Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
5 liter worstvuller
NL
Handleiding
Poussoir à saucisse 5 litres
FR
Mode d'emploi
5-Liter-Wurstfüller
DE
Bedienungsanleitung
Insaccatrice da 5 litri
IT
Manuale di istruzioni
Rellenador de salchichas de 5
ES
litros
Manual de instrucciones
Model
Modèle
5 Litre
Sausage Stuffer
Instruction manual
Modell
Modello
G789
Aparelho para fabrico de
PT
enchidos com capacidade de
5 litros
Manual de instruções
5 liters korvstoppningsenhet
S
Bruksanvisning
5 liter pølsestopper
DK
Instruktionsvejledning
5 liters pølsestapper
N
Brukerhåndbok
5 litran makkarantäyttölaite
FIN
Ohjekirja
Modelo
Malli:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buffalo G789

  • Seite 1 5 liter pølsestopper Insaccatrice da 5 litri Instruktionsvejledning Manuale di istruzioni 5 liters pølsestapper Rellenador de salchichas de 5 Brukerhåndbok litros 5 litran makkarantäyttölaite Manual de instrucciones Ohjekirja Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • G789...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Tips ..............1 Introduction .
  • Seite 3 Inhalt Sicherheitshinweise ............13 Einführung .
  • Seite 4 Índice Conselhos de segurança ............25 Introdução .
  • Seite 5 Innhold Sikkerhetstips ............. . . 37 Innledning .
  • Seite 6: Safety Tips

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual.
  • Seite 7: Operation

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Operation Nozzle Barrel Cap Cylinder Pusher Pusher valve Rack Handle Low gear (slow) Base Pusher seal Teeth High gear (fast) Clean all parts thoroughly with warm soapy water before using the sausage stuffer. Dry thoroughly. Preparing the Sausage Casing Follow the manufacturers guidelines on the appropriate way to prepare the sausage casing ready for stuffing if required.
  • Seite 8: Linking The Sausages

    Gently wind the handle to begin pushing the meat through the nozzle and in to the casing. Note: BUFFALO recommend that the slower gear (the higher cog on the side of the casing) is used for stuffing the sausage casing.
  • Seite 9: Troubleshooting

    BUFFALO. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to change specifications without notice.
  • Seite 10: Veiligheidstips

    20mm spuitkop BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
  • Seite 11: Werking

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Werking Spuitkop Cilinderdop Cilinder Drukker Aandrukventiel Hendel Lage stand (langzaam) Basis Aandrukdichting Tanden Hoge stand (snel) Vóór het eerste gebruik van de worstvuller dient men alle delen zorgvuldig met warm zeepwater te reinigen. Zorgvuldig drogen. Voorbereiden van de worstdarm Volg indien nodig de aanwijzingen van de fabrikant op juiste wijze om de worstdarm voor het vullen voor te bereiden.
  • Seite 12: In Gevulde Darm In Worsten Verdelen

    Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) Draai de handel voorzichtig om het vlees door de spuitkop in de darm te drukken. Opmerking: BUFFALO raadt aan om voor de vulling van worstdarmen de lage stand (de hogere tanding aan de kant van de darm) te gebruiken.
  • Seite 13: Oplossen Van Problemen

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Oplossen van problemen Indien er een storing van uw BUFFALO product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw BUFFALO dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Seite 14: Conseils De Sécurité

    • Embout 20 mm BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage...
  • Seite 15: Operation

    Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Operation Tube Couvre-tube Cylindre Poussoir Valve du poussoir Crémaillère Poignée Engrenage lent Base Joint du poussoir Dents Engrenage rapide Avant d'utiliser le poussoir à saucisse, lavez tous ses composants à l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement.
  • Seite 16: Séparation Des Saucisses

    Après chaque lavage, l'appareil doit être soigneusement et intégralement séché. • Si une réparation s'avérait nécessaire, elle doit être réalisée par un agent ou technicien BUFFALO qualifié. Pour faciliter le nettoyage, démontez l'appareil : Dévissez le couvre-tube et retirez l'embout. .
  • Seite 17: Dépannage

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Instruction manual • 20mm-Tülle BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
  • Seite 19: Betrieb

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Betrieb Tülle Zylinderdeckel Zylinder Druckstempel Stempelventil Zahnstange Griff Niedriger Gang (langsam) Basis Stempeldichtung Zähne Hoher Gang (schnell) Vor Benutzen des Wurstfüllers alle Teile gründlich mit einer warmen Seifenlösung waschen. Gründlich trocknen. Wursthülle vorbereiten Die Wursthülle ggf. gemäß Herstelleranleitung zum Füllen vorbereiten. Druckstempel und Zahnstange einsetzen Wenn der Druckstempel und die Zahnstange vollständig herausgenommen wurden, müssen diese wieder eingesetzt werden.
  • Seite 20: Würste Verbinden

    Sanft den Griff drehen, damit das Fleisch durch die Tülle in die Wursthülle gedrückt wird. Hinweis: BUFFALO empfiehlt, den niedrigeren Gang (das höhere Rad auf der Wursthüllenseite) zum Füllen der Wurst zu verwenden. Das Ende der Wursthülle dicht am Fleisch verknoten.
  • Seite 21: Störungssuche

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Störungssuche Bei einem Defekt Ihres BUFFALO-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren BUFFALO-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Wurstfleisch kommt Tülle verstopft Verstopfung beseitigen nicht aus der Tülle...
  • Seite 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale.
  • Seite 23: Funzionamento

    Funzionamento Ugello Tappo del condotto Cilindro Pressatore Valvola pressatore Cremagliera Manovella Ingranaggio inferiore (lento) Base Guarnizione pressatore Denti Ingranaggio superiore (veloce) Prima di utilizzare l'insaccatrice, lavare tutti i componenti con acqua calda saponata. Asciugare completamente. Preparazione del budello Se necessario, seguire le istruzioni del produttore sul modo appropriato di preparare il budello della salsiccia per il riempimento.
  • Seite 24: Legatura Delle Salsicce

    • Dopo la pulizia, asciugare completamente. • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente BUFFALO. Per facilitare la pulizia, smontare l'apparecchio: Svitare il tappo del condotto e rimuovere l'ugello. Nota: se il tappo non si svita a mano, per liberarlo picchiettare gli angoli del tappo con una mazzuola in gomma o con un attrezzo simile.
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    BUFFALO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 26: Consejos De Seguridad

    • Boquilla de 20mm BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su...
  • Seite 27: Funcionamiento

    Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) Funcionamiento Boquilla Tapa del tubo Cilindro Empujador Válvula del empujador Rejilla Asidero Velocidad baja (lenta) Base Junta del empujador Dientes Velocidad alta (rápida) Limpie bien todas las piezas con agua jabonosa caliente antes de utilizar el rellenador de salchichas. Séquelo bien.
  • Seite 28: Llenado De La Envoltura De Las Salchichas

    • Séquelo bien siempre después de la limpieza. • Un agente de BUFFALO o un técnico cualificado deberían llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse. Para facilitar la limpieza, desmonte el aparato: Desenrosque la tapa del cilindro y retire la boquilla.
  • Seite 29: Resolución De Problemas

    Retire la carne de todos los componentes y lávelos con agua jabonosa caliente. Séquelo bien. Vuelva a colocar todas las piezas. Resolución de problemas Si su aparato BUFFALO falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor BUFFALO. Fallo Probable Causa Acción...
  • Seite 30: Conselhos De Segurança

    • bocal 20mm A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o...
  • Seite 31: Funcionamento

    Funcionamento Bocal Tampa do cilindro Cilindro Empurrador Válvula de pressão Grelha Manivela Posição baixa (lento) Base Junta vedante de pressão Dentes Posição alta (rápido) Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe bem todas as peças com água quente com sabão. Seque cuidadosamente.
  • Seite 32: Enlaçar Os Enchidos

    Rode a manivela com cuidado para empurrar a carne através do bocal para dentro do invólucro. Nota: a BUFFALO recomenda que utilize a engrenagem lenta (os dentes maiores da caixa de engrenagens) para encher o invólucro. Dê um nó na extremidade do invólucro encostado à carne do enchido.
  • Seite 33: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o seu produto BUFFALO apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente BUFFALO. Problema Causa provável A fazer Não sai carne do bocal O bocal está obstruído Retire a obstrução do bocal...
  • Seite 34: Säkerhetsråd

    Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar. • Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker. Inledning Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.
  • Seite 35: Drift

    Drift Munstycke Kåpa Cylinder Inmatare Inmatarventil Ställning Handtag Låg växel (långsam) Inmatartätning Tänder Hög växel (snabb) Rengör alla delar noga med varmt tvålvatten innan korvstoppningsenheten används. Torka noga. Förbereda fjälster Förbered fjälstren för stoppning genom att följa tillverkarens anvisningar om det behövs. Montera inmataren och ställningen Inmataren och ställningen kanske måste sättas tillbaka om de har tagits bort helt.
  • Seite 36: Länka Korvarna

    Vrid försiktigt på handtaget så att korvsmeten trycks in i munstycket och sedan in i fjälstret. Obs: BUFFALO rekommenderar att den låga växeln (den högre kuggen på sidan av huset) används när fjälster stoppas. Knyt en knut i änden på fjälstret där korvsmeten börjar tränga ut.
  • Seite 37: Felsökning

    BUFFALO. Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, BUFFALO förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
  • Seite 38: Sikkerhedstips

    • 20mm mundstykke BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning. Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler...
  • Seite 39: Werking

    Werking Mundstykke Tromledæksel Cylinder Skubføder Skubføderventil Tandstang Håndtag Lavt gear (langsomt) Bund Skubføderpakning Tænder Højt gear (hurtigt) Rengør alle delene grundigt med varmt sæbevand, før De bruger pølsestopperen. Tørres grundigt. Klargøring af pølseskindet Følg producentens retningslinier med hensyn til den korrekte måde at gøre pølseskindet klar til stopning, hvis det er nødvendigt.
  • Seite 40: Kædning Af Pølserne

    Vrid forsigtigt håndtaget for at begynde at skubbe kødet gennem mundstykket og ind i pølseskindet. Bemærk: BUFFALO anbefaler, at det langsomme gear (den øverste tak på siden af gearhuset) bruges til stopning af pølseskindet. Bind en knude på pølseskindet mod pølsekødet.
  • Seite 41: Fejlfinding

    Fejlfinding Hvis der opstår en fejl i BUFFALO apparatet, skal man kontrollere punkterne på følgende skema, før man ringer til hjælpetelefonlinien eller BUFFALO forhandleren. Fejl Mulig årsag Løsning Pølsekødet kommer ikke Tilstopning i mundstykket Fjern tilstopningen ud af mundstykket Skubføderen passer ikke Skubføderpakningen sidder ikke...
  • Seite 42: Sikkerhetstips

    • 20 mm dyse BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade. Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med...
  • Seite 43: Bruk

    Bruk Dyse Tønnelokk Sylinder Skyver Skyveventil Stang Håndtak Lavgir (sakte) Sokkel Skyver tetning Tenner Høygir (hurtig) Gjør alle deler grundig rene med varmt såpevann før pølsestapperen tas i bruk. Tørk den grundig. Klargjøre pølseskinn Følg produsentens retningslinjer for hensiktsmessig klargjøring av pølseskinn for stapping når nødvendig. Skifte ut skyver og stang Det kan bli nødvendig å...
  • Seite 44: Sammenhengende Pølser

    Gjør tetningen for skyveren regelmessig ren med varmt såpevann. • Tørk alltid grundig etter rengjøring. • Hvis det skulle være nødvendig med reparasjoner, skal dette utføres av en BUFFALO-agent eller en kvalifisert tekniker. For lettere rengjøring, demonter apparatet: Skru tønnelokket løst og fjern dysen.
  • Seite 45: Feilsøking

    BUFFALO har gitt skriftlig tillatelse på forhånd. Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men BUFFALO forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.
  • Seite 46: Fin

    36mm suutin • 13mm suutin • Instruction manual • 20mm suutin BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja. Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.
  • Seite 47: Käyttö

    Käyttö Suutin Aukon kansi Sylinteri Työnnin Työntimen venttiili Hammastanko Kahva Alusta Työntimen tiiviste Hampaat Ylempi vaihde (nopea) Puhdista kaikki osat perusteellisesti lämpimällä saippuavedellä ennen makkarantäyttölaitteen käyttöä. Kuivaa osat perusteellisesti. Makkarankuoren valmistelu Tarpeen vaatiessa noudata valmistajan ohjeita makkarankuoren oikeasta valmistelusta täyttämistä varten. Työntimen ja hammastangon asettaminen takaisin paikalleen Voi olla tarpeellista asettaa työnnin ja hammastanko takaisin paikalleen, jos ne on otettu kokonaan irti.
  • Seite 48: Makkaroiden Lenkit

    Käännä varovasti kahvaa aloittaaksesi lihan työntämisen suuttimen läpi ja kuoren sisään. Huom.: BUFFALO suosittelee, että hitaampaa vaihdetta (kotelon sivulla oleva ylempi hammasrata) käytetään makkarankuoren täyttöön. Laita kuoren päähän solmu, joka on tiiviisti kiinni täytteessä. Huom.: Näin saadaan poistettua mahdollinen suuttimessa oleva ilma ja estetään ilmataskujen syntyminen makkaran sisään.
  • Seite 49: Vianetsintä

    Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että BUFFALO on antanut etukäteisen luvan. Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta BUFFALO varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.
  • Seite 50 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Seite 51 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Seite 52 G789_ML_A5_v1...

Inhaltsverzeichnis