w miejscu ∏atwo dost´pnym na wypadek sytuacji awaryjnej.
  • Seite 49 Návod s pokyny k pouÏití PRAâKY S P¤EDNÍM PLNùNÍM praní spotfieba Easy Logic U MEN·ÍCH DÁVEK PRÁDLA SNIÎUJE AUTOMATICKY DOBU PRANÍ, SPOT¤EBU VODY A ENERGIE Velk˘ poãet programÛ: - Rychlé - Energické - Bavlna - Smûsi - Vlna - Hedvábí - Studené...
  • Seite 50 STOP ruãní praní 30° rychlé praní 35° 90° 75° denní praní 40° 60° studené praní 40° 40° máchání 35° 30° 30° vypou‰tûní a 60° 40° odstfiedûní 30° 30° stop /reset 40° 40° STOP STOP 30° bavlna, volba teploty od 90° 30°...
  • Seite 51 FUNKCE: VOLBA REÎIMU PRANÍ odloÏené spu‰tûní regulace odstfiedûní pfiedpírka energické praní máchání extra proti zmaãkání start Pozn.: Praãka naprogramuje nejvhodnûj‰í rychlost odstfiedûní pro kaÏd˘ druh tkaniny. Pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka lze odstfiedûní zmûnit nebo zru‰it. V·ECHNY MODELY A PROGRAMY NEJSOU VYBAVENY V·EMI FUNKCEMI...
  • Seite 52 JAK PRÁT 1) VloÏte prádlo do bubnu a zavfiete dvífika. VLOÎTE PRÁDLO 2) Nasypte prací prostfiedek do pfiíslu‰né zásuvky. P¤IDEJTE PRACÍ PROST¤EDEK A ZMùKâOVADLO - pfiihrádka 1 a 2 pro pfiedpírku a praní - pfiihrádka 2 pouze pro praní - pfiihrádka " "...
  • Seite 53 Program vÏdy volte podle druhu tkaniny. Bavlna Syntetické Hedvábí Vlna Volba teploty se provádí na základû zku‰enosti a podle visaãky na odûvu. Doporuãujeme vyzkou‰et stfiední teploty. RÛzné funkce praní se musí zvolit stisknutím pfiíslu‰n˘ch tlaãítek pfied spu‰tûním praní a pfied stisknutím tlaãítka Start Poloviãní...
  • Seite 54 POZNÁMKA 1) JestliÏe se bûhem pfiípravy na odstfiedûní prádlo správnû nerozloÏí, praãka sníÏí z bezpeãnostních dÛvodÛ rychlost odstfiedûní, nebo ho úplnû zru‰í. 2) Zástrãka kabelu k zapojení do elekrické sítû nesmí b˘t umístûná za spotfiebiãem, ale musí b˘t v naléhav˘ch pfiípadech dobfie pfiístupná.
  • Seite 55 Návod na pouÏitie PRÁâIEK S PREDN¯M PLNENÍM prania celkovej spotreby Easy Logic PRI NEKOMPLETN¯CH NÁPLNIACH AUTOMATICKY ZNÍÎI DOBU PRANIA, SPOTREBU VODY A ENERGIE Veºk˘ poãet Programov: - R˘chle - Energické - Bavlna - Zmie‰ané - Vlna - Hodváb - Pranie v studenej vode - Denn˘...
  • Seite 56 STOP Ruãné pranie 30° 90° r˘chle prania 35° 75° denné pranie 40° 60° pranie v studenej vode 40° 40° 35° 30° plákanie 30° vypú‰Èanie vody a 60° 40° odstreìovanie 30° 30° 40° 40° stop /vynulovanie STOP STOP 30° bavlna, voºba teploty od 90°...
  • Seite 57 VOLITEªNÉ FUNKCIE: VOªBA PRACIEHO REÎIMU oneskore n˘ ‰tart regulácia odstreìov ania predpranie energic ké extra pranie plákanie zabráne ‰tart krãeniu POZN. Práãka naprogramuje najvhodnej‰iu r˘chlosÈ odstreìovania pre kaÏd˘ druh tkaniny. S príslu‰n˘m tlaãidlom je moÏné odstreìovanie úplne vylúãiÈ. NIE V·ETKY FUNKCIE SÚ K DISPOZÍCII NA V·ETK¯CH MODELOCH A PRI V·ETK¯CH PROGRAMOCH...
  • Seite 58 POSTUP PRI PRANÍ 1) NaloÏte prádlo do bubna a zatvorte dvierka. NAPL≈TE PRÁâKU PRÁDLOM 2) NaplÀte dávkovaã pracím prostriedkom - priehradku 1 a 2 pracím NAPL≈TE DÁVKOVAâ PRACÍM prostriedkom na predpranie a pranie PROSTRIEDKOM A AVIVÁÎOU - priehradku 2 len pracím prostriedkom na pranie - priehradku "...
  • Seite 59 Program musí byÈ zvolen˘ na základe druhu tkaniny. Bavlna Syntetické tkaniny Hodváb Vlna Pri voºbe teploty sa vychádza zo skúseností a z visaãiek na prádle. Odporúãa sa vyskú‰aÈ priemerné teploty. Voliteºné funkcie prania musia byÈ zvolené príslu‰n˘mi tlaãidlami e‰te pred zahájením prania a stlaãením tlaãidla ·tart Poloviãná...
  • Seite 60 POZNÁMKY 1) Ak v rámci prípravy na odstreìovanie nebude náplÀ dokonale vyváÏená, zariadenie z bezpeãnostn˘ch dôvodov zníÏi r˘chlosÈ odstreìovania alebo túto operáciu úplne vylúãi. 2) Zástrãka pre pripojenie k elektrickému rozvodu sa nesmie nachádzaÈ za zariadením ale v ºahko dostupnej polohe, pre prípad núdzového stavu.
  • Seite 61 Használati útmutató ELÖLTÖLTÃS MOSÓGÉPEK mosás fogyasztás Easy Logic A NEM TELJES TÖLTETEK ESETÉN AZ Easy Logic AUTOMATIKUSAN CSÖKKENTI A MOSÁS IDÃTARTAMÁT, VALAMINT AZ ENERGIA- ÉS VÍZFOGYASZTÁST Sokféle mosási program: - Gyors - Intenzív - Pamut - Kevertszálas - Gyapjú - Selyem - Hideg - Napi...
  • Seite 62 STOP kézi mosás 30° gyors mosás 35° 90° 75° napi mosás 40° 60° hideg mosás 40° 40° öblítések 35° 30° 30° vízleeresztés és 60° 40° centrifugálás 30° 30° 40° stop/nullázás 40° STOP STOP 30° pamut, hŒmérséklet választása 90° - 30° mıszálas és kevertszálas, hŒmérséklet választása 60°...
  • Seite 63 OPCIÓK: A MOSÁSI ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA késleltet ett indítás változtatható centrifugálási elŒmosás sebesség intenzív mosás extra öblítések gyırŒdé sgátló start Megjegyzés: A mosógép a szövettípushoz legjobban illŒ centrifugálási sebességet programozza be. A megfelelŒ gomb segítségével változtatható vagy kiiktatható a centrifugálás. A FUNKCIÓK NEM MINDEGYIKE ÁLL RENDELKEZÉSRE A KÜLÖNBÖZà TÍPUSOKNÁL ÉS PROGRAMOKNÁL...
  • Seite 64 A MOSÁS MENETE 1) Töltse be a mosnivalót a dobba, majd zárja le az ajtót. TÖLTSE BE A MOSNIVALÓT 2) Öntse be a mosószert a megfelelŒ fiókba TÖLTSE BE A MOSÓSZERT - 1. és 2. rekesz elŒmosáshoz és ÉS AZ ÖBLÍTÃSZERT mosáshoz - 2.
  • Seite 65 A programot a szövettípus szerint kell megválasztani. Pamut Mıszálas Selyem Gyapjú A hŒmérsékletet a mosási gyakorlat és a ruhacímke utasítása szerint kell megválasztani. A kísérletezést ajánlatos közepes hŒmérsékleten végezni. A mosás megkezdése és a Start gomb megnyomása elŒtt ki kell választani a mosási opciót. A fél-, illetve nem teljes töltetek semmilyen beállítást nem igényelnek.
  • Seite 66 TUDNIVALÓK 1) Ha a centrifugálás elŒkészülete során nem történik meg a mosnivaló helyes kiegyensúlyozása, akkor – biztonsági okok miatt – a készülék csökkenti a centrifugálás sebességét vagy teljesen kihagyja a centrifugálást. 2) A hálózati csatlakozót nem a készülék mögé, hanem egy vészhelyzetben könnyen elérhetŒ helyre kell tenni. A készülék felnyitása elŒtt száraz kézzel húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját.
  • Seite 67 Instrukcija I· PRIEKIO ØKRAUNAMOS SKALBYKLñS Klasifikuotas skalbimas Klasifikuotas energijos sunaudojimas Easy Logic ØDñJUS MAÎIAU SKALBINIˆ, SUMAÎñJA SKALBIMO LAIKAS, VANDENS IR ELEKTROS ENERGIJOS SUNAUDOJIMAS Didelis program˜ pasirinkimas: - Greitas skalbimas - Intensyvus skalbimas - Medvilnò - Mi‰rs audiniai - Vilna - ·ilkas - Skalbimas ‰altu vandeniu - Kasdienis...
  • Seite 68 STOP skalbimas rankomis 30° 90° greitas skalbimas 35° 75° 60° kasdienis skalbimas 40° 40° 40° skalbimas ‰altu vandeniu 35° 30° skalavimas 30° 60° vandens i‰leidimas ir gr´Ïimas 40° 30° 30° 40° 40° STOP STOP sustabdymas / pakartotinis nustatymas 30° medvilnò, nustatyti temperatrà nuo 90°...
  • Seite 69 PASIRINKTYS: SKALBIMO REÎIMO PASIRINKIMAS paleidimo delsa gr´Ïimo nustatymas pirminis skalbimas intensyvus skalbimas papildomas skalavimas glamÏymosi sumaÏinimas paleidimas N.B. Skalbyklò nustato tinkamiausià gr´Ïimo greit∞ kiekvienam audinio tipui. Mygtuku i‰junkite gr´Ïimà arba pakeiskite gr´Ïimo greit∞. NE VISOS FUNKCIJOS YRA VISUOSE MODELIUOSE IR PROGRAMOSE.
  • Seite 70 SKALBIMAS 1) Ødòkite skalbinius ∞ bgnà ir uÏdarykite dureles. ØDñKITE SKALBINIUS Ø SKALBYKL¢. 2) Ø stalãiukà ∞pilkite skalbimo milteli˜. - 1 ir 2 skyriai pirminiam skalbimui ir skalbimui ØPILKITE SKALBIMO - 2 skyrius tik skalbimui MILTELIˆ IR SKALBINIˆ - " "...
  • Seite 71 Programà pasirinkite pagal audinio tipà. Medvilnò Sintetika ·ilkas Vilna Temperatrà pasirinkite vadovaudamiesi savo patirtimi ir ant etikeãi˜ pateiktomis instrukcijomis. Rekomenduojama naudoti vidutin´ temperatrà. Prie‰ skalbimo ciklà ir prie‰ ∞jungdami "Start" mygtuka, pasirinkite skalbimo pasirinktis paspausdami atitinkamus mygtukus Jei ∞dòsite pus´ vis˜ skalbini˜ arba maÏesn∞ j˜ kiek∞, reguliuoti nereikòs.
  • Seite 72 PASTABOS 1) Jei skalbiniai paskirstomi netolygiai, skalbyklei pradòjus gr´Ïti, gr´Ïimo greitis sumaÏòs arba bus visi‰kai i‰jungtas gr´Ïimo ciklas. 2) Ki‰tukas, naudojamas skalbyklei ∞jungti ∞ elektros tinklà, neturi bti uÏ skalbyklòs, o turi bti tokioje padòtyje, kad nelaimingo atsitikimo atveju ki‰tukà lengvai pasiektumòte. Prie‰ atidarydami skalbykl´, sausomis rankomis i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo. 3) ·ios skalbyklòs vilnos skalbimo programà...
  • Seite 73 Упутство за употребу ВЕШ МАШИНЕ СА ФРОНТАЛНИМ ПУЊЕЊЕМ за прање за потрошњу Easy Logic ПРИЛИКОМ ПРАЊА ВЕША СА ДЕЛИМИЧНО НАПУЊЕНИМ БУБЊЕМ АУТОМАТСКИ УМАЊУЈЕ ВРЕМЕ ПРАЊА, КАО И УТРОШАК ВОДЕ И СТРУЈЕ. Велик број Програма: - Брзи програм - Интензивно прање - Памук...
  • Seite 74 STOP ручно прање 30° 90° брза прања 35° 75° 60° свакодневно прање 40° 40° 40° хладно прање 35° 30° испирања 30° 60° избацивање воде и центрифуга 40° 30° 30° стоп/ ресетирање 40° 40° STOP STOP 30° код прања памука избор температуре је од...
  • Seite 75 ОПЦИЈЕ: ОДАБИР НАЧИНА ПРАЊА временско регулисање почетка регулисање прања центрифуге предпрање интензивн о прање додатно испирање антигужва ње старт Обрати пажњу: Веш машина сама програмира брзину центрифуге која је најидеалнија за кориштену врсту тканине. Употребом одговарајућег дугмета програм центрифуге може бити измењен или потпуно елиминисан. ОВЕ...
  • Seite 76 КАКО ПРАТИ 1) Ставити веш у бубањ и затворити врата машине. СТАВИТЕ ВЕШ У БУБАЊ 2) Сипати детерџент за прање у одговарајућу преграду СИПАЈТЕ ДЕТЕРЏЕНТ - дозна посуда 1 и 2 за предпрање и прање - дозна посуда 2 за само прање И...
  • Seite 77 Избор програма мора бити извршен на основу врсте тканине. Памук Синтетика Свила Вуна Избор температуре се врши на основу искуства и уз помоћ етикете која се налази на одећи. Саветујемо употребу средњих температура. Опције прања морају бити одабране користећи одговарајућу дугмад и то искључиво пре почетка прања...
  • Seite 78 НАПОМЕНЕ 1) Уколико се приликом припремања прања не изврши исправно дозирање пуњења, из сигурносних мотива, машина смањује брзину центрифуге или у потпуности елиминише ту операцију. 2) Прикључак за укључивање у електричну мрежу не сме бити постављен иза машине већ мора бити лако доступан у случају опасности.
  • Seite 79 Інструкція з користування ПРАЛЬНІ МАШИНИ З ФРОНТАЛЬНИМ ЗАВАНТАЖЕННЯМ клас прання клас споживання енергії Easy Logic ФОРМУЛА „ ДЛЯ НЕПОВНОГО ЗАВАНТАЖЕННЯ МАШИНИ АВТОМАТИЧНО ЗМЕНШУЄ ЧАС ПРАННЯ, А ТАКОЖ СПОЖИВАННЯ ВОДИ ТА ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ Широкий вибір програм: - швидкі - енергійні - бавовна - змішані...
  • Seite 80 STOP ручне прання 30° 90° швидке прання 35° 75° 60° щоденне прання 40° 40° 40° прання у холодній воді 35° 30° полоскання 30° 60° злив води і центрифуга 40° 30° 30° стоп / запуск 40° 40° STOP STOP 30° бавовна, з вибором температури від 90°...
  • Seite 81 ДОДАТКОВІ ПРОГРАМИ: ВИБІР ВИДУ ПРАННЯ Затриман ня часу Регулювання пуску центрифуги Попереднє прання Енергійн е прання Додаткове полоскання Запобіганн я появи старт складок ПРИМІТКА: пральна машина програмує швидкість центрифуги, оптимальної для того чи іншого виду тканини. За допомогою відповідної кнопки можна змінити швидкість центрифуги або повністю її відключити. НЕ...
  • Seite 82 Процес прання 1) Завантажте білизну у барабан і закрийте віконце. ЗАВАНТАЖТЕ БІЛИЗНУ 2) Налийте розчин для прання у відповідну ванночку ВЛИЙТЕ РОЗЧИН ДЛЯ - відділення 1 і 2 для попереднього і ПРАННЯ ТА ПОМ”ЯКШУВАЧ основного прання - відділення 2 тільки для прання - відділення...
  • Seite 83 Вибір програми залежить від виду тканин. Бавовна Синтетичні Шовк Шерсть Вибір температури залежить від Вашого досвіду і тканини вказівок етикетки, що міститься на одязі. Рекомендуємо користуватися середніми температурами. Додаткові програми прання встановлюються за допомогою відповідних кнопок перед початком прання і перед тим, як натиснути кнопку СТАРТ Половина...
  • Seite 84 ПРИМІТКИ: 1) Якщо під час підготовки обладнання до циклу центрифуги відсутня надійна рівновага обладнання з білизною всередині, з приводу безпеки машина зменшує швидкість оборотів центрифуги або повністю відключає цю операцію. 2) Розетка для підключення обладнання до електромережі не повинна знаходитися позаду машини, а у легко доступному...
  • Seite 91 Инструкции по эксплуатации СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ С ФРОНТАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКОЙ класс стирки класс энергопотребления Easy Logic АВТОМАТИЧЕСКОЕ СНИЖЕНИЕ ВРЕМЯ СТИРКИ, ПОТРЕБЛЕНИЕ ВОДЫ И ЭНЕРГИИ ПРИ НЕПОЛНОЙ ЗАГРУЗКЕ Большой выбор программ: - Быстрые - Интенсивные - Хлопок - Смешанные ткани - Шерсть - Шёлк - Холодная...
  • Seite 92 STOP ручная стирка 30° 90° быстрая стирка 35° 75° 60° ежедневная стирка 40° 40° 40° холодная стирка 35° 30° полоскание 30° 60° слив и отжим 40° 30° 30° стоп/сброс 40° 40° STOP STOP 30° хлопок, температуры от 90°до 30° синтетика, температуры от 60°...
  • Seite 93 режимы: ВЫБОР СПОСОБА СТИРКИ задержка начала регулировк цикла а отжима предварит интенси ельная вная стирка дополните стирка льное снижение полоскание сминаем пуск ости Примечание: в стиральной машине задается скорость вращения барабана (отжима), наиболее подходящая для каждого типа ткани.Пользуясь соответствующей кнопкой, можно изменить...
  • Seite 94 КАК СТИРАТЬ 1) Загрузите белье в барабан и закройте дверцу. ЗАГРУЗИТЕ БЕЛЬЕ 2) Налейте/насыпьте моющее средство в соответствующую емкость ЗАГРУЗИТЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО -отделения 1 и 2 для предварительной И УМЯГЧИТЕЛЬ и основной стирки - отделение 2 только для основной стирки -отделение...
  • Seite 95 Выбор программы определяется типом ткани. Хлопок Синтетика Шёлк Шерсть Выбор температуры выполняется с учетом имеющегося опыта и указаний на этикетке изделия. Рекомендуется выполнить пробные стирки при средних значениях температуры. Необходимо выбирать режимы стирки путем нажатия соответствующих кнопок до включения цикла стирки и до нажатия кнопки пуска Половинная...
  • Seite 96 ЗАМЕЧАНИЯ 1) При подготовке к выполнению отжима в случае отсутствия надлежащего уравновешивания загрузки стиральная машина, с целью обеспечения безопасности работы, снижает скорость отжима или даже полностью отменяет выполнение этой операции. 2) Точка подключения к электрической сети должна находиться не позади машины, а в таком месте, чтобы обеспечить удобный...