Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

rawlink 12109 Gebrauchsanweisung

Fernbedienter garagentoröffner

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Model 12109
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rawlink 12109

  • Seite 1 Model 12109 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Seite 2: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    FJERNBETJENT GARAGEPORTÅBNER Introduktion Tekniske data For at du kan få mest mulig glæde af dit Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz nye fjernbetjente garageportåbner, beder Effekt: 185 W vi dig gennemlæse denne brugsanvisning Trækkraft: 800 N og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du Maks.
  • Seite 3 Portåbnerens dele Montering 1. Portbeslag Montér vægbeslaget (3) på væggen med passende skruer og eventuelt rawlplugs. 2. Løftearm Fastgør skinnen til vægbeslaget ved at slå 3. Vægbeslag dornen ind gennem hullerne og sikre den 4. Skinne med en split. 5. Rytter Montér motorhuset (8) på...
  • Seite 4 Klargøring Portåbneren skal programmeres, inden den tages i brug. Slut portåbneren til lysnettet. 1. Indstilling af åben og lukket position Hold knappen SET inde, til ”1” vises på displayet. Fastgør løftearmens buede ende (2) til portbeslaget, og fastgør løftearmens anden Indstil åben position for porten ved ende til rytteren inden i skinnen.
  • Seite 5 2. Tilmelding af fjernbetjening 3. Indstilling af følsomhed Hold knappen CODE inde, til prikken på Hold knappen SET inde, til ”3” vises på displayet tændes. displayet. Tryk én gang på en af knapperne på Indstil modstanden fra 1 (minimum) til 9 fjernbetjeningen.
  • Seite 6: Rengøring Og Vedligehold

    Brug Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Porten åbnes og lukkes, og lampen tændes og slukkes ved hjælp af fjernbetjeningen. skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. I tilfælde af strømsvigt kan du åbne eller lukke porten manuelt. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Træk i snoren, som er fastgjort til rytteren i typeskilt.
  • Seite 7: Overensstemmelseserklæring

    HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske FJERNBETJENT GARAGEPORTÅBNER produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til 12109 (ET-800C) en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som 230 V - 185 W kan være skadelige for miljøet. er fremstillet i overensstemmelse med Et sundt miljø...
  • Seite 8: Tekniske Spesifikasjoner

    FJERNBETJENT GARASJEPORTÅPNER Innledning Tekniske spesifikasjoner For at du skal få mest mulig glede av den Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz nye fjernbetjente garasjeportåpneren, må Effekt: 185 W du lese denne bruksanvisningen og de Trekkraft: 800 N vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar Maks.
  • Seite 9 Portåpnerens deler Montering 1. Portbeslag Monter veggbraketten (3) på veggen med passende skruer og eventuelt rawlplugger. 2. Løftearm Fest skinnen til veggbraketten ved å slå 3. Veggbrakett doren inn gjennom hullene og sikre dem 4. Skinne med en splint. 5. Rytter Monter motorhuset (8) på...
  • Seite 10 Klargjøring Portåpneren må programmeres før den tas i bruk. Koble portåpneren til strømnettet. 1. Stille inn åpen og lukket posisjon Hold inne knappen SET inntil “1” vises på displayet. Fest den buede enden på løftearmen (2) til portbeslaget, og fest den andre enden på Still inn åpen posisjon for porten ved løftearmen til rytteren inne i skinnen.
  • Seite 11 2. Registrering av fjernkontroll 3. Innstilling av følsomhet Hold inne knappen CODE inntil prikken på Hold inne knappen SET inntil “3” vises på displayet lyser. displayet. Trykk én gang på en av knappene på Still inn motstanden fra 1 (minimum) til 9 fjernkontrollen.
  • Seite 12: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Porten åpnes og lukkes, og lampen slås på og av ved hjelp av fjernkontrollen. skal modellnummeret alltid oppgis. I tilfelle strømbrudd kan du åpne og lukke Modellnummeret står på fremsiden av porten manuelt. denne bruksanvisningen og på...
  • Seite 13 HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske FJERNBETJENT GARASJEPORTÅPNER produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg 12109 (ET-800C) behandling av avfallsstoffer som kan være 230 V – 185 W skadelige for miljøet. er fremstilt i samsvar med følgende Et sunt miljø...
  • Seite 14: Säkerhetsföreskrifter

    FJÄRRMANÖVRERAD GARAGEPORTÖPPNARE Introduktion Tekniska data För att du ska få så stor glädje som Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz möjligt av din nya garageportöppnare Effekt: 185 W rekommenderar vi att du läser denna Dragkraft: 800 N bruksanvisning och de medföljande Max.
  • Seite 15 Portöppnarens delar Montering 1. Portbeslag Montera väggbeslaget (3) på väggen med passande skruvar och eventuellt rawlplugs. 2. Lyftarm Sätt fast skenan på väggbeslaget genom att 3. Väggbeslag slå in dornen genom hålen och fixera med 4. Skena en sprint. 5. Ryttare Montera motorhuset (8) på...
  • Seite 16 Förberedelser Portöppnaren måste programmeras innan den kan börja användas. Anslut portöppnaren till ett eluttag. 1. Inställning av öppet och stängt läge Håll knappen SET intryckt tills “1” visas på displayen. Montera lyftarmens böjda ände (2) på portbeslaget och montera därefter Ställ in öppet läge för porten genom lyftarmens andra ände på...
  • Seite 17 2. Registrering av fjärrkontroll 3. Inställning av följsamhet Håll knappen CODE intryckt tills pricken i Håll knappen SET intryckt tills “3” visas i displayen tänds. displayen. Tryck en gång på en av knapparna på Ställ in motståndet från 1 (minimum) till 9 fjärrkontrollen.
  • Seite 18: Rengöring Och Underhåll

    Användning Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Porten öppnas och stängs och lampan tänds och släcks med hjälp av uppges vid kontakt med återförsäljaren. fjärrkontrollen. Modellnumret finns på framsidan i denna Vid strömavbrott kan du öppna och stänga bruksanvisning och på produktens porten manuellt.
  • Seite 19 FJÄRRMANÖVRERAD produkter och vi vill även medverka till att GARAGEPORTÖPPNARE säkerställa ett säkert avyttrande av sådana 12109 (ET-800C) avfallsprodukter som kan vara skadliga för 230 V - 185 W miljön. är framställd i överensstämmelse med Det är viktigt för oss alla att ha en ren följande standarder eller normativa...
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    KAUKO-OHJATTAVA AUTOTALLINOVENAVAAJA Johdanto Tekniset tiedot Saat kauko-ohjattavasta Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz autotallinovenavaajasta suurimman Teho: 185 W hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja Vetovoima: 800 N turvallisuusohjeet läpi ennen ovenavaajan Oven paino, enintään: 110 kg käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi Oven leveys, enintään: 400 cm ovenavaajan toiminnot.
  • Seite 21 Ovenavaajan osat Asennus 1. Ovikiinnike Asenna seinäkiinnike (3) seinään käyttämällä seinään soveltuvia ruuveja ja 2. Nostovarsi tulppia. Kiinnitä kisko seinäkiinnikkeeseen 3. Seinäkiinnike lyömällä kara reikien läpi ja kiinnittämällä se 4. Kisko sokalla. 5. Liukukiinnitin Aseta moottorikotelo (8) kiskoon (4) U- kiinnikkeiden avulla.
  • Seite 22 Valmistelut Ovenavaaja täytyy ohjelmoida, ennen kuin se otetaan käyttöön. Liitä ovenavaaja sähköverkkoon. 1. Avoimen ja suljetun asennon säätäminen Pidä SET-painike painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”1”. Kiinnitä nostovarren kaareva pää (2) ovikiinnikkeeseen ja kiinnitä nostovarren toinen pää kiskon sisällä olevaan liukukiinnittimeen.
  • Seite 23 2. Kauko-ohjauksen käyttöönotto 3. Herkkyyden säätäminen Pidä CODE-painike painettuna, kunnes Pidä SET-painike painettuna, kunnes näytössä oleva piste syttyy. näyttöön tulee teksti ”3”. Paina kerran mitä tahansa kaukosäätimen Säädä vastus haluttuun voimakkuuteen painiketta. välillä 1 (pienin) ja 9 (suurin) käyttämällä UP- ja DOWN-painikkeita.
  • Seite 24: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Käyttö Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Oven avaaminen ja sulkeminen sekä valon sytyttäminen ja sammuttaminen tapahtuu mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. kaukosäätimellä. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Sähkökatkoksen sattuessa ovi voidaan avata käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tai sulkea käsin. tyyppikilvestä. Vapauta jarru vetämällä kiskon Kun asia koskee: liukukiinnittimeen kiinnitetystä...
  • Seite 25: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja vakuuttaa, että KAUKO-OHJATTAVA HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja AUTOTALLINOVENAVAAJA elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää 12109 (ET-800C) ympäristölle vahingollisten jätteiden 230 V - 185 W turvallista hävittämistä. on valmistettu seuraavien standardien Terveellisellä ympäristöllä on suuri mukaisesti: merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme...
  • Seite 26: Special Safety Instructions

    REMOTE-CONTROLLED GARAGE DOOR OPENER Introduction Technical data To get the most out of your new remote- Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz controlled garage door opener, please read Power rating: 185 W through these instructions and the attached Tractive force: 800 N safety instructions before use.
  • Seite 27: Main Components

    Main components Assembly 1. Door bracket Fit the wall bracket (3) to the wall using suitable screws and rawlplugs, if necessary. 2. Lifting arm Secure the rail to the wall bracket by tipping 3. Wall bracket the pin in through the holes and securing it 4.
  • Seite 28 Preparation The door opener must be programmed before it can be used. Connect the door opener to the mains electricity. 1. Adjusting the open and closed position Press and hold the SET button until “1” Secure the curved end of the lifting arm (2) to the door bracket and secure the other end to the rider inside the rail.
  • Seite 29 2. Registering a remote control 3. Adjusting sensitivity Press and hold the CODE button until the Press and hold the SET button until “3” dot appears in the display. appears in the display. Press one of the buttons on the remote Adjust the resistance from 1 (minimum) control once.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Service centre Note: Please quote the product model The door is opened and closed and the light turned on and off using the remote control. number in connection with all inquiries. In the event of a power failure, you can The model number is shown on the front of open or close the door manually.
  • Seite 31: Declaration Of Compliance

    We hereby declare that HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally-friendly electrical and REMOTE-CONTROLLED GARAGE OPENER electronic products; we also wish to 12109 (ET-800C) contribute to the safe disposal of waste 230 V - 185 W substances which may be environmentally hazardous.
  • Seite 32: Besondere Sicherheitshinweise

    FERNBEDIENTER GARAGENTORÖFFNER Einleitung Technische Daten Damit Sie an Ihrem neuen fernbedienten Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz Garagentoröffner möglichst lange Leistung: 185 W Freude haben, bitten wir Sie, die Zugkraft: 800 N Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Max. Torgewicht: 110 kg Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 33: Montage

    Teile des Toröffners Montage 1. Torbeschlag Montieren Sie den Wandbeschlag (3) mit geeigneten Schrauben und gegebenenfalls 2. Hubarm Dübeln an der Wand. Befestigen Sie die 3. Wandbeschlag Schiene am Wandbeschlag, indem Sie den 4. Schiene Dorn durch die Löcher einschlagen und mit einem Splint sichern.
  • Seite 34 Vorbereitung Der Toröffner muss vor der Inbetriebnahme programmiert werden. Schließen Sie den Toröffner ans Stromnetz 1. Einstellen der offenen und geschlossenen Stellung Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis im Display „1“ angezeigt wird. Befestigen Sie den Torbeschlag (1) mit Schrauben oben in der Mitte des Tors.
  • Seite 35 2. Anmelden der Fernbedienung 3. Einstellen der Empfindlichkeit Halten Sie die Taste CODE gedrückt, bis der Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis im Punkt im Display aufleuchtet. Display „3“ angezeigt wird. Drücken Sie auf eine der Tasten an der Stellen Sie den Widerstand von 1 (Minimum) Fernbedienung.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Gebrauch Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Mithilfe der Fernbedienung wird das Tor geöffnet und geschlossen und die Lampe Modellnummer des Produkts angeben. ein- und ausgeschaltet. Die Modellnummer finden Sie auf der Bei einem Stromausfall können Sie das Tor Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und manuell öffnen oder schließen.
  • Seite 37: Konformitätserklärung

    Wir erklären, dass HP Schou A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und FERNBEDIENTER GARANGENTORÖFFNER elektronische Produkte zu produzieren; 12109 (ET-800C) außerdem möchten wir zu der sicheren 230 V - 185 W Entsorgung von Abfallstoffen, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    ZDALNIE STEROWANY NAPĘD BRAMY GARAŻOWEJ Wprowadzenie Dane techniczne Aby uzyskać maksimum korzyści ze swojego Napięcie/częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz nowego zdalnie sterowanego napędu Moc znamionowa: 185 W bramy garażowej, przed jego użyciem Siła pociągowa: 800 N dokładnie przeczytaj poniższe instrukcje Maks.
  • Seite 39: Główne Elementy

    Główne elementy Montaż 1. Wspornik do bramy Zamocować wspornik ścienny (3) do ściany za pomocą odpowiednich wkrętów oraz 2. Ramię podnoszące kołków. Zamocować szynę do wspornika 3. Wspornik ścienny ściennego wprowadzając sworzeń do 4. Szyna otworów i zabezpieczając go zawleczką. 5.
  • Seite 40: Przygotowanie Do Pracy

    Przygotowanie do pracy Napęd bramy musi zostać zaprogramowany przed użyciem. Podłączyć napęd bramy do sieci elektrycznej. 1. Regulacja położenia otwartego i zamkniętego Wcisnąć i przytrzymać przycisk SET (USTAW) do momentu wyświetlenia cyfry „1” na wyświetlaczu. Przymocować zakrzywioną końcówkę ramienia podnoszącego (2) do wspornika bramy, a drugą...
  • Seite 41 3. Regulacja czułości Wcisnąć przycisk SET (USTAW). Położenia otwarte i zamknięte zostają Wcisnąć i przytrzymać przycisk SET (USTAW) zapisane w pamięci. do momentu wyświetlenia cyfry „3” na wyświetlaczu. 2. Rejestracja pilota zdalnego sterowania Wcisnąć i przytrzymać przycisk CODE (KODOWANIE) do momentu wyświetlenia kropki na wyświetlaczu.
  • Seite 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Sposób użycia Punkt serwisowy: Uwaga: Zadając pytania dotyczące Brama jest otwierana/zamykana i światło jest włączane/wyłączane za pomocą pilota niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. zdalnego sterowania. W przypadku wystąpienia awarii zasilania Numer modelu można znaleźć na okładce można otwierać i zamykać bramę ręcznie. niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
  • Seite 43: Deklaracja Zgodności

    UE na tym obszarze, co oznacza, że ZDALNIE STEROWANY NAPĘD BRAMY gwarantujemy bezpieczne dla środowiska GARAŻOWEJ składowanie, obróbkę, odzyskiwanie i 12109 (ET-800C) usuwanie sprzętu elektronicznego, który 230 V - 185 W w innym przypadku mógłby szkodzić został wyprodukowany zgodnie z środowisku.
  • Seite 44: Tehnilised Andmed

    PULDIGA JUHITAV GARAAŽIUKSE AVAJA Sissejuhatus Tehnilised andmed Oma uue puldiga juhitava garaažiukse avaja Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz paremaks kasutamiseks lugege järgnevad Nimivõimsus: 185 W juhised ja lisatud ohutusjuhend enne Veojõud: 800 N seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame Ukse maks. kaal: 110 kg juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida.
  • Seite 45 Põhikomponendid Kokkupanemine 1. Ukse klamber Kinnitage seinaklamber (3) seinale kasutades selleks sobivaid kruvisid ja 2. Tõstehoob tüübleid vastavalt vajadusele. Kinnitage 3. Seinakinnitus relss seinaklambrile kallutades sõrme läbi 4. Juhik avade ning kinnitades selle splindiga. 5. Kandur Kinnitage mootori korpus (8) U-klambrite abil relsile (4).
  • Seite 46 Ettevalmistamine Ukseavaja tuleb enne kasutamist ära programmeerida. Ühendage ukseavaja vooluvõrku. 1. Avatud ja suletud asendite reguleerimine Vajutage ja hoidke nuppu SET (SEADISTA) kuni displeile ilmub “1”. Kinnitage tõstehoova (2) kumer ots ukseklambrile ning kinnitage teine ots relsi sees asuvale kandurile. Tõmmake kandurile kinnitatud nööri nii, et Reguleerige ukse avatud asendit vajutades pidur vabaneb.
  • Seite 47 2. Puldi registreerimine 3. Tundlikkuse reguleerimine Vajutage ja hoidke nuppu CODE (KOOD) Vajutage ja hoidke nuppu SET (SEADISTA) kuni displeile ilmub täpp. kuni displeile ilmub “3”. Vajutage üks kord puldi ühte nuppudest. Reguleerige nuppe UP (ÜLES) ja DOWN (ALLA) kasutades takistust alates 1-st Displei kustub displeilt.
  • Seite 48: Puhastamine Ja Hooldus

    Kasutamine Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Ust avatakse ja suletakse ning valgus lülitub sisse ja välja puldi kasutamisega. päringute puhul ära toote mudelinumber. Voolukatkestuse korral saate ukse sulgeda Mudelinumber on toodud ära käesoleva või avada käsitsi. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Piduri vabastamiseks tõmmake kanduri Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega külge kinnitatud nöörist.
  • Seite 49 Käesolevaga kinnitame, et HP Schou A/S püüab toota keskkonnasõbralikke elektrilisi ja PULDIGA JUHITAV GARAAŽIUKSE AVAJA elektroonilisi tooteid; samuti soovime 12109 (ET-800C) panustada keskkonnaohtlike toodete 230 V − 185 W ohutusse käitlusesse. on toodetud kooskõlas alljärgnevate Tervislik keskond on oluline kõgile, seetõttu standardite või normidega:...
  • Seite 50 Tilslutning af portkontakt Tilkobling av portkontakt Anslutning av portkontakt Liitäntä kytkinohjausta varten Connection of switch control Anschluss von Torschalter Połączenie sterowania przełącznika Lüliti juhtimise ühendus...

Inhaltsverzeichnis