Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
F
EN
D
NL
E
I
RU
SUPPORT BAIGNOIRE CAMELE'O
REF. 920292
BEABA-Notice_support_baignoire.indd 1
Notice d'utilisation
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Инструкция по применению
18/11/2015 14:45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEABA SUPPORT BAIGNOIRE CAMELE’O

  • Seite 1 Notice d’utilisation Operating Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Инструкция по применению SUPPORT BAIGNOIRE CAMELE’O REF. 920292 BEABA-Notice_support_baignoire.indd 1 18/11/2015 14:45...
  • Seite 2 Tubo n°1 x1 - Tubo n°2 x1 A Пластинка № 1 x 2 — Пластинка № 2 x 2 B Зажимная и разжимная гайка для регулировки длины трубок C Трубка № 1 x 1 — Трубка № 2 x 1 BEABA-Notice_support_baignoire.indd 2 18/11/2015 14:45...
  • Seite 3 Controleer de nummers van de platen en buizen door ze om te keren. ubi C Compruebe los números de las placas y de los tubos dándoles la vuelta. Verificare i numeri delle piastre e dei tubi rovesciandoli. рубок Проверьте номера пластинок и трубок на обратной стороне. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 3 18/11/2015 14:45...
  • Seite 4 à l’aide de l’écrou afi n de baignoire camélé’o la plus positionner chaque plaque en • Ne p proche de vous. butée contre le rebord intérieur • Netto • Cont Positionner le tube n°2 à droite. de votre baignoire. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 4 18/11/2015 14:45...
  • Seite 5 AVERTISSEMENTS • Ne pas utiliser le support avec une baignoire autre que celle prévue par BEABA. • Ne pas laisser l’enfant sans surveillance. • Ne pas laisser votre enfant sous la surveillance d’un autre enfant plus âgé.
  • Seite 6 • Do n • Clea Camélé’o bathtub is as close as pressed against the inner rim of • Regu possible to you. your bath. Position bar no.2 on the right. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 6 18/11/2015 14:45...
  • Seite 7 WARNINGS • Do not use the support with any bathtub other than that supplied by BEABA. • Do not leave the infant unattended. • Do not leave the infant under the supervision of an older child.
  • Seite 8 Rohre mit Hilfe der Badewanne Camélé’o näher bei Mutter ein, so dass die einzelnen REINI sich zu haben.Platzieren Sie das Platten von innen gegen den • Verw • Reini Rohr Nr. 2 rechts. Badewannenrand drücken. • Kont BEABA-Notice_support_baignoire.indd 8 18/11/2015 14:45...
  • Seite 9 Badewannengestell richtig zu befestigen. WARNHINWEISE • Verwenden Sie das Gestell nicht mit einer anderen Badewanne als von BEABA vorgesehen. • Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. • Lassen Sie Ihr Kind nicht unter der Aufsicht eines anderen, älteren Kindes. • Bleiben Sie beim Baby und lassen Sie es nicht aus den Augen, um jegliches Risiko eines Ertrinkens auszuschließen.
  • Seite 10: Deze Handleiding

    REINI babybadje zich zo dicht mogelijk elke plaat tegen de binnenwand • Gebr aan uw zijde bevindt. Breng buis van uw badkuip drukt. • Reini nr. 2 rechts op de badkuip aan. • Cont BEABA-Notice_support_baignoire.indd 10 18/11/2015 14:45...
  • Seite 11 Druk stevig op de zuignappen om uw badsteun goed te bevestigen. WAARSCHUWINGEN • De steun niet gebruiken voor andere dan de door BEABA voorziene babybadjes. • Het kind niet zonder toezicht achterlaten. • Het kind niet onder het toezicht laten van een ander en ouder kind.
  • Seite 12 LIMPI la bañera Camélé’o lo más cerca colocar cada placa contra • No u posible de usted. Ponga el tubo el tope del borde inferior • Limp • Cont n°2 a la derecha. de la bañera. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 12 18/11/2015 14:45...
  • Seite 13 ADEVERTENCIAS • No utilice el soporte con una bañera distinta a la prevista por BEABA. • No deje al niño sin vigilar. • No deje al niño bajo la vigilancia de otro niño más mayor.
  • Seite 14 Camélé’o più vicino per posizionare ciascuna piastra PULIZ possibile a voi. in battuta contro il bordo interno • Non Posizionare il tubo n°2 a destra. della vostra vasca. • Pulire • Cont BEABA-Notice_support_baignoire.indd 14 18/11/2015 14:45...
  • Seite 15 AVVERTENZE • Non usare il supporto con una vasca da bagno diversa da quella prevista da BEABA. • Non lasciate il bambino senza sorveglianza. • Non lasciate il vostro bambino sotto la sorveglianza di un altro bambino più...
  • Seite 16 слева на ванне, чтобы каждой трубки с помощью разместить ванночку гайки, чтобы установить ЧИСТК • Не ис Camélé’o наиболее каждую пластинку впритык • Чисти близко от себя. Установите ко внутреннему борту • Регул трубку № 2 справа. вашей ванны. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 16 18/11/2015 14:45...
  • Seite 17 (+ или –2 см). Этот товар поставляется без дополнительных средств, предохраняющих от риска утопления. Внимание! Остерегайтесь утопления в ванночке. щью ть ЧИСТКА • Не используйте моющие средства. итык • Чистите подставку влажной губкой, смоченной в мыльной воде. • Регулярно контролируйте состояние трубок подставки дляванночки. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 17 18/11/2015 14:45...
  • Seite 18 BEABA-Notice_support_baignoire.indd 18 18/11/2015 14:45...
  • Seite 19 BEABA-Notice_support_baignoire.indd 19 18/11/2015 14:45...
  • Seite 20 MADE IN CHINA sav@beaba.com www.beaba.com Pour activer votre garantie, To activate your guarantee, télécharger l’application download the Béaba & Me Béaba & Moi sur App Store ou application on App Store or Google play. Google play. BEABA-Notice_support_baignoire.indd 20 18/11/2015 14:45...