Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
KOSIARKA DO TRAWY
PL
LAWN MOWER
GB
RASENMÄHER
DE
ГАЗОНОКОСИЛКА
RU
ГАЗОНОКОСАРКА
UA
FŰNYÍRÓ
HU
COSITOARE P/T IARBA
RO
TRAVNÍ SEKAČKA
CZ
KOSAČKA
SK
KOSILNICA ZA TRAVO
SI
ŽOLIAPJOVĖ
LT
ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA
LV
MURUNIIDUK
EE
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
BG
KOSILICA ZA TRAVU
HR
KOSILICA ZA TRAVU
SR
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
GR
CORTACÉSPED
ES
RASAERBA
IT
CEIFEIRA PARA RELVA
PT
TONDEUSE À GAZON
FR
52G572

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTO 52G572

  • Seite 1 KOSIARKA DO TRAWY ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA LAWN MOWER MURUNIIDUK RASENMÄHER КОСАЧКА ЗА ТРЕВА ГАЗОНОКОСИЛКА KOSILICA ZA TRAVU ГАЗОНОКОСАРКА KOSILICA ZA TRAVU FŰNYÍRÓ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ COSITOARE P/T IARBA CORTACÉSPED TRAVNÍ SEKAČKA RASAERBA KOSAČKA CEIFEIRA PARA RELVA KOSILNICA ZA TRAVO TONDEUSE À GAZON ŽOLIAPJOVĖ 52G572...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ........6 INSTRUCTION MANUAL ....... . . 9 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 6: Instrukcja Obsługi

    • Włącz silnik zgodnie z instrukcją zwracając uwagę czy stopy są z dala KOSIARKA DO TRAWY od noży. 52G572 • Nie przechylaj kosiarki podczas włączania silnika z wyjątkiem, gdy wymaga ono przechylenia podczas uruchamiania. W tym przypadku UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA KOSIARKI nie przechylaj więcej niż...
  • Seite 7: Przygotowanie Do Pracy

    Nie wolno stosować urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. • Obrócić kosiarkę „na bok”. • Uchwycić oś kół jezdnych i odciągnąć (rys. E). OPIS STRON GRAFICZNYCH • Przestawić w wybrane położenie. Poniższa numeracja odnosi się elementów urządzenia • Powtórzyć działanie dla drugiej pary kół. przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
  • Seite 8 • Czynność ostrzenia lub wymiany ostrza tnącego najlepiej powierzyć /Termék/ / Elektromos fűnyíró/ osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne. Model Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany /Model./ 52G572 serwis producenta. /Modell/ PARAMETRY TECHNICZNE Numer seryjny /Serial number/ 00001 ÷ 99999 DANE ZNAMIONOWE /Sorszám/...
  • Seite 9: Gwarancja I Serwis

    ORIGINAL MANUAL (INSTRUCTION) Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. LAWN MOWER Serwis Centralny 52G572 GTX Service tel. +48 22 573 03 85 Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83 CAUTION: BEFORE USING THE LAWN MOWER THIS MANUAL CAREFULLY 02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl...
  • Seite 10: Preparation For Operation

    * Differences may appear between the product and drawing • Ensure your hands are in correct positions on the handle before starting up the lawn mower. MEANING OF SYMBOLS • Hold your hands and feet away from rotating parts. When using rotary mower keep the grass outlet hole unobstructed.
  • Seite 11: Operation And Maintenance

    Unplug the power cord from the mains socket before commencing RASENMÄHER any activities related to installation, adjustment, repair or 52G572 maintenance. • Each time after mowing remove grass accumulated in the cutting ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES blade housing.
  • Seite 12 VORBEREITUNG ERLÄUTERUNG ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN. • Beim Mähen tragen Sie stets sicheres Schuhwerk und lange Hosen. • Bedienen Sie nie das Gerät, wenn Sie barfuss oder in Sandalen laufen. • Prüfen Sie gründlich das Gebiet, auf dem Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Äste, Drahtstücke, Knochen und Fremdkörper.
  • Seite 13: Betriebsvorbereitung

    BETRIEBSVORBEREITUNG Nach dem Ausschalten des Motors rotieren die Schneideelemente immer noch. Halten Sie die abgewickelte Leitung von den HANDGRIFFS / GRASFANGBOX MONTIEREN Schneideelementen fern. • Die Unterteile des Handgriffs (3) im Gehäuse des Rasenmähers (11) HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH (Abb. A) einsetzen. •...
  • Seite 14: Руководство По Эксплуатации

    наклонить, чтобы перенести (перевезти) через нетравяные РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ участки или к месту кошения и от него. • Никогда не эксплуатируйте оборудование с поврежденными ГАЗОНОКОСИЛКА защитными решетками/щитками или без предохранительных 52G572 элементов, например, если откидная крышка и/или травосборник не установлены. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ...
  • Seite 15: Подготовка К Работе

    ПИКТОГРАММЫ 7. Фиксатор провода - 1 шт. 8. Клипсы для крепления шнура питания - 2 шт. 9. Штифт - 4 шт. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ МОНТАЖ РУКОЯТКИ / ТРАВОСБОРНИКА • Вставьте нижнюю часть рукоятки (3) в отверстия в корпусе газонокосилки (11) (рис. A). •...
  • Seite 16: Защита Окружающей Среды

    розетки. • Снимите травосборник (10). ГАЗОНОКОСАРКА • Поверните газонокосилку „на бок”. 52G572 • Возьмите лезвие в руки (пользуясь защитными перчатками). • Отвинтите крепежный болт лезвия ключом (размер зева 13 мм), ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ поворачивая влево (рис. J).
  • Seite 17 • В разі пошкодження мережевого шнуру під час експлуатації, РЕГЛАМЕНТНІ РОБОТИ ТА ЗБЕРІГАННЯ газонокосарку слід негайно від’єднати від мережі живлення. НЕ • Слід зважати, щоб всі гайки, мутри, гвинти тощо були в доброму ДОПУСКАЄТЬСЯ ТОРКАТИСЯ ДРОТУ ДО ВІД’ЄДНАННЯ ВІД стані, що гарантує безаварійну експлуатацію косарки. МЕРЕЖІ! •...
  • Seite 18: Підготовка До Роботи

    ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким, що зображений на малюнку Напруга живлення в мережі повинна відповідати ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ характеристикам, вказаним в таблиці на газонокосарці. ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ Газонокосарку обладнано кнопкою блокування кнопки УВАГА! ввімкнення, що...
  • Seite 19: Технічні Характеристики

    FŰNYÍRÓ • Ne használja az elektromos fűnyírót, ha annak háza, borítása sérült, valamint biztonsági felszerelések nélkül, pl. az együtt szállított 52G572 védőborítások és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül. FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT • A motort a használati utasításban foglaltak szerint indítsa be, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE...
  • Seite 20 – minden esetben, ha eltávozik a berendezéstől, AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA – a kidobónyílás tisztítása előtt, – a berendezés ellenőrzése, tisztítása vagy javítása előtt, FIGYELEM – ütés, ütközés után. Ellenőrizze, hogy a berendezés károsodott-e, és ha szükséges, javíttassa meg márkaszervizben. –...
  • Seite 21: Műszaki Jellemzők

    PENTRU IARBĂ • Ellenőrizze, hogy a fűkidobó nyílás nincs-e eltömődve. 52G572 • A fűnyírót száraz, gyermekektől elzárt helyen kell tárolni. • Tároláshoz a (8) felső tolókart le lehet hajtani, a (4) csuklón elfordítva NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA COSITOAREI ELECTRICE, INSTRUCTIUNILE (a szárnyasanyák és a csavarok meglazítása után) (I.
  • Seite 22 • Pentru conectarea cositoarei trebuie utilizate doar cabluri de • La cositoarele acţionate de motor, asigură-te că sunt aplicate cuţitele alimentare corespunzătoare, adaptabile de afi întrebuinţate în afara de tip corespunzător. încăperilor. Remarcă! Cu toate că am proiectat construcţia cioanului cât se •...
  • Seite 23: Parametrii Tehnici

    INZESTRAREA SI ACCESORIILE La fiecare pornire, totdeauna trebuie apăsat butonul de siguranţa întrerupătorului. Nici odată să nu încerci să blochezi butonul de 1. Piesa inferioară a mânierului - 2 buc siguranţa întrerupătorul sau a pârghieia întrerupătorului, atunci 2. Mânier - 1 buc când sunt pe poziţia de pornire.
  • Seite 24: Originální Návod (K Obsluze)

    • Zabraňte kontaktu rukou a nohou s otáčejícími se součástmi. U SEKÁČKA NA TRÁVU rotačních sekaček dbejte na to, aby byl výstupní otvor vždy průchodný. 52G572 • Nezvedejte ani nepřenášejte sekačku se zapnutým motorem. • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky: POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 25 7. Chraňte před vlhkem. • Zmačkněte a namontujte kryt pojezdového kolečka (13). 8. Třída ochrany II. • Zopakujte popsanou činnost pro ostatní pojezdová kolečka. 9. Zabraňte kontaktu končetin s řeznými prvky. NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ 10. Pozor na úlomky. Před provedením změny nastavení výšky sečení sekačku vypněte a 11.
  • Seite 26: Technické Parametry

    • Pro uskladnění lze horní rukojeť (8) složit otočením v kloubu (4) (po KOSAČKA NA TRÁVU povolení šroubů a křídlatých matic) (obr. I). 52G572 VÝMĚNA ŘEZNÉHO OSTŘÍ POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÚ KOSAČKU, JE Vyčkejte, až se řezný nůž úplně zastaví, a vytáhněte zástrčku POTREBNÉ...
  • Seite 27 • Motor štartujte presne v súlade s návodom na obsluhu, pričom VYSVETLVKY KU GRAFICKEJ ČASTI dávajte pozor, či máte nohy v bezpečnej vzdialenosti od nožov. Nižšie uvedené číslovanie sa vzťahuje na súčasti zariadenia zobrazené • Pri zapínaní motora nenakláňajte kosačku, okrem prípadov, keď si v grafickej časti tohto návodu.
  • Seite 28: Ošetrovanie A Údržba

    KOSILNICA ZA TRAVO • Po každom kosení odstráňte zvyšky trávy nahromadené v kryte reznej čepele. 52G572 • Skontrolujte, či sa rezný nôž nepoškodil nárazmi na tvrdé predmety, ak je to potrebné – rezný nôž nabrúste alebo vymeňte. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNE KOSILNICE JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA •...
  • Seite 29 • Pred priklopom kosilnice na omrežje, se je vedno treba prepričati, da • V primeru rotacijskih kosilnice se prepričajte, da so uporabljena rezila je omrežna napetost skladna z napetostjo, podano na označni tablici ustrezne vrste. naprave. POZOR! Navkljub že v osnovi varni konstrukciji, uporabi varovalnih •...
  • Seite 30: Priprava Na Uporabo

    5. Vijaki - 2 kos NASVETI ZA VARNO UPORABO 6. Vozna kolesa + pokrovi - 4 set • Pri košnji dolge trave je delo treba opravljati po stopnjah, po slojih. 7. Vpenjalo napajalnega kabla - 1 kos • Kosilnico je treba premikati s tekočim gibanjem, z vlečenjem ali 8.
  • Seite 31: Aptarnavimo Instrukcija

    Šiuo atveju, paverskite tik tą dalį, kuri yra saugiai ŽOLIAPJOVĖ atitolusi nuo jūsų. • Prieš įjungdami žoliapjovę, įsitikinkite, kad rankeną abejomis rankomis 52G572 laikote teisingai. DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINE ŽOLIAPJOVE, • Rankų ir kojų nelaikykite arti besisukančių įrenginio detalių.
  • Seite 32: Pasiruošimas Darbui

    Draudžiama naudoti įrenginį ne pagal paskirtį. • Paguldykite žoliapjovę ant šono. • Suimkite ratų ašį ir ją atitraukite (pav. E). GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS • Nustatykite reikiama padėtimi. Numeriais pažymėti įrenginio elementai atitinka šios instrukcijos • Tuos pačius veiksmus pakartokite perstatydami antrą ratų porą. grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
  • Seite 33: Techniniai Duomenys

    ORIĢINĀLĀ (LIETOŠANAS) INSTRUKCIJA aizsegiem un/vai zāles savācējtvertnēm. • Ieslēgt dzinēju saskaņā ar instrukciju, pievēršot uzmanību tam, lai ZĀLES PĻĀVĒJS pēdas neatrastos griezējnažu tuvumā. 52G572 • Nedrīkst noliekt elektroinstrumentu, ieslēdzot dzinēju, izņēmums ir tas gadījums, kad elektroinstrumentam ir nepieciešama noliekšana UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT...
  • Seite 34: Sagatavošanās Darbam

    • Elektroinstruments ir jāaizsargā no mitruma. • Bieži jāpārbauda zāles savācējtvertne - vai tā nav nolietojusies vai INFORMĀCIJA sabojājusies. APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI • Nomainīt nolietotos vai bojātos elementus drošības nolūkos. • Ar cilindra zāles pļāvējiem ir jābūt uzmanīgiem elektroinstrumenta 1. Roktura apakšējā daļa - 2 gab.
  • Seite 35: Täiendavad Ohutusjuhised

    Pirms sākt veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar instalēšanu, regulāciju, remontu vai apkalpošanu, nepieciešams atslēgt MURUNIIDUK elektrokabeļa kontaktdakšu no kontaktligzdas. 52G572 • Pēc katras pļaušanas operācijas nepieciešams noņemt nopļautās zāles gabalu paliekas, kas ir sakrājušās griezējnaža korpusā. TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA...
  • Seite 36: Ettevalmistus Tööks

    • Enne seadme kasutamist kontrollige alati, et selle lõiketera ja selle 8. Teine kaitseklass kinnitusdetailid ei oleleks kulunud või kahjustatud. Vahetage kulunud 9. Hoidke käed ja jalad lõikeelementidest eemal lõiketerad ja poldid välja paarikaupa, et seade säilitaks tasakaalu. 10. Ettevaatust eemalepaiskuvate tükikestega •...
  • Seite 37 SÕIDURATASTE PAIGALDAMINE • Puhastage välimine korpud niiske lapi või kangaga – ärge kasutage veejuga ega mingeid keemilisi lahusteid. • Paigaldage sõiduratas (12) sõiduratta teljele ja kinnitage splindiga. • Veenduge, et rohukoguja väljapaiskeava oleks läbitav. • Vajutage sõiduratta kate (13). • Hoidke niidukit kuivas, lastele kättesaamatus kohas. •...
  • Seite 38: Инструкция За Обслужване

    • Не се разрешава косенето върху прекалено стръмни възвишения. • С роторните косачки косете винаги напречно на възвишението, а КООСАЧКА ЗА ТРЕВА никога нагоре или надолу. 52G572 • Бъдете особено внимателни при задния ход или при тегленето на устройството към себе си. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Seite 39: Подготовка За Работа

    9. Не приближавайте крайниците към режещите елементи. (2). Контейнерът е снабден с удобна дръжка, чрез която може да 10. Пазете се от отломъци. бъде пренасян с цел изпразването му от окосената трева. 11. За употреба на открито. Ръкохватката трябва да бъде монтирана така, че лостът на пусковия...
  • Seite 40: Upute Za Upotrebu

    проходим. KOSILICA ZA TRAVU • Косачката да се съхранява на сухо и недостъпно за деца място. 52G572 • По време на съхраняването горната ръкохватка (8) може да бъде сгъната, като я обърнем върху шарнира (4) (след разхлабването на PAŽNJA: PRE PRISTUPANJU UPOTREBI ELEKTRIČNE KOSILICE POTREBNO винтовете...
  • Seite 41: Priprema Za Rad

    • Uvek hodati, nikada trčati. isključivo opremu namenjenu za taj uređaj i poštovati savete koji su dati • Posebno voditi računa prilikom promene pravca kretanja na bok. u uputstvu za upotrebu. Travu treba kositi u ravnomernim pojasevima. • Ne kositi na isuviše nagnutim padinama. Kosilicu je moguće gurati ili vući.
  • Seite 42: Tehničke Karakteristike

    Pre pristupanju bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju, KOSILICA ZA TRAVU podešavanje, popravku ili rukovanje, potrebno je isključiti utikač 52G572 strujnog kabla iz strujne utičnice. • Nakon svake operacije košenja potrebno je pokupiti ostatak trave koja POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA se skupila u kućištu sečiva.
  • Seite 43 • Prije nego uređaj priključite u mrežu, obavezno provjerite dali mrežni vrijeme regulacije uređaja kako biste izbjegli da vam prsti dođu među napon odgovaran naponu koji je napisan na nazivnoj tablici uređaja. pokretne noževe i stalne fiksne elemente uređaja. • Uređaj smijete priključiti samo na onu električnu instalaciju koja •...
  • Seite 44 3. Spremnik za travu - 1 set • Kosilicu mičite umjerenim pokretima, gurajući ili vukući uređaj s obje 4. Vijci + leptir- matice - 2 seta ruke. 5. Vijci - 2 kom. • Kosilicu držite podalje od tvrdih objekata i jestivih biljki. 6.
  • Seite 45: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ • Να είσαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την αλλαγή κατεύθυνσης της κίνησης κατά την κοπή επάνω σε κεκλιμένες επιφάνειες. 52G572 • Μην εκτελείτε κοπή επάνω σε υπερβολικά κεκλιμένες επιφάνειες. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, • Κατά την εργασία με περιστροφικές χλοοκοπτικές μηχανές, εκτελείτε...
  • Seite 46 ΠΙΚΤΟΓΡΑΜΜΑΤΑ 5. Κοχλίες - 2 τεμ. 6. Ρόδες + πλαϊνά καπάκια - 4 σετ 7. Μηχανισμός ασφάλισης του καλωδίου - 1 τεμ. 8. Σφιγκτήρες συγκράτησης του καλωδίου - 2 τεμ. 9. Πείρος - 4 τεμ. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ/ΤΟΥ ΣΥΛΛΕΚΤΗ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ •...
  • Seite 47: Τεχνικεσ Παραμετροι

    • Δύναστε να συμπτύξετε το άνω μέρος της χειρολαβής (8) κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης, χαλαρώνοντας τα μπουλόνια με τα CORTACÉSPED παξιμάδια (4) (εικ. I). 52G572 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES Αναμένετε την πλήρη ακινητοποίηση της λεπίδας και αποσυνδέστε...
  • Seite 48 • El cortacésped se debe conectar sola y únicamente a la instalación MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE eléctrica con interruptor diferencial RCD que desconecta la toma de • Mantenga todas las arandelas, tornillos y tuercas en un buen estado corriente si la corriente de pérdida supera 30mA en un periodo inferior técnico para asegurar de que el cortacésped funcione con seguridad.
  • Seite 49: Preparación Para Trabajar

    DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS Puesta en marcha • Pulse el botón de seguridad del interruptor (5) y sujételo (imagen G). • Pulse la palanca del interruptor (6) hacia la empuñadura (8) y sujétela ATENCIÓN (imagen H). • Suelte la presión sobre el botón de seguridad del interruptor (5). ADVERTENCIA Desconexión •...
  • Seite 50: Manuale Originale (Per L'uso)

    • Tenere mani e piedi a distanza dalle parti in rotazione. Nel caso di RASAERBA ELETTRICO rasaerba a rotore assicurarsi che il condotto di uscita sia sempre libero. 52G572 • Non sollevare e non trasportare l’elettroutensile con il motore acceso. • Estrarre la spina dalla presa di rete: ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON...
  • Seite 51 protezione supplementari, vi è sempre un rischio residuo di lesioni 6. Ruote + coprimozzo - 4 completo durante il lavoro. 7. Maneggiare il cavo di alimentazione - 1piezzo 8. Mollette per fermare il cavo - 2 pezzi SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. 9.
  • Seite 52: Servizio E Manutenzione

    CORTA-RELVA È vietato usare un getto d’acqua o solventi. • Verificare che l’apertura di entrata del contenitore per l’erba non sia 52G572 ostruita. ATENÇÃO: ANTES DE SE PÔR A UTILIZAR O CORTA-RELVA É NECESSÁRIO • Il rasaerba va conservato in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei LER O PRESENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E CONSERVÁ-LO PARA A...
  • Seite 53 • LEMBRAR. O operador ou utilizador do aparelho são responsáveis por DESCRIÇÃO DAS IMAGENS UTILIZADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES. acidentes ou perigos existentes em relação de outras pessoas ou do ambiente. PREPARAÇÃO • Durante o corte usar sempre calçado resistente e calças compridas. •...
  • Seite 54: Preparação Para O Trabalho

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA DO CORTA-RELVA • Deve-se cortar gradualmente a relva alta. MONTAGEM DA PEGA / DO CESTO DE RECOLHA DE RELVA • O aparelho deve ser deslocado através de movimentos fluentes e • Colocar as partes inferiores da pega (3) no suporte do corta-relva (11) puxando ou empurrando a pega com ambas as mãos.
  • Seite 55 à l’endroit de la tondaison et le retour. TONDEUSE DE JARDIN • N’utilisez jamais une tondeuse avec les protecteurs ou carters 52G572 endommagés, ni sans équipement de protection, p.ex. sans protecteurs et/ou sans bacs à herbe. ATTENTION: AVANT DE PROCEDER A UTILISER LA TONDEUSE •...
  • Seite 56 PREPARATION AU TRAVAIL EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS DU PANIER A HERBE • Placer les pièces inférieures de la poignée (3) dans le carter la tondeuse (11) (fig. A). • Fixer les pièces inférieures de la poignée (3) avec les vis fournies (fig. B). •...
  • Seite 57: Service Et Entretien

    CONSIGNES DE PRECAUTION CONCERNANT UNE UTILISATION DONNEES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS SURE Niveau de pression acoustique: Lp = 78,9 dB(A) K= 3 dB(A) • En tondant une herbe longue, il faut exécuter le travail Niveau de puissance acoustique: Lw = 88,6 dB(A) K = 3 dB(A) progressivement, couche par couche.

Inhaltsverzeichnis